Уинифред Леннокс - Этюд в золотистых тонах
— Я не понимаю…
— Бросьте. Наш человек от вас самой слышал, что интересующая нас вещь находится в вашем доме.
Сандра шумно выдохнула, будто чей-то мощный кулак ударил ее в солнечное сплетение. Мортимер! Мерзавец! Так это он…
— Я рад, что вы вспомнили. Даю вам двадцать четыре часа. Завтра, ровно в два двадцать пополуночи, я позвоню, вы передадите мне это, и мы отпустим вашу мачеху.
— Где она?
— Рядом со мной.
— Я хочу поговорить с ней.
— В этом нет необходимости.
— Я требую!
— Деточка, вы не в том положении, чтобы требовать. Если вы будете нерасторопны, мы для начала пришлем вам один из ее пальчиков. Вот, хотя бы этот, с сапфировым колечком. Будет что сохранить на память. Или маленькое ушко.
Сандра задохнулась от ужаса, услышав протестующий крик Марго: «Негодяй! Убери лапы!».
— Не надо! — закричала Сандра. — Не трогайте ее! Я все сделаю, но сутки это слишком мало. Я не знаю, где искать, я…
Она не сразу поняла, что кричит в пустоту.
— Ее смертельно оскорбили, Грегори, и сделал это ты.
— Ерунда, Барнс. — Грег со скучающим видом закинул ногу на ногу и принялся сосредоточенно выбирать конфету в бонбоньерке. — Я ее не видел со вчерашнего вечера.
— Зная тебя, рискну предположить, что это не совсем так.
— Не слишком ли велик риск?
— Возможно, но, когда она уезжала, по глазам было видно, что душа ее обливается кровью.
— Бог ты мой, что за выспренний тон! А тебе-то что за дело?
— Сам не знаю. — Барнс снял очки и принялся сосредоточенно протирать их платком. — Возможно, это первая настоящая женщина, которая встретилась тебе. Ты не должен ее потерять.
— Ты так думаешь?
— Уверен. А главное, ты сам это знаешь, но боишься признаться даже самому себе.
Грег повертел шоколадку и бросил обратно в бонбоньерку.
— Мне никто не нужен.
— Юношеская бравада. А ведь ты уже не мальчик, пора бы и повзрослеть.
— Она что-нибудь сказала?
— Ничего. Но почему бы не спросить у нее самой?
— Ты поедешь со мной?
— Мог бы и не спрашивать.
Рано утром на следующий день Сандра и Бад подъехали к внушительному зданию издательского дома «Пингвин» на Райтс-Лейн. Ночь они провели без сна, в безуспешных поисках. Никаких следов досье. Впрочем, они вряд ли могли сработать лучше, чем те, кто обшаривал дом до них.
— Бесполезно, Бад, — сказала Сандра, бессильно упав в кресло и вытянув гудящие от усталости ноги. — Единственное, что нам остается, это поискать у Марго на работе.
— Как ты туда попадешь?
— Пока не знаю.
— Ты знакома с кем-нибудь из ее сослуживцев?
— Так, видела пару раз, когда заходила к Марго.
— Они тебя запомнили?
— Хотелось бы сказать, что меня не запомнить невозможно, но не уверена.
— Может, оно и к лучшему, — неуверенно сказал Бад. — Если попытаться пройти по карточке Марго, могут и не заметить.
— Думаешь? — с сомнением в голосе спросила Сандра.
— А что? — Бад явно вдохновился этой идеей. — Волосы под шляпу, темные очки, мазнешься ее помадой — и вперед! Охранники наверняка отметились накануне в пабах, поэтому им будет не до тебя.
Бад оказался на удивление тонким психологом. Охранник в холле издательства явно маялся с похмелья. Припухшие глаза выражали такую муку, что Сандре даже стало жаль беднягу. Она заметила, как он привычным жестом бросил в стакан с водой таблетку, и, поняв, что это ее шанс, подошла к стойке. Охранник проворно прикрыл стакан листком бумаги.
— Доброе утро!
— Доброе, — буркнул охранник, стараясь не смотреть на нее.
Сандра протянула ему запаянную в пластик карточку, изо всех сил стараясь, чтобы не дрогнула рука. Он мазнул по карточке взглядом, который явно отказывался фокусироваться, и кивнул.
— А вы рано сегодня.
— Работа срочная.
— Мда-а-а, работа…
Ему очень хотелось, чтобы работящая дура поскорее ушла и он мог бы выпить вожделенное снадобье, которое предательски шипело под листком. Сандра убрала удостоверение в сумочку и неторопливо направилась к лифту, благословляя про себя пристрастие соотечественников к пиву.
Шкафчик с ключами был не заперт. Сандра быстро отыскала нужный ключ и, поминутно озираясь, двинулась по пустынному коридору. Палас на полу заглушал звук шагов. Вот и номер шестнадцать.
На дверной табличке было выведено затейливой вязью «Маргарет Сомерсет, старший переводчик. Патрисия Стайгер, редактор». Только когда Сандра натыкалась где-нибудь на фамилию «Сомерсет», она вспоминала, что Марго и отец так и не оформили официально свой брак. Не придавали этому значения или, может быть, дорожили своей свободой, которой, впрочем, не мыслили друг без друга. И были при этом куда счастливее большинства супружеских пар, союз которых освящен церковью.
Сандра вошла в кабинет и бесшумно прикрыла за собой дверь. Окинув беглым взглядом стол Марго и подмигнув своей фотографии в простой деревянной рамке, Сандра занялась ящиками. Их было пять, и все до отказа забиты бумагами. Сандра выкладывала их и просматривала. Ничего похожего на то, что она ищет. Вдоль стены тянулся стеллаж, уставленный внушительными томами энциклопедии «Британника» и всевозможными словарями. Здесь тоже искать не имеет смысла. Еще был стол Патрисии, но он по вполне понятным причинам отпадал.
Сандра включила компьютер и пролистала файлы. Ничего. Она в отчаянии уронила голову на руки. Все. Веревочка оборвалась, а других концов у нее нет. Остается только, вооружившись телефонной книжкой, обзванивать многочисленных друзей Марго и осторожно выяснять у них, не оставляла ли она что-нибудь на хранение. Так ведь не скажут: если Марго и доверила кому-нибудь документы Алека, то только под большим секретом.
Из коридора донеслись голоса. Сандра вскочила. Надо уходить. От неловкого резкого движения со стола упала магнитная подставка для скрепок. Сандре показалось, что грохот разнесся по всему зданию. Она бросилась на пол и принялась сгребать в кучку отставшие от магнита скрепки. Под руку ей попался маленький металлический ключик, тоненький, почти незаметный. Сандра озадаченно повертела его. На гладкой поверхности были четко выгравированы буквы и цифры: «ВВ 307». Интересно, что это может значить?
Голоса приближались. Сандра сунула ключ в карман, выключила компьютер и прильнула ухом к двери. Уфф, кажется, пронесло. Она выскользнула в коридор и, заперев кабинет, бросилась к лестнице. Лифта дожидаться не стала.
Бад бродил около машины, изнывая от нетерпения и беспокойства. Завидев Сандру, он застыл в позе гончей, готовой взять след.