Фиона Харпер - Мелодия для двоих
Гнев прошлой ночи опустошил его. Сейчас осталось лишь гнетущее чувство вины. Бог сам знает, что отец Джейка заслужил это.
Мэл немедленно расплакалась, когда он рассказал ей о своих планах. Она призналась, что втайне от него виделась с отцом. Чувство вины усиливалось, когда он думал о сестре и о том, что мог бы получше защищать ее от отца.
Он вытянул ноги и взглянул на дверь справа. Может, хоть кто-то выйдет к нему? Сегодня тот самый день, когда он наконец разделается с цепями прошлого и сможет наладить свою жизнь.
Джейк вздохнул, вынул монетку из кармана и бросил ее в ящик для благотворительных взносов.
Грустные мысли нахлынули на него. Он ненавидел бездействие именно поэтому. Думать сейчас о Сирене было совершенно бесполезно. Но ее образ все не шел из головы. Поэтому Джейк обрадовался, когда кто-то окликнул его.
— Мистер Джейкобс?
— Детектив Карлайл?
— Надеюсь, у вас важное дело?
— Да, да, конечно.
Дверь в студию скрипнула, когда Сирена толкнула ее локтем. Она принесла поднос с едой.
— Пап?
— Поставь сюда.
Через прямоугольное окошечко она могла видеть, как отец колдует над пультом, передвигая нужные рычажки и нажимая кнопочки.
— Поешь. Ты ведь сидел тут целую ночь.
Он кивнул в сторону дивана, на котором валялись одеяло и подушки.
Надежда радостно запела в ее сердце.
— Над чем ты работаешь?
Он пожал плечами.
— Да так. Есть одна идея.
— Сыграешь мне чуть-чуть?
Студию наполнила музыка. Мелодия была душевной и полной лирического настроения, такой же прекрасной, как в те далекие годы. Однако теперь появилась еще и глубина.
— Знаешь, тебе непременно надо принять участие в нашем проекте. У тебя такой опыт! Есть с кем делиться, и чем.
На лице отца появилось недоверчивое выражение. Выглядел он в этот самый момент как подросток.
— Вряд ли им понравится старый музыкант.
— Какая ерунда! И потом, я говорю не только о музыке. Но еще и о жизненном опыте.
Отец так громко рассмеялся, что чуть не напугал ее.
— Ну, я не образец для подражания.
— Ты не понимаешь. В этом и смысл. У тебя были ошибки, ты уже много шишек набил и можешь поделиться опытом.
— Когда-нибудь, мой цветочек. Не торопи меня.
Она передала ему чашку с чаем.
— Хорошо. Подумай об этом, ладно?
— Ради тебя, хорошо.
— Мы планируем устроить большое представление в конце года. На его подготовку уйдет несколько недель, отец.
Он улыбнулся, отхлебнув чаю.
Неожиданно Сирена поняла, как ей повезло. Пусть жизнь с отцом и не была идеальной, но зато она всегда была любима. Тут ей вспомнился Джейк, и по спине пробежал холодок.
— Я люблю тебя, пап.
В его взгляде засветилось тепло.
— Я знаю. Еще бы мне не знать.
И он обнял свою девочку.
* * *— Это где-то здесь.
Джейк ждал, пока Сирена вытаскивала из своей сумочки кошелек, три ручки, бальзам для губ. Наконец на столике появилось все содержимое сумочки, и тут в руках девушки забелел клочок мятой бумажки. Но он почему-то смотрел на ее хрупкие пальцы. Совсем недавно они… Нет, стоп. Не надо об этом.
— Спасибо, Сирена, ты мне очень помогла. Знаю, что это не слишком приятно…
— Да никаких проблем, — улыбнулась она.
— Это упростит задачу полиции. Пойду звонить отцу. Скажу, что хотел бы с ним увидеться.
Девушка передала записку с телефоном его отца. Джейк старался, как мог, чтобы их пальцы случайно не соприкоснулись.
— А ты не думаешь, что ему это покажется подозрительным?
— Все будет в порядке. Нам повезло, что ты сохранила телефон. Детектив Карлайл будет удивлен.
— Ты говорил, что полиция его уже ищет. Зачем?
— Мошенничество. Приготовлен ордер на его арест. Еще два года назад в Испании он проворачивал делишки с богатыми вдовами.
— Меня не будут вызывать в суд, я надеюсь?
— Если только сама не захочешь дать показания. У них и так улик достаточно. Его провинностей хватит на всю оставшуюся жизнь. Спасибо за помощь.
Девушка промолчала.
Наверное, надо бы попрощаться с ней, но Джейк не смог. Если он сейчас скажет еще хоть одно слово, то совершит какую-нибудь очередную глупость.
— Джейк, может быть, лучше мне позвонить твоему отцу? Это было бы правдоподобней.
Он покачал головой.
— Я не хочу, чтобы тебя вмешивали.
— Так или иначе я уже в этом замешана.
— Нет.
Она подошла к нему.
— Я хоть чем-то помогу. И на этом поставим точку.
Точку! Как будто такое возможно! Он вынул мобильник.
— Сначала известим об этом полицию, — сказал он, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.
Пятнадцать минут спустя мужчина в форме вышел из машины и направился к ним.
Если она не перестанет сейчас же ходить туда-сюда, то точно протрет дыру в ковре. Сирена прижалась носом к стеклу и всмотрелась, не появилась ли на горизонте фигура в сером пальто.
Джейк сидел, развалившись в кресле. Периодически девушка проходила мимо него. И ее сердце замирало то ли от страха, то ли от желания. В любом случае оно колотилось как бешеное.
— Присядь. А то у меня уже голова кружится.
— Ну, извини. Я немного переживаю. — Она опустилась в кресло. — Так лучше?
— Гораздо.
Звенящая тишина давила на обоих.
Джейк барабанил пальцами по столу, отбивая ритм какой-то незнакомой песни. Она потянулась и накрыла его руку своей. Он вопросительно взглянул на девушку. Сирена покраснела.
Она бросила взгляд на пустую чашку и поднялась.
— Пойду приготовлю еще кофе.
— Ты возбуждена из-за кофе. Не пей больше.
Да, да, он прав. Из-за кофе. Ну конечно же, из-за кофе. Поэтому она не может находиться рядом с ним так долго. Сирена бросила на него полный вызова взгляд и вышла из комнаты. Оказавшись, на кухне, она перевела дух. Ей хотелось чем-нибудь запустить в стену.
— Черный и два кусочка сахара.
Чашка чуть было не выпала из ее рук.
— Не делай больше так!
— Как?
— Ты подкрался ко мне.
— Нет. Просто ты не слышала.
Девушка поставила на стол еще чашку.
— Спроси моего отца — вдруг он тоже будет?
И она махнула рукой в сторону музыкальной студии.
Джейк вышел.
Кофе давно остыл, а Джейка все не было. Тогда она подогрела кофе в микроволновке и сама отправилась в студию. Поставив чашку на полку, она посмотрела на обоих мужчин. Джейк поднял голову:
— Спасибо.
— На твоем месте я бы это не пил. Гадость ужасная, — посоветовал ее отец Джейку.
— Я сам виноват. Совсем забыл про кофе.