Сьюзен Мейер - Доброе утро!
Она положила блинчик себе на тарелку.
— Ты мог бы использовать поваренную книгу... или я могла бы научить тебя.
Отличная идея! Он получит знания, которые ему еще пригодятся, и проведет время с Грейс. Часы, наполненные нормальным человеческим общением, без постоянного страха быть застигнутым врасплох влечением к ней.
— Здорово.
Она улыбнулась ему.
— Тогда сегодня утром пойдем в магазин.
Дэнни потянулся за кленовым сиропом.
— В магазин?
— В кулинарии первый шаг — это покупка продуктов. Ты же не можешь готовить из воздуха. Если бы ты попытался испечь свои фирменные блинчики завтра, — продолжала она, — тебя постигло бы жестокое разочарование. Мука закончилась.
Он не желал идти в магазин.
— Откуда же я узнаю, что покупать, если я не знаю, что и как готовить?
— Я помогу тебе.
Сара закричала, недовольная тем, что ее исключили из беседы и, прежде чем Грейс успела повернуться и успокоить ребенка, он оторвал кусочек блинчика и сунул его в открытый детский рот.
Девочка улыбнулась.
Дэнни почувствовал себя на седьмом небе от счастья. У него был дом, дочь и друг в лице матери ребенка. Беременность Грейс оказалась чудом, вернувшим его к жизни. Он так долго сторонился обычных человеческих отношений, а теперь судьба дала ему шанс обрести настоящую семью.
В магазине Грейс еще раз задумалась над тем, как преподать Дэнни уроки кулинарии. Он хотел научиться варить креветки и готовить крем-брюле. Она прошлась вдоль прилавка с основами для пиццы и коробками шоколадных пирожных с орехами.
— А как насчет маринованных ребрышек?
— Я не знаю, как их готовить.
— Значит, нам нужна поваренная книга.
— Или мы можем начать с менее сложных блюд. Например, жареный стейк и печеный картофель. Что скажешь?
Он медленно повернулся к ней лицом и расплылся в улыбке.
— Ты тоже не умеешь готовить!
— Это не важно. Я знаю основные правила. И могу приготовить ростбиф, который будет таять во рту, потушить овощи, что пальчики оближешь. А моя лазанья каждый раз выигрывает первый приз на сборах...
— Сборах?
— Семейные посиделки. Сбор всей семьи. Пикники. Когда собираются дяди, тети, кузины и кузены и приносят свои кулинарные шедевры, играют в волейбол, возятся с детьми, а на следующее утро просыпаются с болью в мышцах, потому что большинство из них занимаются спортом лишь раз в год.
Он рассмеялся.
— Ты никогда не был на семейном сборе? — удивилась Грейс.
— У меня малочисленная семья. Отец был единственным ребенком у родителей, брат по матери стал священником, а сестра не хотела заводить детей.
Грейс уставилась на него.
— Ты шутишь.
— Почему ты удивляешься? У твоих родителей тоже один ребенок.
— У моих родителей один ребенок потому, что мой отец попал в автомобильную катастрофу. Он так и не смог вернуться к работе, поэтому у моих родителей мало денег. Нам приходилось жить на то, что зарабатывала мама.
— Извини, я не знал...
Она прошла к отделу со специями и взяла пакетик с сушеным базиликом.
Интересно, причина, по которой Дэнни так сторонится любви, заключена в его неудачном браке или это уходит корнями в его прошлое?
— А еще я умею готовить супы!
— Какие же?
— Овощной, куриный и с клецками.
— Да ты гурман! — усмехнулся Дэнни.
— Не насмешничай! Тебе наверняка понравится куриный суп и клецки. Я использую тесторезку.
— Что это такое, черт возьми?
Его смущение убедило Грейс в том, что Дэнни не знает самых простых вещей.
— Это специальное приспособление, чтобы делать маленькие клецки.
— До чего дошла цивилизация!
Грейс рассмеялась. Она от души веселилась. Возможно, смех поможет им с Дэнни наладить отношения. Они были очень разными людьми, и требовалось время, чтобы привыкнуть друг к другу и избавиться от своих страхов. Любопытство Дэнни доказывало, что он что-то упустил в своей жизни, а то, как он реагировал на некоторые ее поступки, говорило, что ей придется измениться, если у них действительно завяжутся отношения. Поэтому Сара и нужна им обоим.
Грейс выбрала еще некоторые продукты, и Дэнни оплатил счет. Когда она пыталась внести свою долю, он резко возразил, указав на то, что в первую неделю продукты покупала она. Он не терпел несправедливости. Хороший человек... Совсем не тот, кто выставил ее из офиса, узнав о беременности. Тогда все его действия были направлены на одно — заглушить боль от потери ребенка.
В два часа, уложив Сару на дневной сон, Грейс приступила к приготовлению обеда. Дэнни стоял рядом.
— Ты можешь наблюдать издали?
— Я очень любопытный.
— Любопытничай у барной стойки.
Он исполнил ее просьбу, отойдя дальше.
— Суп особенно хорош в такие холодные дни, как этот.
Дэнни облокотился на стойку, скрестив руки.
— Думаю, ты хвастаешься.
— Хвастаюсь?
— Я сомневаюсь в твоих способностях, так как ты дразнишь меня, постоянно упоминая какие-то кухонные принадлежности, которые мне не знакомы.
Она рассмеялась.
— А, ты по поводу тесторезки! — Она поставила кастрюлю на плиту. — Тогда смотри. Сначала берем кастрюлю... — (Дэнни округлил глаза.) — Затем наполняем ее до половины водой. — Она влила воду в емкость на плите. — Добавляешь одну луковицу, одну картофелину, стебель сельдерея и наконец кладешь тушку цыпленка.
Он смотрел во все глаза.
— Ты кладешь всего цыпленка в кастрюлю?
— Да.
Дэнни выглядел ошеломленным. Грейс снова рассмеялась.
— Так делала моя бабушка. — И пока он стоял, не в силах вымолвить ни слова, она достала бульонные кубики.
Его глаза расширились.
— А это еще зачем?
— Бульонные кубики усиливают вкус супа.
— Боже мой, как все сложно!
— Не сложнее, чем руководить компанией.
— Руководить компанией я уже умею, теперь хочу научиться готовить.
Она пожала плечами.
— Тогда слушай и смотри. — Она положила все перечисленные ингредиенты в кастрюлю, поставила ее на огонь, вымыла и вытерла руки бумажным полотенцем.
— А теперь что?
— А теперь я собираюсь воспользоваться тем фактом, что Сара все еще спит, и почитаю.
— А суп?
— Даже с бульонными кубиками супу нужно вариться по крайней мере час, а лучше полтора. — Она бросила взгляд на часы над плитой. — Так что, пока Сара не проснулась, я собираюсь почитать.
— А мне что делать?
— Не ты ли работал над чем-то прошлой ночью?
Дэнни недовольно надул губы.
— Да, но я оставил важный документ в офисе.
Она вздохнула.
— Значит, мне придется развлекать тебя?