Лора Райт - Пожар в его сердце
Дэвид откашлялся.
— Я думаю, нам надо увезти Джейн отсюда.
— Зачем? — вмешалась Тара. — Он все равно наверняка за нами следит. Мы не должны показывать, что боимся его и паникуем.
— Перестань упрямиться и подумай лучше о безопасности Джейн, — отмахнулся от нее Клинт.
— Мы это уже обсуждали, — прищурилась Тара. — Говори что угодно, Эндовер, но я-то как раз и забочусь о безопасности Джейн. Увозить ее прямо сейчас — большая ошибка.
Он поднял бровь.
— Что ты имеешь в виду: то, что она переедет ко мне, или то, что я уеду отсюда?
Тара задохнулась, будто получила удар кулаком под дых.
— Убирайся отсюда.
— Прекратите!
Тара и Клинт обернулись на крик Джейн.
— Мы решим, где мне жить, чуть позже. А сейчас у меня есть вопрос. — В ее фиалковых глазах была решительность. — Это первое письмо?
Тара посмотрела на Клинта, тот едва заметно кивнул.
— Нет, я уже получила два.
— И ты ничего мне не сказала? Ни один из вас не сказал мне ни слова? По-вашему, это меня не касается?
— Мы хотели как лучше, Джейн, — виновато сказала Тара. — Мы не хотели беспокоить тебя. Наверное, зря. Ты имела право знать. Прости.
— Ладно, уже неважно. — Джейн тяжело вздохнула. — Хорошо, что нам теперь делать?
Клинт успел взять себя в руки. Когда он заговорил, в его голосе уже не было гнева, только деловитость.
— Дэвид, отвези обеих дам на ранчо…
Тара затрясла головой.
— Клинт, я не собираюсь бросать свой дом только потому, что какой-то псих…
— Тара, сейчас не время ссориться. Пожалуйста.
Клинт сказал это таким голосом, что Тара опомнилась: ведь это же тот самый мужчина, с которым она занималась любовью всего полчаса назад. Ей надо забыть их глупые распри и довериться ему!
— Хорошо. Но я приеду завтра. Сегодня у меня ночное дежурство.
— Я пошлю кого-нибудь тебя охранять…
— Нет!
Клинт все понял и кивнул.
— Ладно. — Он повернулся к Дэвиду. — Отвези Джейн. — Он взял свое пальто и пошел к дверям.
— А ты куда сейчас? — не могла не спросить Тара.
— Мне нужно заняться этим письмом и сделать пару звонков. — Мужчина обернулся и посмотрел ей прямо в глаза. — Все будет хорошо, я обещаю тебе.
— Я знаю. — Тара выдавила слабую улыбку. — Будь осторожен.
Его лицо оставалось сосредоточенным, но в глазах мелькнула искорка нежности.
— Ты тоже.
В курительной комнате Техасского клуба было тихо. Молчаливый бармен подал друзьям виски в тяжелых хрустальных бокалах и удалился.
— Итак, давайте перечислим, что нам известно. — Алекс на всякий случай понизил голос.
— Ничего нам не известно! Нечего перечислять! — ответил Дэвид с досадой.
Райан повернулся к Клинту.
— Что говорят твои люди?
Тот тяжело вздохнул.
— Клянутся, что глаз не спускали с дома.
— Тогда откуда же взялось письмо?
— Они не знают.
— Итак, давайте перечислим, что нам известно? — сосредоточенно повторил Алекс.
Дэвид закатил глаза.
— Я попробую исследовать письма еще раз. Более тщательно, — ответил Клинт.
— Ты действительно надеешься что-нибудь найти или просто не хочешь сидеть сложа руки? — Райан отпил виски.
Клинт пожал плечами.
— Кто бы ни был этот мерзавец, он дьявольски умен и очень осторожен.
Несколькими часами раньше, в лаборатории, Клинт чуть ли не на молекулы разобрал последнее письмо. Он занялся им сам, решив больше не полагаться на свою неоднократно проверенную команду.
Ничего.
— В общем, нам брошен вызов. — Дэвид допил свой бокал. — Чем ответим?
— Итак, давайте перечислим, что мы намерены предпринять, — не унимался Алекс.
Райан прыснул.
— Будем ждать следующего хода. — Клинт постарался сдержать улыбку.
— Я думаю, нам для начала нужно уговорить Тару и Джейн с дочерью переехать, — подал голос Дэвид.
— Согласен.
Клинт со стыдом вспомнил утренний спор с Тарой. Он наговорил ей каких-то нелепостей, все его аргументы были глупы и абсурдны. Он говорил как человек, который страстно добивается чего-то, при этом изо всех сил стараясь скрыть свои истинные намерения. Потому что в глубине души Клинт понимал, почему он так настаивал на переезде Тары. Ему просто хотелось, чтобы она все время была рядом.
— Куда мы их перевезем? Может, на ранчо к Сорренсонам? — спросил Алекс.
Дэвид с готовностью кивнул.
— Места у нас предостаточно. И малышке там хорошо.
Неплохое предложение. На самом деле это был оптимальный выход. Но Клинту он решительно не нравился.
— Они переедут ко мне, — объявил он без обиняков.
— Но Тара… У тебя не будет с ней проблем? — запротестовал Алекс.
Запоздалая забота.
— Они переедут ко мне, — повторил Клинт, стараясь придать своему голосу уверенность, которой совсем не чувствовал. — Даже если для этого мне придется ее связать.
— Звучит пикантно, — хмыкнул Дэвид.
— Звучит опасно, — поправил его Райан.
— Звучит так, будто нас ожидают проблемы, — подытожил Алекс.
— Ты даже не представляешь, насколько ты прав! — мрачно прокомментировал Клинт.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Попалась!
Опьяненный победой и возбуждением, он влетел в свой офис и плеснул себе щедрую порцию скотча. Половина дела, для которого он сюда приехал, сделана. Теперь главное — не торопиться.
Его бесила проволочка, но выбора не было. Никто не ожидал, что у девки объявятся защитники, вроде этих дегенеративных ковбоев из Техасского клуба.
Но и они, конечно, не ожидали столкнуться с таким блестящим противником.
Медсестричка помирает со страху, Эндовер бесится от бессилия. Сам виноват: забыл, что охрану надо периодически менять. Пока он кувыркался в постели со своей подружкой, его шпик, отупевший за ночь, все-таки вырубился на пару минут.
А за минуту можно многое успеть.
Он залпом допил бокал, потом поднял телефонную трубку и набрал номер.
— Мы готовы?
Голос Джейсона Стоукса дрожал.
— Да, босс.
— Я на тебя надеюсь.
— Но, сэр, как я уже говорил: если кто-то окажется в доме… нам придется его убить.
— Меня это не интересует. Мне нужны мои деньги. Как это будет сделано, меня не касается. Ясно?
— Да, сэр, — ответил Джейсон слабо.
— Хорошо. Действуйте.
Он не стал ждать ответа. Он знал, Джейсон понимает, чем ему грозит любое возражение.
Он подошел к окну и посмотрел сверху вниз на жалкий техасский городишко. Скоро он отсюда уедет. Уедет с чувством совершенного возмездия и двумя свертками.