KnigaRead.com/

Лори Фостер - Фантазия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лори Фостер, "Фантазия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы действительно хотите, чтобы я вам все рассказала?

— Да, я хочу знать о вас все, о ваших радостях, страхах, снах и кошмарах, потому что это часть вас самой.

Бранди помолчала, думая о том, с чего начать, затем закрыла глаза и принялась рассказывать.

— Их было трое.

— О Господи! — Он судорожно вздохнул и больше не вымолвил ни слова.

«Сможет ли он выдержать ужасную правду о том, что с ней случилось? — подумала Бранди и решила: — Будь, что будет». Во всяком случае, даже если это оттолкнет его от нее, все, наконец, будет кончено и между ними не останется никаких неясностей. — Родители, сестра и я совершали круиз на пароходе по Карибскому морю. Это были мои последние каникулы до нынешней поездки. Мне только что исполнилось восемнадцать, и я считала себя очень взрослой. Я напропалую кокетничала. Но, как оказалось, не с теми, с кем надо. Было очень весело. Наконец я устала и спустилась в нашу каюту, не зная, однако, что те типы пошли вслед за мной. Думая, что никто, кроме Шэй, туда не войдет, я неплотно закрыла дверь. Негодяи даже не подумали постучать.

Я уже спала и проснулась, лишь, когда они заперли дверь. Никто не услышал моего крика. Они навалились на меня, всячески обзывая, и даже били по лицу, чтобы я молчала.

Себастьян поднес ее пальцы к своим губам и держал их так, не произнося ни слова, не задавая никаких вопросов.

— О том, что произошло, стало известно лишь на следующий день. Когда позднее Шэй вошла в каюту, мне было так плохо, что я просто продолжала лежать в каком-то оцепенении, не в силах рассказать ей о случившемся. Мне было слишком стыдно. Шэй решила, что я сплю. Рано утром те трое сошли в очередном порту, и больше я их никогда не видела.

Себастьян сидел с закрытыми глазами, постукивая костяшками пальцев по своим губам. Мускулы его шеи и плеч сильно напряглись, а ноздри раздувались от едва сдерживаемой ярости.

Бранди подумала о том, что оказалось вовсе не так уж трудно рассказать ему свою историю. Во всяком случае, намного легче, чем тогда, когда она объясняла все представителям властей, забрасывавшим ее вопросами и заполонившим всю каюту. Особое раздражение вызывала врач-психолог, равнодушно развалившаяся в кресле и ожидавшая эмоциональных откровений со стороны Бранди для того, чтобы найти способ ее «исцеления». Даже родители и Шэй были не способны просто выслушать ее. Они лишь переглядывались с выражением боли и вины на лицах, и кончилось все тем, что Бранди почувствовала себя в ответе за то, что заставила их так страдать.

— Сначала родители были в шоке, затем разозлились. Но не на меня, а из-за того, что я сразу не рассказала им о том, что случилось. Им хотелось немедленно найти и растерзать мерзавцев. Сейчас я понимаю, что только так они и должны были реагировать. Капитан сказал, что видел, как я кокетничала с теми типами. Он не обвинял меня, лишь сказал родителям, что мне нужно научиться быть более осмотрительной, так как в наше время никому нельзя доверять. И он оказался прав. Мне нужно было сразу во всем признаться, но тогда я… просто не могла.

Себастьян вытер слезу с ее щеки.

— Я рад, что вы решились все рассказать мне. Но от этого мне далеко не легче. Я чувствую себя самым несчастным человеком на свете.

— Потому что торчите здесь, со мной? Никто не принуждает нас быть все время вместе.

Он покачал головой.

— Я имел в виду другое.

— Вот как? — Внезапно она почувствовала легкий озноб. — Я все время веду себя не так, делая ошибку за ошибкой. Должно быть, со стороны выгляжу полной идиоткой.

Он слегка придвинул ее к себе. В его глазах светилась глубокая нежность.

— Мы условились говорить друг другу только правду не так ли?

— Разумеется, — подтвердила она, не зная, сможет ли выдержать груз этой правды.

Он мило улыбнулся, но в глазах его сквозила грусть.

— Я считаю вас самой очаровательной женщиной на свете.

Глава шестая

Пытаясь скрыть внезапное смущение, Бранди насмешливо фыркнула.

— На вас, наверное, нетрудно произвести впечатление.

— Не сказал бы. Благодаря своему прошлому я очень критически оцениваю людей. Меня впечатлило то, что, несмотря на все случившееся, вы остались милым и сердечным человеком. Я считаю это своего рода маленьким чудом.

— Может и так. Но все равно я уже никогда не сумею быть такой, как все.

— Замечательно. Вы мне нравитесь такой, какая вы есть.

Бранди не удалось подавить невольную улыбку облегчения, пусть даже в его словах было не так уж много смысла.

— Вам известно, что я имела в виду?

— Да. Но это неправда. Вы просто несколько более сдержанны, но внутри вы остаетесь нормальной женщиной, с нормальными желаниями и инстинктами. — Он улыбнулся. — Вам просто был нужен мужчина, который разбудил бы ваш интерес.

— Не знаю, смогу ли когда-либо заняться любовью. Сама мысль об этом… — Бранди замолчала, не в силах закончить фразу.

— Ну вот, опять покраснели, — хрипло прошептал он, прижавшись губами к ее щеке. — Мне вы можете сказать все. Ведь здесь никого, кроме нас, нет.

Она взглянула на его красивое худощавое лицо, такое по-мужски обаятельное и вызывающее доверие. Казалось, он уже стал частью ее самой. Бранди сглотнула комок в горле и все-таки решила использовать момент, который может в дальнейшем и не представиться. Ей нужно было задать ему массу вопросов, о многом с ним переговорить. Сейчас она доверяла ему больше, чем себе.

— Мысль о лежащем на мне мужчине бросает меня в холодный пот. Я просто заболеваю.

Он потерся подбородком об ее волосы.

— Есть ведь и другие позиции.

— Но мужчины намного сильнее нас. Что, если им придет в голову сделать это так, как им нравится? Шэй говорила, что по-настоящему возбужденный мужчина совершенно теряет голову в постели.

— Что за ерунда! Мужчины всегда отвечают за свои действия, особенно с женщинами. — В его словах слышалось неподдельное раздражение. — Как Шэй могла ляпнуть такую глупость?

Его реакция удивила, но не встревожила ее.

— Она устроила мне свидание с одним парнем. Но тот повел себя очень нагло. Ничего такого, просто попытался поцеловать меня.

— Против вашей воли?

— Да, но он, видимо, думал, что сможет меня уговорить.

— Надеюсь, вы дали ублюдку по морде, — пробормотал Себастьян, Бранди еле заметно улыбнулась и покачала головой. — Нет, я просто дала деру. В таких ситуациях я впадаю в панику и просто убегаю.

— Именно так и случилось, когда вы сегодня вышли из того магазина?

— Два каких-то типа пристали ко мне.

— Жаль, что я их не видел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*