Джулия Тиммон - Объяснение без слов
Усмехаюсь.
— Каким образом?
— Съезди на ипподром, — просто говорит Мел.
— Просто так? Ни с того ни с сего?
— Найди предлог.
Шлепаю себя по колену.
— Это будет смешно!
Мел бросает на меня косой взгляд.
— Будет смешнее, если вы с Уилфредом оставите все как есть и обречете себя на вечные страдания. — Она решительно поднимается с дивана. — Все, пошли бай-бай. Тебе надо выспаться, да и мне не помешает набраться сил.
Изменится ли что-нибудь, если я высплюсь? — печально раздумываю я, вставая и плетясь за подругой. Вряд ли…
6
Утром Мел приносит мне чашку чая и спрашивает, буду ли я есть бутерброды или яичницу с беконом. Отказываюсь от всего, потому что у меня совсем нет аппетита. Плохой знак.
— Я в мастерскую, — говорит Мел. — Чувствуй себя как дома. То есть ты и есть дома. — Она улыбается и подмигивает. — И не грусти. Все наладится.
— Ага, — говорю я, глядя мимо нее.
Мел уходит. Мне того и нужно. Хочется лежать и лежать наедине со своими мыслями и не видеть никого, даже ее.
Рядом со мной на подушке темнеет сотовый. Я в таком напряжении жду, что он зазвонит, что мне уже кажется, будто это живое существо. Но звонка все нет и нет. Уил благополучно привыкает к новой жизни…
Под вечер меня охватывает настоящая паника. Стало быть, наше расставание не игра и не совершенная сгоряча ошибка. Мы разошлись по-настоящему и с каждым часом, с каждым мгновением становимся друг для друга все более чужими. При этой мысли мои руки покрываются мурашками, а душа беспомощно замирает. Жизнь без Уила?.. Для чего она?
Когда я в очередной раз с головой забираюсь под одеяло и сжимаюсь в комок, скрипит дверь и звучат легкие шаги Мелиссы. Она останавливается у кроватной спинки, какое-то время молчит и негромко зовет:
— Джуди? Джуди, ты спишь?
— Нет, — тихо отвечаю я, не меняя положения.
Мел садится на край кровати и легонько пошлепывает меня по плечу.
— Ты что, теперь вообще не будешь вставать? — медленно спрашивает она.
Молчу.
— Нет, подружка, так не пойдет, — нараспев произносит Мел.
Странное у нее настроение. Задумчиво-лирическое. Впрочем, не исключено, что через пять минут она вскочит и примется нетерпеливо ходить из угла в угол.
— Что-что, а потерять интерес к жизни, извини, я тебе не позволю, — так же спокойно говорит она. — Завтра как миленькая встанешь и поедешь в библиотеку. И так учишься бог знает сколько. Пора покончить с этим делом и начинать работать.
Не отвечаю.
— Поверь: как только ты воспрянешь духом, нормализуется и все остальное.
Неслышно вздыхаю, очень сомневаясь, что вместе с рабочим местом в какой-нибудь конторе я снова обрету Уилфреда.
— Не звонил? — спрашивает Мел, очевидно замечая телефон на моей подушке.
Высовываюсь из-под одеяла и смотрю на подругу исполненными скорби глазами.
— Нет.
Мел ободряюще улыбается, в самом деле живо вскакивает с кровати и говорит быстрее и громче:
— Но ведь прошло слишком мало времени! Еще позвонит!
Я снова прячусь. А следующим утром просыпаюсь раньше Мел и вдруг понимаю, что стыдно это — жить под чужой крышей да еще и целыми днями валяться в постели. С трудом поднимаюсь, будто пораженная тяжкой болезнью, шлепаю в ванную и, чувствуя себя самым несчастным человеком во вселенной, битый час сижу под струями душа.
Раздается громкий стук в дверь.
— Эй! Ты там, случайно, не умерла?
— Вроде нет, — говорю я.
— Что?
Выключаю воду.
— Кажется, еще жива.
Мел смеется.
— Уже хорошо. Через пять минут жду тебя на завтрак. Опаздывать не разрешается.
Вздыхаю.
— Угу…
По настоятельному совету Мелиссы еду в библиотеку не на машине, а на автобусе. В таком состоянии того и гляди налетишь на пешехода! — воскликнула она за завтраком, и это пророчество так меня напугало, что я даже не подумала возражать.
Народу в автобусе немного, и можно грустить себе хоть всю дорогу. Сначала я отчаянно пытаюсь вспомнить, что Уил сказал мне на прощание. По-моему, что-то важное, не какую-нибудь бессмыслицу. Но в те минуты все мое внимание было сосредоточено на том, чтобы не разреветься прямо перед ним и не показать своего ужаса. Может, если бы я прислушалась к его словам, тогда все сложилось бы иначе? — в смятении раздумываю я.
На очередной остановке входят две женщины средних лет. Оживленно разговаривая, они садятся напротив меня, и я поневоле становлюсь свидетельницей их беседы.
— Да, да, так и сказала! Мелани разинула рот! — тараща и без того слишком большие, навыкате, мутно-серые глаза восклицает одна, в длинном синем платье в белый горошек. — Через два месяца повстречаешь третьего! Можешь себе представить?
Ее собеседница, с прилизанными рыжими волосами и веснушчатым носом картошкой, недоверчиво кривится.
— Ты в это веришь?
— Ей все верят, Рут! — с чувством говорит первая. — Она же не какая-нибудь самозванка, а Розанна из Манхэттена! По ее предсказаниям, одному знакомому моей сестры должна была свалиться как снег на голову небольшая, но очень нужная сумма денег! И представь себе! Он сталкивается на улице с бывшим сокурсником, завязывается разговор, и этот его друг внезапно вспоминает, что еще на первом курсе проиграл ему то ли пятьсот, то ли шестьсот долларов. Оба смеются, сокурсник лезет в карман и возвращает долг! Наличными!
Рыжая в волнении теребит ручки сумки.
— Может, и мне к ней съездить? — Она смущенно мнется и негромко добавляет: — Спрошу насчет Ричардовой секретарши… И насчет Кристи, соседки. Уж больно мне не нравится, как она на него поглядывает. Так и хочется когда-нибудь сказать: не твое — не трожь! Как там… говоришь?
— Розанна из Манхэттена, из Нижнего Ист-Сайда, — с готовностью повторяет пучеглазая. — Принимает прямо у себя дома. За час берет сто пятьдесят долларов, за полчаса — семьдесят пять…
Розанна из Нижнего Ист-Сайда, мысленно повторяю я, отворачиваясь к окну и увлекаясь бредовой идеей. Сто пятьдесят долларов — час, семьдесят пять — полчаса…
Суеверна ли я? Не сказала бы. Но свято верю, что моему отцу жить относительно спокойно и благополучно помогала старая облезлая заячья лапка; если вижу переходящую дорогу черную кошку, поворачиваю назад; в пятницу тринадцатого предпочитаю не шляться до вечера по барам-ресторанам, а поскорее вернуться домой и спрятаться в уюте и безопасности спальни.
Усаживаясь за библиотечным столом, я стараюсь прогнать мысль о Розанне из Манхэттена. Однако работа над диссертацией живо воскрешает в памяти прогулки с Уилом по аризонским горам и каньонам, совместные исследования старинных индейских кладбищ и хижин. И становится до ужаса обидно, что, когда я наконец покончу с учебой и найду интересную работу, не смогу разделить свою радость с любимым.