KnigaRead.com/

Андреа Йорк - Иди на зов любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андреа Йорк, "Иди на зов любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они не были знакомы еще и трех недель, а Энн уже позволила ему… Ну хорошо, не уж так много я ему и позволила, мысленно поправила она себя. Ничего такого, что означало бы конец света, не произошло — правда, благодаря лишь случаю. Если бы бедняжка Спот не попал под машину, все могло бы обернуться по-другому.

Ей просто необходимо было какое-то время побыть одной и тщательно все обдумать. Поэтому Энн надела поводки на своих четвероногих охранников, которые уже привыкли к ежедневному ритуалу и нетерпеливо ожидали, когда же им позволят вырваться на свежий воздух, и быстро вышла из дома.

День, проведенный на природе, мирная тишина пологих холмов и солнечные ванны сделали свое дело. К Энн вернулась былая рассудительность, которой хватило на то, чтобы прийти к выводу: ничего ужасного не произошло. Нужно успокоиться, твердила себе Энн, возвращаясь домой. Все уляжется. Чувство, которое овладело ею — теперь она всеми силами старалась даже мысленно не произносить слова «любовь», — исчезнет без следа, как только она уедет из Слоу. Все дело в том, что ей пришлось пережить тяжелые времена, и нервы были взвинчены до предела…


— Энн… — Она как раз пересекала коридор на первом этаже, когда увидела Ника, выходящего из операционной. — С вами все в порядке? — спросил он ее даже мягче, чем обычно.

— Да. — Она попыталась улыбнуться и спросила бесцветным голосом: — А как Спот?

— Кто? Ах, Спот… Он выкарабкается. К счастью, под сами колеса он не попал, только ушиб заднюю лапу. Но травма не серьезная, а пес молод, так что быстро поправится. У него был шок и потеря крови, но сейчас опасность миновала. Энн… — Ник сделал глубокий вдох и продолжал: — Я хотел бы объясниться по поводу того, что случилось сегодня.

— А я предпочла бы больше к этому не возвращаться.

Во время прогулки она решила, что лучшим способом вернуть себе спокойствие, это с самого начала расставить все точки над Словом, дать ему понять, что мотивы его поведения для нее не секрет, но продолжать в том же духе она не желает. Да, она сама бросилась ему на шею, и он отреагировал так, как должен был отреагировать мужчина, у которого в жилах течет кровь, а не вода… Она ни в чем его не обвиняет, но хочет дать понять, что легкомысленная, ни к чему не обязывающая интрижка — это не то, что ей сейчас нужно.

— Не возвращаться? — Его глаза сузились. — Что вы имеете в виду?

— Только то, что сказала. — На сей раз улыбка Энн вышла столь широкой, что девушка не на шутку перепугалась, что свернет скулу, а легкой небрежности тона могла бы позавидовать и профессиональная актриса. — Ничего не произошло, и мы оба это знаем. Я не хотела бы, чтобы что-либо омрачило мои приятельские отношения с вами и Морин. Я так благодарна вам за гостеприимство, за все, что вы сделали для меня…

— Благодарны? — Лицо его стало белее мела, а губы искривила гримаса. — Так вы сочли, что сегодня утром я решил взыскать с вас плату за гостеприимство?

Энн открыла было рот, чтобы с негодованием отвергнуть столь дикое предположение, но Ник, не желая ее слушать, стремительно развернулся на каблуках.

— Ник, подождите. Послушайте…

— Полагаю, что мы уже наговорили друг другу предостататочно, — ледяным тоном отрезал он. И словно с целью довершить моральное уничтожение Энн, из приемного покоя с непосредственностью джинна из бутылки вылетела Велма.

— Мне кажется, я слышала крики? — подчеркнуто небрежно поинтересовалась она. — На проводе миссис Каттинг. Ник, ты подойдешь?

— Да. — Он бросил короткий, ничего не выражавший взгляд на Энн и произнес: — Почему бы вам не покормить собак? Так вы тоже сможете выразить свою благодарность.

— Непременно. — Энн не хотелось, чтобы он догадался, как больно ранил ее своей саркастической репликой. — Сейчас я…

— Вообще-то я уже приготовила им еду, — перебив ее, Велма послала Нику одну из своих обворожительных улыбок. — Все готово. Я только ждала возвращения их с прогулки.

— Умница. — Стараясь не глядеть на Энн, он отправился в приемный покой, подчеркнуто громко захлопнув за собой дверь.

— Я здесь слежу за его собаками, понятно?

Энн в первое мгновение не поняла, что слова, более похожие на предупредительное шипение змеи, обращены к ней.

— Что?

— Я о собаках. — Теперь изумрудно-зеленые глаза Велмы открыто излучали смертельную ненависть. — Я, и только я, смотрю за порядком в доме, потому что Ник слишком занят. И нам обоим не нужны посторонние, бесцеремонно вторгающиеся в нашу жизнь и ломающие ее привычный ход. Вы поняли?

— Велма, но ведь он попросил именно меня, — возразила Энн, пораженная неожиданной атакой секретарши. — И уверяю вас, меньше всего мне хотелось бы нарушать здесь «привычный ход» жизни. Мне просто показалось, что Ник не хотел вас затруднять. Вы и без того…

— Это моя работа. — Взгляд зеленых глаз не потеплел ни на йоту. — Моя! — добавила она агрессивно. — И здесь клиника, а не дом туриста!

— А теперь выслушайте меня, Велма. Это была идея Ника — пригласить меня сюда, а не моя. Если не верите, спросите у него. — Ей не хотелось объявлять войну, но всему есть предел. — И с учетом того, что я большую часть дня провожу вне дома, трудно предположить, что я сильно вмешиваюсь в вашу повседневную жизнь. — Она гордо выпрямилась.

Велма с минуту испепеляла взглядом соперницу, а потом, так ничего и не ответив, повернулась к ней спиной, позвала собак и удалилась с ними в кухню, с силой хлопнув дверью.

Поглядев немного на закрывшуюся дверь, Энн стала медленно подниматься по лестнице. Все ясно: у Велмы есть на Ника Хартли определенные виды. По крайней мере, поведение секретарши безошибочно на это указывало… Но все ли Энн знала об их отношениях?

В коридоре она увидела Морин в белом халате.

— Привет! — Сестра Ника, видимо, вернулась совсем недавно и еще не успела переодеться. — Хотите кофе?

— Да, очень. — Никогда еще Энн так не нуждалась в хорошей дозе кофеина.

Когда они сели за стол в комнате Морин, та с улыбкой спросила:

— Вы еще не слыхали хорошие новости? — Она налила две чашки и протянула одну Энн. — О Джеке, новом ассистенте? Он сможет начать завтра же — раньше, чем ожидалось, — и теперь, слава богу, у Ника будет побольше свободного времени. Сейчас у него такая обширная практика, что одному человеку просто не справиться. А Джек к тому же местный, всех знает. — Она улыбнулась Энн. — Знаете, он вам понравится. Джек всегда был изрядным шутником, да и теперь, окончив колледж, думаю, мало изменился… Даже Велма в свое время положила на него глаз, но потом… — Сестра Ника осеклась на полуслове и покрылась легким румянцем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*