KnigaRead.com/

Долли Грей - Сокровища Стоунбери

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Долли Грей, "Сокровища Стоунбери" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда вымокший и продрогший от ледяной воды он оказался рядом с ней, она бросилась ему на шею и стала покрывать его лицо поцелуями.

– Сэм, милый, мы сделали это! Мы нашли сокровища! Господи, я все еще не могу поверить в реальность всего происходящего!

Из глаз Августы брызнули слезы, свидетельствующие об огромном эмоциональном потрясении. Сэм успокаивающе обнял ее и, желая отвлечь, кивнул в сторону находки.

– Разве ты не хочешь узнать, что там внутри?

– О да! Конечно! – воскликнула Августа и принялась изучать ларец.

Выполненный из цельного куска мрамора, украшенный резьбой, он сам по себе являлся шедевром. Кроме того, трудно было вообразить более практичный материал для хранения ценностей в воде. Сэр Уильям Проныра оказался весьма предусмотрительным человеком.

– Ты знаешь, как его открыть? – спросил Сэм, обнаружив, что плотно пригнанная крышка не имеет видимых запоров. – Не хотелось бы причинять вред подобной красоте.

– Надо подумать. – Августа поднялась с колен и отряхнулась. – Мне кажется, это будет лучше сделать наверху, в твоей комнате.

Сэм одобрительно кивнул и взял ларец в руки.

– Тогда постараемся остаться незамеченными, поскольку наш внешний вид способен вызвать много ненужных вопросов...

Оказавшись снова в винном погребе, они первым делом тщательно замаскировали дверь. Потом Сэм снял рубашку и обернул ею ношу, чтобы та не бросалась в глаза.

Прислушиваясь к каждому звуку, молодые люди прошли к лестнице и стали подниматься. Очевидно, судьба сегодня благоволила им, поскольку им удалось добраться до комнаты Сэма, никого не встретив.

Там, за плотно закрытыми дверями, Августа принялась рассматривать ларец с разных сторон, пытаясь понять, где находится запирающее его устройство. Однако ни малейшего намека на искомое ей обнаружить не удалось.

– Возникла очередная проблема? – спросил Сэм после того, как она весьма нелестно выразилась в адрес своего изобретательного предка. – Вспомни, – посоветовал он ей, – возможно, в стихотворении что-то сказано и насчет того, как открыть ларец.

– Увы, ни строчки, – ответила Августа, водя пальцем по резьбе на крышке.

Два голубя, летящие навстречу друг к другу, в окружении роз. Они были бы вместе, если бы не ввинченный между ними стержень, к которому крепилась ручка. Внезапно ее осенило:

– А что, если?..

Августа взялась за ручку и принялась медленно вращать ее против часовой стрелки, вывинчивая крепление.

– Что ты делаешь? – Сэм с любопытством следил за действиями молодой женщины.

– Устраняю преграду, – прошептала Августа, и тотчас где-то внутри ларца раздался легкий щелчок и крышка откинулась.

– Невероятно! – воскликнул Сэм. – Как тебе это пришло в голову?

Августа не произнесла ни звука, зачарованно глядя на драгоценные камни, доверху заполняющие ларец. Изумруды, рубины, алмазы, бриллианты, жемчуг, переливаясь множеством сочных цветов, могли потрясти даже самое изощренное воображение.

– Это и есть коллекция Стоунбери, о которой ты мне рассказывала? – поинтересовался Сэм, беря один из самых крупных изумрудов и поднося его к свету.

– Полагаю, что да. – Августа зачерпнула рукой камни и выпустила, просеивая через пальцы. – Интересно, сколько может все это стоить?

– Учитывая чистоту и величину камней, очень много, – сообщил Сэм, все еще любуясь изумрудом. – Например, вот этот потянет на полмиллиона фунтов. Посмотри, какая безупречная у него огранка.

– Ты говоришь как профессионал, – удивилась Августа. – Где ты научился разбираться в драгоценностях?

– Так, приходилось сталкиваться, – уклончиво ответил он и сменил тему разговора: – Надеюсь, теперь мы можем отправиться в обратный путь?

– Торопишься вернуться на свою ферму?

– Нет, просто хочу получить обещанную компенсацию за разбитую машину, – пошутил Сэм, и Августа решила ему подыграть.

– Мистер принимает только деньги или я могу предложить кое-что еще?

Она медленно подошла к кровати, не сводя с него многозначительного взгляда, сбросила на пол блузку и взялась за молнию джинсов.

От подобного зрелища Сэма бросило в жар. Хриплым от охватившего его возбуждения голосом он произнес:

– Если вы, мисс, имеете в виду себя, то я не против получить небольшой аванс таким образом.

– Тогда почему ты еще в одежде? – спросила Августа, избавляясь от последней детали своего туалета и представая перед ним обнаженной.

– Это упущение легко устранить, – сообщил Сэм, расстегивая ремень на джинсах и медленно направляясь к ней.

В эту минуту он напоминал гепарда, который подкрадывается к своей жертве. Августа перехватила его полный вожделения взгляд, нервно хихикнула и, сорвавшись с места, попыталась укрыться в ванной.

Однако Сэм разгадал ее маневр и перехватил, когда ей уже почти удалось достичь цели. Подхватив на руки и крепко прижав к груди, он вернул ее в постель. Здесь, придерживая незадачливую беглянку одной рукой, Сэм другой стянул с себя джинсы, демонстрируя Августе всю силу своего желания.

Она еще некоторое время посопротивлялась, стремясь распалить его сильнее, потом внезапно сдалась.

Сэм воспринял это как законную дань и стал осыпать Августу ласками, заставляя трепетать от каждого прикосновения его сильных рук.

– Любимый... любимый...

Сладкие стоны срывались с губ Августы, доставляя Сэму наслаждение. И он с умноженным желанием продолжал дарить возлюбленной радость...

Когда, утомленные, они бессильно упали на подушки, Сэм заговорил о том, что давно тревожило его.

– Августа, – произнес он, устремляя взгляд карих глаз на любимую, – возможно, сейчас не слишком подходящее время для того, о чем я хочу сказать тебе, но я больше не могу скрывать...

– Ты делаешь мне предложение, Сэм Браун? – Лицо молодой женщины осветила счастливая улыбка. – А я уже было думала, ты никогда не решишься на это.

– Н-нет... То есть да, – растерянно промолвил Сэм, понимая, что ему опять не удалось довести важный разговор до конца.

Решимость, наполнявшая его до этого, внезапно куда-то улетучилась. И он почувствовал, что момент, когда можно было открыть Августе правду, упущен безвозвратно. Кроме того, глядя в ее сияющие от радости глаза, Сэм просто не находил в себе сил разрушить созданную ею иллюзию.

– Я очень люблю тебя, – прошептала Августа, прижимаясь к нему всем телом. – Никогда и ни с кем мне не было так хорошо, как с тобой.

– Но что тебе известно обо мне? – возразил ей Сэм. – Не боишься, что я могу оказаться совсем не тем, за кого ты меня принимаешь?

– Для меня важно лишь одно: ты – мой любимый мужчина. Я доверяю нежности твоих губ. Они не могут лгать.

Обвив его шею руками, Августа сжала Сэма в таких тесных объятиях, будто стремилась слиться с ним воедино. И он не смог устоять перед соблазном вновь любить ее со всей страстью, на какую был только способен...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*