Марджори Уорби - До встречи с тобой…
— А кого? Бабушку?
— Да нет же! Бабуся — прелесть! Она разрешит мне играть на сцене хоть сегодня, если узнает, что мне так хочется. Нет, самая главная фигура — Чарльз!
— Чарльз? Но он же не твой опекун, — возразила Джоанна.
— Официально, нет. Но фактически он — глава семьи, и все ходят перед ним на задних лапках.
— Но ведь Чарльз очень привязан к тебе. Он не будет возражать, если ты все ему толком объяснишь.
— Да, как же! Он все время смеется надо мной. Он считает, что я еще маленькая, — откровенно призналась Кэти. — Но если бы кто-то вроде тебя убедил его, что я ни за что не отступлюсь, он мог бы согласиться.
— Но почему именно я? — удивилась Джоанна. Он меня совсем мало знает. Пожалуй, Ванесса скорее могла бы повлиять на него.
— Ванесса! — Кэти грустно усмехнулась. — Разве ты не заметила? Они с мамой уперлись в свои планы.
— Какие планы? Я не понимаю, о чем ты, Кэти, — удивилась Джоанна.
— Поймешь, если присмотришься, — с горечью сказала Кэти. — Ванессе приспичило стать миссис Чарльз Карлайон. Поэтому они с мамой и невзлюбили тебя. Они боятся, что Чарльз в тебя влюбится. С ума можно сойти!
Глава четвертая
— О Кэти, какие глупости ты говоришь! Тебе это все показалось, — как можно беспечнее произнесла Джоанна.
Кэти вскочила на ноги.
— Ничего подобного, — твердо заявила она. — Ванесса намертво решила окрутить его. Она сама мне говорила.
Джоанна тоже встала с кровати и оделась.
— Может быть, она его любит, — спокойно заметила она. — Они прекрасно подходят друг другу.
— В том-то и дело, что ни капельки не любит, — возмущенно сказала Кэти. — Ей просто хочется быть богатой. Готова поспорить, она злится, потому что ты оказалась такой шикарной.
— Спасибо, — сухо ответила Джоанна, — но даже если ты права — в чем я сильно сомневаюсь — ей нечего бояться. Чарльзу я совсем не нравлюсь.
— Да, и это даже странно, — задумчиво произнесла Кэти. — Я заметила, как он смотрел на тебя вчера за обедом — будто… сердился на тебя. А Нил считает тебя замечательной, но он-то готов флиртовать с каждой женщиной.
Джоанна взяла расческу и начала медленно расчесывать волосы. Она была обеспокоена, но не темой разговора, а разочарованным тоном Кэти. Возможно, девочка все это выдумала или просто преувеличила. Но даже если и так, то все равно ясно было видно, что с матерью и сестрой у нее не самые лучшие взаимоотношения.
— Послушай, Кэти, если говорить о твоем желании стать артисткой, то пока я мало что могу для тебя сделать — я ведь здесь совсем недавно, — сказала Джоанна. — Ты ведь не собираешься прямо сейчас объявить им это?
— Нет, я жду подходящего момента… если он когда-нибудь вообще наступит, — мрачно ответила девушка. — Но когда я им все выложу, ты ведь поддержишь меня?
Джоанна не успела ответить. В дверь постучали, и вошла Ванесса. Она была еще в теннисном костюме, ее разрумянившееся от игры лицо светилось радостью.
— А, привет, Кэти, — сказала она. — Я только зашла сказать, что чай готов, — обратилась она к Джоанне.
— Спасибо, мы сейчас придем, — с улыбкой ответила Джоанна. — Хорошо поиграли?
— Отлично, но Чарльз давно не тренировался. Я легко обыграла его, — засмеялась Ванесса. — Жаль, что ты не играешь, Джоанна. А то могла бы присоединиться к нам.
— Да, конечно… — вяло ответила Джоанна.
«Но если бы я умела играть и хотела доставить ему удовольствие, я бы ни за что не стала его обыгрывать», — подумала она.
Вслух она произнесла:
— Да, Кэти, я вспомнила! Сейчас достану тебе нижнюю юбку, которую обещала. Мы скоро будем, Ванесса.
— Можете не торопиться. Я еще схожу переоденусь. — И она скрылась в коридоре.
Джоанна подошла к комоду и достала обещанную юбку. Прервав многословное изъявление благодарности, она сказала Кэти:
— Можешь оставить ее себе — у меня есть еще.
— А ты поможешь мне в… другом деле? — спросила девушка, с опаской озираясь на открытую дверь.
— Конечно. Когда наступит подходящий момент… и если смогу.
— Ты прелесть! Я знала, что ты будешь за меня! — радостно воскликнула Кэти. — Пойдем пить чай. Я умираю с голоду.
Когда они вошли в гостиную, Чарльз стоял у окна с стаканом пива и что-то тихонько насвистывал. Короткие рукава тенниски открывали его загорелые мускулистые руки. Джоанна недоумевала, как ему удается сохранять спортивную форму, если большую часть времени он проводит за письменным столом.
— Привет, Чарльз. Вэн и вправду обыграла тебя, или ты нарочно ей поддался? — спросила Кэти, протягивая руку к тарелке с сэндвичами.
— Боюсь, она скоро совсем вытеснит меня с корта, — засмеялся он. — Слишком хорошо играет.
Его ответ не убедил Кэти.
— Готова поспорить, ты нарочно поддался. Не так уж хорошо она играет, — заявила она.
— Тебе налить чаю, Кэти? — спросила Джоанна стараясь перевести разговор на другую тему.
— Нет, спасибо. Я возьму сок в холодильнике. Захватить тебе тоже?
— Я лучше выпью чаю, — сказала Джоанна, подходя к сервировочному столику.
Когда Кэти вышла, в комнате воцарилось молчание. Джоанна положила в чашку сахар и взяла ячменную лепешку. Она никогда раньше не испытывала такого смущения, и это раздражало ее. Что такого в этом человеке, от чего она лишается обычного самообладания?
— Вы, похоже, очаровали нашу малышку, — вдруг сказал Чарльз, заставив Джоанну вздрогнуть.
Она кое-как взяла себя в руки и подняла на него глаза.
— Кэти еще в том возрасте, когда людей ценят по их реальным достоинствам, — холодно заметила она. — Вы, может быть, не поверите, но она мне тоже понравилась.
— Почему же? У вас много общего.
— Что вы имеете в виду? — удивленно спросила Джоанна.
Чарльз поставил стакан на стол и закурил.
— Ничего страшного. Я к ней очень привязан.
— Уж не хотите ли вы сказать, будто изменили свое мнение на мой счет?
Ее вопрос остался без ответа. Чарльз с минуту задумчиво смотрел на нее.
— Да, чуть не забыл. Я приготовил вам чек.
Джоанна замерла.
— Порвите его, — сказала она наконец, гордо вскинув голову. — Я передумала.
Его губы тронула легкая усмешка.
— М-м… я предполагал, что вы можете передумать.
— Что вы хотите сказать?
— Я редко ошибаюсь… особенно в людях. Каким бы человеком вы ни были, я уверен, что личная выгода не главное для вас.
— Тогда почему же вы предложили мне деньги?
Он пожал плечами.
— Мне показалось, что это самый легкий способ завлечь вас на Остров. Намеренно нанесенная обида чаще всего вызывает у человека совершенно определенную реакцию. Я рассчитал, что вы либо пошлете меня к черту, либо используете какой-нибудь чисто женский трюк в той игре, которую я вам предложил.