Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах
— Ну и отлично, — с легкой иронией констатировал Марк. Он шагнул к входной двери и распахнул ее. — Прошу вас, принцесса!
А «принцесса», надев обтягивающую юбку, которая отлично подчеркивала ее бедра, не подумала о том, что ей предстоит разместиться на довольно тесном для ее длинных ног сиденье. После некоторых маневров ей это наконец удалось. Наблюдая за ней, Марк улыбался. Когда она наконец уселась, он захлопнул дверцу и направился на свою сторону.
Оказавшись в машине, Марк вежливо поинтересовался:
— Как твое самочувствие этим утром?
— Отлично. Лучше некуда! — коротко ответила Либби.
— Голова не болит, признаков головокружения нет? — Только сейчас до девушки дошло, что он имеет в виду вовсе не последствия минувшей ночи, а результат удара головой о бордюр.
Она смутилась, но Марк сделал вид, что не заметил ее ошибку. Осторожно отбросив волосы с ее лба, мужчина внимательно осмотрел красный шрам, оставшийся от травмы. Его прикосновение заставило Либби вспомнить и пережить все, что происходило всего несколько часов назад. Это, видимо, отразилось на ее лице.
— Мы едем или… — голос девушки выдал ее внутреннее состояние.
— А ты не была бы против этого «или»? — озорно поинтересовался Марк.
— Очень смешно. Может быть, наконец тронемся?
Он молча запустил двигатель.
— Да, надо пообедать. Тебе, Либби, необходимо расслабиться и переменить обстановку. И учти, я не собираюсь говорить или делать что-нибудь такое, что могло бы тебя огорчить или расстроить.
— А я так и не думала. — Либби вспомнила, как все случилось утром, когда он поймал ее руку и затащил в постель. Впрочем, я и не особо сопротивлялась, не могла не признаться она себе. А вслух добавила: — Мы взрослые люди, к тому же свободные, поэтому можем смело считать, что минувшей ночью ничего из ряда вон выходящего не произошло.
Марк согласно кивнул головой.
— Да уж, мы, без сомнения, взрослые люди. Во всяком случае, за себя я ручаюсь. — Он внимательно глянул на девушку.
— Кстати, смею утверждать, что ночью ты, скорее всего, не особенно лестно вспоминала своего Симона. Извини, если мое замечание о твоем «бывшем» тебя расстроило.
Либби хотела по привычке возразить этому самонадеянному господину, что Симон вовсе не «бывший». Но передумала.
А Марк ласково дотронулся до ее волос и провокационно поинтересовался:
— Ну, что же ты молчишь? А может быть, правильно делаешь. Знаешь, давай не будем больше говорить о прошлом. Нам дано настоящее, вот и воспользуемся этим. И не станем проявлять настороженность и враждебность по отношению друг к другу!
— У меня нет ни того, ни другого в отношении вас, — заверила Либби своего спутника.
Они помолчали. Мысли девушки все время возвращались к их отношениям.
— О чем задумалась? — поинтересовался Марк чуть иронически.
— О том, какие покупки я сделаю, когда пробегусь по магазинам.
— А как же состояние твоей кредитной карточки? — не удержался он.
— Состояние моей карточки — явление временное. Скоро положение изменится в лучшую сторону, — бодро изрекла девушка. Она имела в виду Симона, ну не может же он быть таким подонком, чтобы не возвратить свой долг ей. При этих мыслях ей стало грустно. Либби улыбнулась, тронутая собственной наивностью и простодушием. Но Марк не так понял ее улыбку и довольно резко поинтересовался:
— Что тебя развеселило?
Не вдаваясь в подробности, девушка объяснила:
— Я подумала, что покупки, вы правы, мне придется перенести на другое время.
— Правильно, путешествовать приятнее налегке.
Либби не уловила его иронию, но у нее на душе вдруг стало как-то легко.
Вот состоится моя долгожданная встреча с отцом, и, отбросив старое, я открою новую главу своей жизни, пообещала она себе.
Тем временем они въехали в Ниццу. Марк нашел место на парковке, рядом с Центральным бульваром. Выйдя из машины, они остановились, очарованные открывшимся видом. Вдалеке виднелось море. Бульвар с двух сторон охраняли стройные пальмы. А вокруг пешеходной зоны теснились шикарные отели и экстравагантные бутики.
Глаза Либби привлекла витрина одного из них. Марк перехватил ее взгляд:
— Ты права, это вечернее платье неподражаемо. И на тебе оно гляделось бы потрясающе.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Вещь действительно потрясающая, но не в моем стиле.
— А это мы сейчас проверим на практике. — И прежде чем она сумела опомниться, Марк взял Либби за руку и буквально втолкнул ее в маленький магазинчик.
Никогда еще скромной жительнице Лондона не доводилось видеть в одном месте столько платьев и брючных костюмов, сшитых в единственном экземпляре. Ни одна вещь не повторялась, но единство стиля все же чувствовалось.
Под напором Марка Либби отобрала несколько платьев для примерки, в том числе и то белое, из-за которого они поспорили. Когда девушка скрылась в примерочной кабинке, мужчина приготовился к долгому ожиданию.
— Вам помочь, мадам? — любезно поинтересовалась продавщица.
Видимо, ей и в голову не могла прийти мысль, что кто-то может привести сюда не законную супругу, а подругу.
Либби между тем нашла ярлык с ценой, и цифра ее потрясла. Нечего и тратить время на примерку, мне это не карману, с разочарованием сказала себе девушка. Но она не была бы женщиной, если бы устояла перед таким соблазном. А поскольку она уже была раздета, то все же натянула белое вечернее платье.
Продавщица, заглянув через занавеску, не удержалась от восторженного возгласа:
— Обязательно покажитесь в этом наряде вашему мужу! Вы просто неотразимы.
— Да… нет… — только и успела произнести Либби. Но было поздно, женщина уже отдернула шторки.
Марк даже присвистнул от восхищения.
— Ты выглядишь божественно! Это сшито прямо на тебя. Это платье должно быть твоим! — Марк заявил это тоном, исключающим возражения. Но Либби помнила цену на ярлыке и твердо сказала:
— Нет, это не для меня. Мне просто некуда будет его надеть.
Продавщице не удалось скрыть разочарование решением Либби. Она молча взяла из рук девушки платье и удалилась. А та быстро вышла на улицу. Через пару минут она обратила внимание на отсутствие Марка. Но он вскоре появился.
— Прошу прощения, я забыл в магазине свой мобильник. — После небольшой паузы Марк заметил: — Платье на тебе сидело как влитое, может быть, надо было его взять?
— Нет, для меня это была слишком дорогая вещь, — немного грустно ответила Либби.
— Ты стоишь гораздо дороже самого дорогого платья, — слова Марка прозвучали немного двусмысленно.