KnigaRead.com/

Дженни Адамс - Танец в темноте

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженни Адамс, "Танец в темноте" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А тебе теперь следует отдохнуть и… — Брент заколебался, сдвинул брови. — Роза. Тебе нужна Роза. Она знает, что делать в таких случаях.

Последовал короткий спор о том, надо или не надо Алексу уйти с работы и требуется ли ему нянька. Тем временем они добрались до пикапа Брента. Фиона устроилась на заднем сиденье, предоставляя братьям возможность сесть вместе спереди.

Чего хотел или не хотел в данный момент Алекс, не имело для Брента никакого значения. Понимая это, Фиона украдкой улыбалась. Брент взглянул на брата, чтобы удостовериться, что с младшим Маккеем на самом деле все в порядке.

Эмоции нахлынули на Фиону. Эмоции, вызванные поступками этого мужчины, который создал семью из ничего, и эта семья гораздо лучше, чем ее собственная.

Больше она не могла скрывать от самой себя, что ее отношения с Брентом нельзя считать исключительно деловыми. Где-то, как-то ситуация изменилась, несмотря на ее решимость не допускать этого. Пора признаться хотя бы себе, даже если между ними все останется по-прежнему.

— Расскажи, как начался пожар, — потребовал Брент у брата, направляясь к дому. — И как ты очутился там? Только не говори, что ты не был внутри. Судя по твоему виду, был, и не раз, и, разумеется, без защитного костюма и маски.

— Ходок пять-шесть, всего лишь. Я был осторожен. — Алекс рассказал, как заметил огонь из окна своего кабинета, вызвал пожарных и отправился прямиком туда.

Брент слушал, кивал и очень старался не представлять, что могло случиться с его братом, но, к счастью, не случилось. Он заехал на машине в гараж и снова повернулся к Алексу:

— Я понимаю, ты не мог поступить по-другому и, без сомнения, спас сегодня несколько жизней. Как можно бранить тебя за это? Я просто рад, что ты жив-здоров, вот и все.

Когда они вышли из машины. Брент вытащил мобильный телефон и позвонил второму брату:

— Линк! Да, я его нашел. У него полные легкие дыма и парочка неглубоких ожогов, а в остальном все в порядке. Встретимся дома, хорошо? — Он отключил телефон.

Фиона заколебалась, когда братья направились к лестнице:

— Я готова сейчас поехать в офис, чтобы хоть один из нас пусть поздно, но показался там. Не хочу мешать вашему семейному…

— Останьтесь, — пробормотал Алекс. Было что-то такое в его лице — вопрос или, быть может, надежда, — Фиона не поняла.

— Мы, — объяснил Брент Алексу, — сегодня утром работали здесь над эскизами проекта, и ни один из нас еще не появлялся в офисе. — Повернувшись к Фионе, он добавил: — Мы можем попозже поехать в офис вместе.

Перемена в выражении лица Алекса была едва уловима. У Брента же — чуть более заметна. Щеки Фионы вспыхнули, когда до нее дошло, как все это выглядит со стороны. Алекс наверняка подумал, что они с Брентом провели вместе ночь, и, судя по всему, его это обрадовало. Почему?

Ну, мужчины есть мужчины, и ей лучше не знать, что у них в голове.

Они отправились в комнаты Алекса. Сняв куртку, он обнаружил, что его мобильный телефон разбит. Это объясняло отсутствие связи.

— Ты не порезался? — Какой-то врожденный материнский инстинкт проснулся в Фионе, пока она ждала ответа Алекса.

Брент повернул голову, когда Фиона задала этот вопрос, и еще раз внимательно осмотрел брата. Тот пожал плечами:

— Проверю, когда буду мыться. А телефон жалко. Он мне нравился.

Дверь распахнулась. В гостиную вошел Линк и заявил:

— Все это напоминает мне о том случае, когда мы оказались запертыми в приюте, а в соседнем доме бушевал пожар. Я боялся, что мы сгорим заживо, пока начальство решает, не сбежим ли мы, если нас выпустить. — Говоря это, он, как и Брент, внимательно оглядывал брата. — Значит, ты в порядке?

— Я хочу, чтоб он немедленно принял душ. Необходимо как можно скорее избавиться от запаха дыма, — сказал Брент раньше, чем Алекс успел ответить. — Когда придет Роза, пусть проверит, нет ли у него…

— Нет, Роза ничего не будет проверять, — возразил Алекс и вздохнул, когда появилась, качая головой, женщина средних лет. — Не беспокойся, я в порядке.

— Алекс, Алекс! Ну и видок у тебя. — Роза поцокала языком. — Сними все с себя и прими душ! — В руке у нее была большая хозяйственная сумка, и она направилась на кухню. Мужчины неловко топтались на месте. — Ну, иди же, Алекс. Я хочу, чтобы ты был готов к тому времени, когда я разогрею куриный суп.

Фиона улыбнулась, и Брент заметил это.

— Роза живет поблизости, — объяснил он.

Алекс покорно скрылся в ванной. Линк же забросал Брента и Фиону вопросами. Что произошло? Действительно ли с Алексом все в порядке? Не требуется ли ему медицинская помощь?

Когда младший Маккей вышел из ванной, Фиона тоже не удержалась от вопроса:

— Ты не порезался?

— Не порезался, только парочка синяков да поверхностных ожогов. Пострадали в основном мои волосы. — Он устало и дерзко усмехнулся. — Не знаю, как я это переживу. Девушки больше не будут любить меня.

Фиона рассмеялась. В глазах Розы замелькали веселые искорки. Она усадила Алекса на диван, после чего дала ему тарелку с ароматным супом, попутно заверив его, что у нее есть хорошие ножницы, которые помогут решить проблему прически.

Эта женщина — настоящее сокровище. Несомненно, все три брата очень ценят Розу, а она в свою очередь испытывает к ним настоящие материнские чувства.

— Ну, теперь уж со мной точно все будет в порядке. — Алекс был несколько смущен оттого, что все суетятся вокруг него. — Правда. Вам надо возвращаться на работу, да и Розе совсем не обязательно оставаться. Я, может… я посплю, наверное.

Почему-то Фиона засомневалась в искренности его слов. Несомненно было одно: Алекс надеется, что сейчас все уйдут.

— Я останусь на весь день. — Роза указала на свою сумку. — Я взяла с собой вязание. Позвоню тебе в офис, Брент, если что-то меня встревожит.

— Хорошо. Спасибо. Давненько мы этого не делали, да, Роза? — Брент улыбнулся и сжал плечо младшего брата. — Придется тебе потерпеть, приятель. По крайней мере, Роза знает, что и как делать.

— Да, береги себя, Алекс, — подхватила Фиона.

Линк заключил младшего брата в объятия и чмокнул в макушку, словно тот был маленьким мальчиком. Фионе отчего-то больно было видеть, какая глубокая любовь связывает трех братьев.

Все они выросли в приюте. От них отказались те, кто должен был любить их. Бренту приходится преодолевать не только свою болезнь, но и презрение собственного отца. Сможет ли он когда-нибудь справиться с этим? Хочет ли она, чтобы он добился победы вместе с ней?

Конечно же нет. Глупо мечтать об этом! Брент не пустит ее к себе в душу.

Братья явно относятся к участию Розы в их жизни как к чему-то исключительному. По правде говоря, много ли они видели женской ласки и заботы? Способны ли они вообще на любовь к женщине? Смогут ли научиться отдавать и принимать ее?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*