Дэй Леклер - С днем рождения, Сэми!
— Если вы мне подойдете, я вам немедленно позвоню, хорошо?
— Я готов прямо сейчас, и если вы обернетесь, то увидите, что я вполне способен справиться с поставленной задачей.
Сэми соскользнула с подоконника, а Ной медленно встал, расправляя ноющие мускулы. Визг Сэми не заставил себя ждать:
— Томас! Господи, что вы делаете?!
— Вы же сами сказали, что торопитесь, вот я и хотел приступить к делу прямо сейчас.
Ной не стал ждать дальнейшего развития событий. Один взгляд в окно подтвердил его наихудшие опасения. С ревом он ухватился за подоконник и оказался в комнате.
— Ах ты, сукин сын!
Сильвестр попятился с воплем ужаса и поднял руки, с перепугу не сообразив, что их лучше использовать по иному назначению.
— Кто вы? — пролепетал он. — Что вы делаете?
— Мусор выношу! — проревел Ной.
— Подождите, дайте мне все объяснить!
— Некоторые вещи говорят за себя сами!
Ной сгреб его в охапку и вышвырнул в холл.
На шум с оглушительным лаем прибежал Одиночка. Сильвестр с ужасом смотрел на пса.
Ной оскалился:
— Советую драпать прямо сейчас, приятель, потом будет поздно.
— Моя одежда! Вы же не можете выставить меня на улицу голым!
— Я не могу, — Ной кивнул на Одиночку, — а вот мой волк очень даже может.
Заверещав, Сильвестр со всех ног кинулся к двери. Сэми оказалась более великодушной, чем Ной, она собрала разбросанную по полу одежду и швырнула ее в дверь вслед за хозяином.
— Больше не возвращайтесь! — крикнула она. Захлопнув дверь, Ной повернулся к Сэми.
— Теперь ваша очередь.
— Моя?! Я-то при чем?
Ной ухватил ее за руку и втянул обратно в кабинет.
— Одиночка, охраняй! — скомандовал он, прежде чем закрыть дверь.
— Вы только что назвали Одиночку волком, — перешла в наступление Сэми.
— Серьезно?
— Да. Не желаете ли объясниться?
— Не желаю.
В огромных зеленых глазах появился испуг.
— Вы не пускаете меня к выходу.
— Именно.
— И кажетесь рассерженным.
— А вас это удивляет?
— По правде говоря, нет. — Сэми прочистила горло и попыталась сменить тактику: — Как вовремя вы появились! Спасибо за помощь. Думаю, пока вы мне не потребуетесь, так что можете продолжать отдыхать.
— И не подумаю. — От бешенства Ною было трудно облекать в слова свои мысли. — Этот. Человек. Был. Обнажен!
— Ой, вы тоже заметили? — быстро затараторила Сэми. — Кошмар, правда? На нем ни лоскутка не было! Я даже не понимаю, когда он успел раздеться, я же глаз с него не сводила! Вот дурочка! В следующий раз я буду внимательней.
— Следующего раза не будет! — прорычал Ной, глубоко вздохнул и, овладев собой, продолжил: — Этот парень явно решил немедленно осуществить поставленную перед ним задачу.
— Да, похоже, у него были большие надежды. Только вы их быстро разрушили. — Она съежилась под его взглядом. — Я вам благодарна. Очень.
— Это не смешно, Сэми!
— Хватит орать на меня! Терпеть этого не могу!
Ной пятерней взъерошил волосы.
— Я не собирался на вас орать… Нет, черт меня дери, я собирался на вас орать! Вы в своем уме?! Вы хоть представляете, что он мог с вами сделать?! Если бы я не подоспел вовремя…
— Да, спасибо вам большое! Кстати, если не ошибаюсь, вы подоспели через окно. Можно поинтересоваться, что вы там делали?
— Вас спасал.
— Правда? А до этого?
— Выяснял, не нуждаетесь ли вы в помощи.
— Вы подслушивали!!!
— Вы дали мне выходной, и я решил поработать в саду.
Ной подошел к окну и указал на впечатляющую гору вырванных с корнем сорняков.
— К вашему сведению, это была мята!
— Да? Какое счастье, что вы не наняли меня садовником!
— Так вы все-таки подслушивали.
И снова гнев яростной волной накатил на Ноя.
— Прекратите увиливать, Сэми, вам повезло, что я был там, — не думаю, что старина Томас принял бы отказ. И что бы вы тогда сделали?
— Разумеется, побежала бы за помощью.
— Да что вы! А теперь представьте, что я — Томас. — Ной преградил ей дверь. — Ну, давайте. Чтобы побежать за помощью, вам придется пробиться к выходу. Посмотрим, как вы это сделаете.
— Не хочу даже пытаться! — выпалила Сэми. — Вы же не Томас!
— Думаете, справиться с ним было бы легче, чем со мной?
— Если бы пришлось, я бы нашла на него управу.
— О да, вполне возможно, вы бы попытались. Только вот росту в вас пять футов и два-три дюйма. И весите вы в лучшем случае сто десять фунтов. Понимаете? Во мне шесть футов и все сто восемьдесят пять весу. А теперь представьте, что на мне нет одежды и я вполне готов к активным действиям.
— Вот спасибо! Вы, как никто, умеете успокоить! — воскликнула Сэми.
— Вы приводите незнакомца в дом, говорите ему, что хотите зачать от него ребенка, потом сообщаете, что торопитесь. Очень торопитесь! Почему вас удивляет, что он воспринял ваши слова буквально?
— Так вы все-таки подслушивали!
— Вы чертовски правы, я на самом деле подслушивал. Да, кстати, что там была за чушь про розы и маргаритки? Вы задаете подобные вопросы всем претендентам?
— Вы закончили орать на меня или есть еще что-то?
— Не уверен.
— Отлично, когда будете уверены, я вам отвечу.
— Очень хорошо. Учтите, милая, что, когда вы в следующий раз отколете подобный номер, я лично позабочусь, чтобы вы об этом пожалели. — Все остальные сто пятьдесят три угрозы Ной решил оставить про запас, потому как предчувствовал, что им еще найдется применение. — Я закончил, теперь объясните, что вы имели в виду под этими розами и маргаритками.
— Я хотела выяснить, имеет ли он ко мне какой-либо интерес романтического характера.
— О да, выяснить наличие этого интереса было несложно!
— Да я не про это! Вы не понимаете? Розы!
— Видимо, я слишком туп, чтобы уследить за ходом ваших мыслей. Не вижу никакой связи между розами и предметом вашего собеседования.
— Красные розы символизируют вечную любовь, мужчины дарят их, если хотят поухаживать или имеют серьезные намерения.
— Ошибаетесь, — отрезал Ной, — мужчины дарят цветы, потому что у женщин при взгляде на них загораются глаза, и тогда от них можно добиться чего угодно. Если хотите знать, мужчины дарят цветы в двух случаях: когда хотят затащить женщину в постель или когда хотят получить прощение за какую-нибудь ерунду и — опять же затащить ее в постель.
— Какой же вы циник!
— Ошибочка, я реалист. Да, кстати, запомните еще одну вещь: розы идут в ход лишь в самом крайнем случае.
— Почему?
— Потому что они чертовски дорого стоят, чтобы дарить их по пустякам. Поверьте мне, я знаю это со слов настоящего эксперта.