Лаура Дэниелз - Букетик флердоранжа
— В каком смысле?
— Тебя ведь волнует, чтобы Джини не забеременела. Вот я и постараюсь вести себя так, чтобы этого не произошло.
— Выходит, до последнего времени вы не предохранялись? — удивилась Триша.
Митч поморщился.
— Мне не очень удобно обсуждать с тобой эту тему, но могу сказать, что до сих пор нам не было нужды предохраняться. Мне, во всяком случае.
— Ну да, — насмешливо обронила Триша. — А Джини твоей тем более!
— Говорю же, не беспокойся, — скрипнул зубами Митч. — Не будет никаких детей. По крайней мере до тех пор, пока я не разберусь, что к чему. — Пусть Джини не воображает, будто только она одна умеет вести игры, добавил он про себя.
Триша пристально взглянула на него, затем покачала головой.
— Да, не завидую я этой аферистке.
— Правильно, — кивнул Митч. — Лучше посочувствуй.
При этих словах в глазах Триши промелькнула тревога.
— Эй, полегче! — воскликнула она. — Только без криминала!
— Вот еще, — мрачно усмехнулся Митч. — Что же я сам себе враг?
Однако Триша все еще с беспокойством посматривала на него.
— Надеюсь, нет, но…
Она замялась, поэтому Митч обронил:
— Ну давай, договаривай.
— Ну, ты ведь не собираешься идти по стопам Отелло, правда?
— По стопам… А, намекаешь на то, что он сделал с Дездемоной! — Митч мрачно отвернулся. — Нет, так далеко мои планы не заходят. Как видишь, я не мавр, да и Джини не… Словом, ситуация совсем другая. Джини хоть и обманывает меня, но не изменяет. — Он вдруг умолк и настороженно взглянул на Тришу. — Или…
Та пожала плечами.
— Не думаю, чтобы она тебе изменяла. Это свело бы на нет весь план. Ведь заподозрив ее в неверности, ты отменишь свадьбу и вся затея, таким образом, лопнет.
— Хочешь сказать, что Джини дождется, пока я женюсь на ней, а уж потом заведет себе кого-то на стороне?
От этой мысли его бросило в жар. Он испытал настоящий всплеск ярости. Однако направлена она была, как ни странно, не на Джини, а на воображаемого соперника. Мысль, что какой-то другой мужчина сможет прикасаться к Джини, как он сам, была невыносима. Митч даже удивился тому, что способен так ревновать.
Как ни странно, успокоила его все та же Триша.
— О нет, — многозначительно усмехнулась она, — интрижки на стороне не вписываются в схему Джини.
— Интересно, откуда ты знаешь… — буркнул Митч.
Триша блеснула глазами.
— Риск слишком велик! Если вы поженитесь, а через какое-то время ты застукаешь ее с другим, она разом лишится надежды на то, что суд вынесет решение в ее пользу. Супружеская неверность жены — изрядный козырь в руках мужа. Жене-изменнице никакой судья при разводе ни денежных выплат не присудит, ни ребенка не отдаст — моральная сторона вопроса пока кое-что значит.
— Хорошо, если так, — пробормотал Митч. У него немного отлегло от сердца. Взглянув на часы, он добавил: — Мне пора. Моя прелестная невеста заждалась. Глупышка еще не знает, что ее ожидает.
Триша вновь насторожилась.
— Послушай, что-то мне не нравится твой тон. Что ты задумал? Ты сам на себя не похож…
— Странно, чего еще ты ждешь от человека, который только что узнал, что его водят за нос?! — Митч в сердцах стукнул кулаком по дверному косяку.
После чего Триша встревожилась еще больше.
— Тише, тише! Что ты… Успокойся, так нельзя. Возьми себя в руки, вспомни — ты солидный деловой человек и вести себя должен соответственно своему положению в обществе.
— Боже правый, да при чем здесь положение?!
— Хорошо-хорошо, ни при чем, только угомонись. Понимаю, ты расстроился — да и кто на твоем месте остался бы спокоен, — но голову терять не стоит. Как бы то ни было, не руби сгоряча, ведь…
— Не рубить? — коротко рассмеялся Митч. — Это кто говорит? Не та ли Триша Карпентер, которая несколько минут назад толковала мне о гордиевом узле?
Триша слегка смутилась.
— Да, но… То есть я хочу сказать, что решение принимать, конечно, придется, только…
— Что?
— Только на трезвую голову. А ты сейчас немного не в себе.
— Ничего подобного, я вполне нормален!
— Да не в том смысле, глупый, — умиротворяющим тоном произнесла Триша. — Конечно, нормален. Просто не делай ничего такого, о чем впоследствии мог бы пожалеть.
— Постараюсь, — проворчал Митч, открывая входную дверь. — Пока. В следующий уик-энд приеду.
— До свидания, дорогой. Береги себя.
11
Усевшись за баранку своего «лексуса», Митч захлопнул дверцу и задумался. Сидел так довольно долго, но обратил на это внимание, лишь заметив, что улицу понемногу окутывают легкие сумерки.
Пора ехать домой, подумал он. Джини действительно ждет. Хм, волнуется, наверное. Или даже беспокоится, как бы со мной ничего не случилось, ведь тогда вся выстроенная ею хитрая конструкция рухнет и все придется начинать сначала. Уже с другим доверчивым болваном…
Пока Митч ехал к себе за город, в его голове окончательно созрел план действий.
Выгонять Джини сразу он не станет — это было бы слишком просто. До свадьбы еще две недели, и он постарается использовать каждый день с максимальной пользой. Для себя, разумеется. Интересы Джини можно больше не учитывать. Если только…
Вот-вот, прокатилось в мозгу Митча, если только… Если только все, что ты услышал сегодня, правда. Вспомни, кто затеял разговор, и попытайся догадаться для чего. Ищите женщину, говорят французы, но тут даже искать не нужно. Не ты ли сам не далее как за ужином спросил Тришу, уж не ревнует ли она тебя к твоей будущей жене?
Точно, подумал Митч, было такое.
Вот и не уподобляйся доверчивому болвану Отелло, о котором упоминала все та же Триша, проплыло в его голове. Если бы парень хорошенько проверил информацию о Дездемоне, ему не пришлось бы ее душить!
Так-то оно так, но как проверить слова Триши?
Проще простого, ответил невидимый собеседник. Прочти письмо.
Письмо!
Как ни странно, Митч успел о нем забыть.
Съехав на обочину и остановив автомобиль, он вынул письма из заднего кармана джинсов и после некоторого колебания открыл конверт.
Послание было написано на обыкновенном листе бумаги для принтеров. Почерк Митч узнал, потому что не раз был свидетелем того, как Джини записывает в особый блокнот кулинарные рецепты, предлагаемые передачей «Вест кук».
Вот и первое доказательство правдивости Триши, промелькнуло в голове Митча.
Вздохнув, он принялся читать.
«Привет, Селин!
Пользуюсь случаем, чтобы передать письмецо — известная тебе Пола Питчер едет в Форт-Уэйн и навестит тебя. Правда, сначала слетает в Хьюстон, к свекру, у которого сейчас гостят ее муж и дочурка. А уж потом они все вместе отправятся в Форт-Уэйн. Тогда-то вы и встретитесь.