Дороти Ормонд - Слова любви
— Девочки уже спят? — спросила Ванесса, чувствуя странную нервозность.
— Да.
— А Сара нашла свою тетрадь по географии?
— Да. Она оставила ее у подружки.
Ванесса кивнула. Ладонь Брендана, сжимающая ее руку, была теплой и надежной.
— Да, Кэтти спрашивала рецепт крабового салата. Я его нашла.
Брендан крепче стиснул ее пальцы. Они приблизились к кромке воды. Поверхность озера казалась гладкой, как стекло, и серебрилась в лунном свете.
— Ванесса, — сказал Брендан мягко, — я здесь, чтобы хоть на немного забыть о несносных девчонках. — Его лицо смутно белело в полумраке. — Я хотел провести этот час только с тобой.
Она усмехнулась.
— Я понимаю, о чем ты… Я тоже хочу побыть с тобой. Не то чтобы я не люблю твоих девочек, но…
— Но было бы прекрасно иметь возможность иногда пожить в свое удовольствие — без девочек, без Дорис, без школы, — произнес Брендан.
Слова его прозвучали достаточно двусмысленно. Ванесса не рискнула спросить, что он имеет в виду. Однако эти же слова были хорошим поводом сказать ему то, о чем она раздумывала в гостиной.
Ветер с озера принес с собой прохладу. Ванесса зябко поежилась. Брендан укрыл ее плечи своим пиджаком, и ей вновь стало тепло.
— Не хочешь посидеть? — спросил он. — Посмотреть, как переливается в лунном свете водяная гладь?
Ванесса кивнула и, обняв себя руками за плечи, стала ждать, пока он расстелет плед.
— Какой чудный вечер, — пробормотала она. — Поверить не могу, что в ноябре может быть так тепло.
Он сел и протянул к ней руки, приглашая устроиться рядом. Она опустилась на плед, и Брендан словно невзначай обвил рукой ее талию. Даже сквозь свитер она чувствовала бедром тепло его ладони.
— Знаешь, я люблю это озеро именно таким. Сейчас оно нравится мне даже больше, чем летом. Такое прекрасное и спокойное.
— Совсем как ты, — прошептал он.
Подобного признания Ванесса не ожидала. Брендан не принадлежал к числу людей, щедрых на комплименты. А она была не той женщиной, которая часто их слышала. Не такие комплименты, во всяком случае.
— Брендан…
Ванесса знала, что надо что-то ответить. Но когда повернула голову и посмотрела в его глаза, то поняла, что любые слова сейчас будут лишними. Только один поцелуй, пообещала она себе.
Он наклонился, чтобы встретить ее губы.
— Брендан… — выдохнула она.
— Ванесса…
Она не могла ничего с собой поделать. Это было так чудесно! И его руки, обвивающие ее талию, были такими нежными! Ванесса приоткрыла рот, позволяя его языку скользнуть внутрь, и всем телом приникла к нему, закрыв глаза. Во всем мире остался только вкус его губ и тепло его сильных рук.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Ванесса откинулась на спину. Или, может, это он уложил ее на спину — она не знала точно. Его ладонь, лаская, накрыла ее грудь, сорвав стон с губ Ванессы.
Всю неделю они виделись друг с другом. Но сейчас они впервые по-настоящему оказались наедине.
Брендан провел руками по ее плечам и груди. Даже через плотный свитер он ощутил, как затвердели ее соски. Ванесса обняла его, прижимая к себе, и почувствовала, как напряжена его плоть.
— Ванесса… — пробормотал он, резко отстранившись, и сел, с трудом переводя дыхание, — извини меня. Я… я прошу прощения.
Ванесса тоже села, чувствуя, как бешено стучит ее сердце.
— Все в порядке, — пробормотал она. Он был виноват в случившемся не более нее.
— Я не имел в виду…
Она прижалась щекой к его плечу.
— Все в порядке. Правда. Мне… — она тяжело вздохнула, — мне хотелось, чтобы ты прикоснулся ко мне.
Брендан сидел молча, уперев локти в колени и глядя перед собой.
Подул ветер, растрепав ее волосы и бросив несколько прядей ей на лоб. Ванесса привычно смахнула их.
— Думаю, нам пора возвращаться, — сказала она немного нервно, старясь скрыть смущение.
Он встал и протянул ей руку, помогая подняться.
— Ты права, — согласился Брендан. — И знаешь, когда мы пойдем гулять в следующий раз, то возьмем моих чертенят с собой.
Ванесса рассмеялась и подняла с травы плед. Рука в руке они пошли назад, к дому. Когда они почти достигли калитки, Ванесса заметила в густой тени старого дуба двух людей. Эти двое целовались.
Что-то заставило ее замедлить шаг и приглядеться. Кажется, она знает эту невысокую худощавую девушку… Да и молодой человек в джинсовой куртке ей знаком.
Ванесса выпустила руку Брендана и кинулась к дубу.
— Дорис Линделл!
8
Она схватила сестру за локоть и выволокла ее из тени.
— Ой, это ты? — Дорис выглядела так, словно готова была разрыдаться.
Брендан подошел вслед за Ванессой.
— Успокойся, — прошептал он ей на ухо. — Они всего лишь обнимались.
Ванессе хотелось накричать на Дорис и дать этому парню хорошего пинка. Вместо этого она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Действительно, сестра не занималась ничем предосудительным. Слава Богу, что Брендан оказался рядом, иначе она, пожалуй, сделала бы что-нибудь, о чем потом бы пожалела.
— Томми, как ты здесь оказался? — спросила Ванесса, удивляясь тому, насколько спокойно звучит ее голос.
— Я пришел повидать Дорис, мисс Линделл. — ответил он с виноватым видом.
Ванесса перевела взгляд на сестру.
— Ты же сказала, что сегодня вечером смотришь телевизор у миссис Маршалл.
Дорис уставилась в землю.
— Поначалу так и было. Но потом я сказала ей, что увидела тебя в окно. Миссис Маршалл думает, что я пошла домой вместе с тобой.
Ванесса снова глубоко вздохнула. Ее потрясло то, что Дорис солгала. Но еще больше Ванессу потрясло то, что Дорис вообще оказалась способна лгать. Несомненно, что молодые люди обо всем договорились заранее.
Она почувствовала, как рука Брендана стискивает ее плечо.
— Пойдемте в дом, — предложила Ванесса и провела ладонью по лицу, отбрасывая со лба волосы. — Да, Томми, как ты здесь оказался? Это твой брат тебя привез?
Он покачал головой.
— Я пришел сам, мисс Линделл.
— Ты шел один? — с удивлением переспросила Ванесса. — Пешком, да еще в темноте?
Томми молчал, опустив голову.
— Кто-нибудь знает, где ты?
Он снова не ответил, продолжая разглядывать носки своих ботинок.
Ванесса тяжело вздохнула — кажется, уже в третий раз.
— Ладно, пойдемте внутрь. Ты знаешь номер «Тихого уголка», Томми? Мы позвоним, чтобы кто-нибудь приехал и отвез тебя назад.
Томми кивнул.
Войдя в дом, она спросила:
— Хочешь, чтобы я позвонила, или сам это сделаешь?