Мерлин Лавлэйс - Пикантная сделка
Удовольствие волнами сжимало ее плоский живот. Сара не могла поверить, что она возбудилась снова так быстро. К тому же Дев, судя по всему, еще не был готов.
– Разве тебе не нужно немного времени, чтобы, так сказать, перезарядить батарейки?
– Нужно. – Голос Дева звучал приглушенно, его дыхание опаляло ей кожу. – Но это не значит, что тебе нужно ждать. Если ты, конечно, этого хочешь.
Он поднял голову и, должно быть, прочитал ответ на ее лице. Сдвинув брови, он снова склонился над Сарой. Оргазм в этот раз наступил без предупреждения. Сару захлестнули волны наслаждения.
Когда она снова открыла глаза, Дев выглядел чертовски довольным собой. Он вытянулся рядом с ней на кровати. Сара пристроила свою голову на его руке и вспомнила его слова на ломаном французском. Дев пытался сказать, что он обожает ее. Что, интересно, он имел в виду?
Зазвонил телефон Дева. С приглушенным стоном он взглянул на дисплей.
– Извини, – с гримасой произнес он. – Я распорядился звонить мне, только если они не способны собственными силами решить проблему. Мне лучше ответить.
– Хорошо, а я пока приму душ.
Сара подхватила рубашку Дева и прошлепала в ванную. Взглянув на себя в зеркало, она издала прерывистый вздох:
– Боже милосердный!
В ее волосах могла поселиться стайка воробьев. Макияж, который она нанесла сегодня утром, стерся. Сара также заметила красноту на подбородке и на шее. Что сказала бы Элиза Жиро, увидев это? Сара вздрогнула и ополоснула холодной водой лицо и шею.
Она вошла в спальню в тот момент, когда Дев застегивал брюки.
– Ясно. Значит, переговоры зашли в тупик.
Подойдя к шкафу, Сара сменила рубашку Дева на шелковый халат, который ей подарила Джина на день рождения в прошлом году.
– Это все часть игры, – сказал Дев, когда она протянула ему рубашку. – Но Жиро, конечно, хорош. Я не ожидал.
Сара припомнила откровения Элизы за ланчем. Лучше Деву знать, с каким человеком он ведет дела.
– Сегодня Элиза рассказала мне о нем кое-что, и это меня поразило.
– Что такое?
– Жан-Жак послал громил к одному из ее любовников. Тот грозился продать кое-какие фотографии таблоидам.
– Интересно. Мне казалось, что Жиро сам способен выполнять мужскую работу. Я бы так и поступил. – Дев поднял с пола галстук и пиджак и быстро поцеловал Сару. – Я позвоню сразу, как только мы прервемся на ужин.
Сара кивнула, но его небрежное замечание по поводу того, что он лично разобрался бы с ситуацией, в которой оказалась Элиза, достигло цели. Дев может презирать кое-кого из тех, с кем она работает. Сколько времени понадобится на то, чтобы он зачислил ее в их ряды?
Глава 10
Обеспокоенная репликой Дева, Сара завязала пояс халата и вышла на балкон.
Лимузин, который он вызвал, стоял в нескольких ярдах от входа в отель. При виде Дева в деловом костюме сердце Сары пропустило удар. Перед ее мысленным взором снова возникло его стройное обнаженное тело.
Облаченный в униформу шофер поспешил открыть дверцу заднего сиденья. Дев улыбнулся, сказал ему несколько слов, нагнулся, собираясь сесть в машину, но в последний момент взглянул вверх. Он заметил Сару, и его улыбка стала чувственной.
Коснувшись губ пальцами, Сара послала ему воздушный поцелуй – и смутилась. Это было слишком сентиментально и несвойственно ей. Скорее так поступила бы Джина. И все-таки она долго простояла на балконе, словно покинутая любимым Джульетта, после того как Дев отъехал.
Хуже того, у нее исчезло желание одеться и побродить по улицам. Ей стало неинтересно заглядывать в витрины магазинов или наблюдать за посетителями кафе. Сара решила подождать, когда Дев закончит переговоры, чтобы они могли вместе побродить по Парижу.
Она примет ванну, но перед этим заглянет в электронную почту и позвонит бабушке. И еще Джине. Может быть, сегодня сестра ответит на звонок.
Джина не ответила, зато княгиню Сара застала дома: та не успела выйти на утреннюю прогулку. Она постаралась спрятать привычную тревогу за шутливым тоном:
– Ты не перестараешься, правда?
– Моя дорогая, – фыркнула Шарлотта. – Если я смогла пройти сорок миль по объятой войной стране с ребенком на руках, то уж конечно пройду несколько городских кварталов.
Сара мудро воздержалась от замечания. Та длинная прогулка была совершена княгиней больше пятидесяти лет назад.
– Джина звонила? – вместо этого спросила она.
– Нет. А тебе?
– Нет.
Сара постаралась ответить как можно небрежнее, но бабушка ее слишком хорошо знала.
– Послушай меня, Сара Элизабет Мари-Адель. Твоя сестра временами ведет себя безрассудно, но она – Сен-Себастьян и не имеет права забывать об этом.
Желание рассказать бабушке о пропавшем медальоне было так сильно, что Саре пришлось прикусить губу. Это неизбежно повлечет за собой разговор о том, как она оказалась помолвленной с Девом, а Сара была не готова к объяснениям. К счастью, бабушка сама оставила эту тему.
– А теперь расскажи мне о Париже, – скомандовала она. – Девон пригласил тебя в кафе «Мишо»?
– Еще нет, но он не забыл, что ты строжайше наказала ему сделать это. Да, его помощник совершил маленькое чудо, и мы поселились в отеле «Вернейль» почти без предупреждения.
– Вот как? Интересно.
Голос бабушки звучал задумчиво и совсем как у кошки, которая только что съела сметану. В душу Сары закрались подозрения.
– Какие еще инструкции ты ему дала?
– Больше никаких.
– Да ладно, рассказывай.
В трубке послышался негромкий вздох.
– Ты в Париже со зрелым, красивым мужчиной. Подозреваю, что он сам способен преподнести тебе сюрпризы.
Сара была рада, что бабушка еще не освоила приложение на своем телефоне, которое позволяло совершать видеозвонки. Если бы бабушка могла видеть ее в эту минуту, конечно, заметила бы, как пылают щеки ее старшей внучки.
– Я позвоню завтра, бабуля. Передавай Марии привет.
Сару изумляло, как быстро все – бабушка, Мария, Алексис – привыкли к тому, что в их жизнь неожиданно вошел Дев Хантер. Примут ли они то, что он так же неожиданно исчезнет?
Придется ли им это делать?
Сара не была дурочкой. Не была она и слепой. Она видела, что Дев питает к ней некие чувства. Как и она к нему. К их жадному голоду примешивался соблазн, который таила в себе эта поездка, растущее удовольствие от общества друг друга. Вполне возможно, их может связать и любовь.
Но Сара не загадывала далеко. Все пока было слишком хрупким, чтобы строить далекоидущие планы. И однако же, она не могла удержаться и начала напевать себе под нос «Жизнь в розовом цвете» Эдит Пиаф.
Звонок застал ее на полпути в ванную. Сара ответила. Месье Лебон без конца извинялся, что нарушает ее покой.