Ронда Гарднер - Божественное чувство
— Кейт!
Она неловко дернулась при звуке его голоса, и вино из бокала пролилось на шелковую блузку и бархатную юбку. Кейт, вспыхнув, вскочила, в ужасе глядя на растекающиеся пятна.
— Быстро раздевайся, нужно замочить блузку и юбку с солью! — приказал Джейк.
— Но…
— Можно подумать, я никогда в жизни не видел тебя в нижнем белье! — саркастически заметил он. — Если не отстирать пятна сейчас же, они останутся навсегда. Идем со мной!
Он схватил Кейт за хрупкое запястье и повел наверх. В спальне он оставил ее стоять, а сам порылся в шкафу и достал оттуда рубашку.
— Переоденься! Юбку и блузку отдай мне.
Увидев, что пятна расползлись, Кейт наконец вышла из состояния летаргии и, повернувшись спиной к Джейку, принялась онемевшими пальцами расстегивать блузку. Больше всего ее злило то, что он не считает нужным выйти. Наверное, искушение близости действовало на него не так сокрушительно, как на нее, а потому Кейт казалась себе дурой вдвойне. Она уже расстегивала последнюю пуговицу, когда услышала нетерпеливый возглас Джейка и невольно обернулась.
— Давай быстрей! — приказал он, стягивая с нее блузку.
Кейт, оставшись в одной комбинации, непослушными пальцами принялась расстегивать молнию на юбке. Как только она упала на пол, Джейк тут же подхватил ее.
— Эту штуку тоже лучше снять, — заметил он, кивнув на бюстгальтер, — на нем тоже пятно.
Шелковый бюстгальтер был очень красивый, Кейт надела его в первый раз, но остаться почти обнаженной она не могла. Словно читая ее мысли, Джейк бросил:
— Я отвернусь, если тебя беспокоит, что я увижу твое тело, хотя и не понимаю, чего ты так боишься. В любом случае я не увижу ничего, чего не видел раньше и к чему не прикасался много раз, не так ли?
Он был прав, она вела себя совершенно по-детски, но от того, что Кейт понимала это, легче не становилось. Быстро сбросив бюстгальтер и набросив на себя рубашку, она нагнулась за одеждой, как вдруг пальцы ее наткнулись на руку Джейка.
— Я замочу это в ванной с солью! — сказал он.
— Нет, мне лучше поехать домой, — возразила Кейт. В конце концов она не могла сидеть в доме мужчины в одних только колготках и трусиках, кое-как прикрытая рубашкой, и обсуждать с Джейком такую серьезную тему, как развод.
— Джейк! — обернувшись, сказала Кейт, но увидела лишь спину, исчезающую за дверью ванной комнаты. Через мгновение нее донесся звук льющейся из крана воды.
Должно быть, из ванной был еще один выход, потому что несколько минут спустя Джейк снова появился в дверях спальни с закатанными рукавами и пачкой столовой соли в руках. Ворот его рубашки был расстегнут, и Кейт почувствовала, как у нее от волнения подкашиваются ноги.
Почему, почему за время их семейной жизни она при виде Джейка не испытывала и десятой доли того томления, которое мучило ее сейчас? Сейчас ей отчаянно хотелось прикоснуться к нему, взъерошить пальцами густые темные волосы у него на груди, почувствовать, как напрягается его тело. Глаза ее поднялись к его губам, и при виде их чувственного изгиба у Кейт перехватило дыхание.
— Кейт!
Он подошел ближе, и все ее чувства обострились еще больше. Она ощущала мужской аромат могучего, крепкого тела, холодноватый запах лосьона, которым он пользовался, увидела, как играют мышцы под закатанной выше локтей рубашкой. Все, что она смогла сейчас делать — это смолчать, не сорваться на крик и слезы, умоляя его прикоснуться к ней. Ее саму пугал сейчас накал ее собственных чувств. Казалось, она перенеслась в чужой мир, в котором сама себя не узнавала.
Откуда это безудержное влечение к Джейку? Неужели ее чувства дремали все два года разлуки с ним? Она жила вместе с ним, будучи еще ребенком. Нет, она любила Джейка, но одновременно не понимала и боялась его. Теперь же она взрослая, и желает его с такой силой, с которой только любящая женщина способна желать мужчину.
— Кейт, с тобой все в порядке?
Неужели он ничего не видит по выражению моего лица? — изумленно спросила она себя, и в этот момент рука Джейка легла ей на плечо, и низкий, глухой голос настойчиво повторил:
— Кейт!..
Он не закончил фразу, потому что в парадную дверь кто-то вошел.
— Это, должно быть, миссис Хиллари, — прошептала Кейт, сама не понимая, зачем понизила голос.
Джейк нахмурился, но не убрал руки с ее плеча, и Кейт напряглась. Они одновременно выглянули из двери спальни и посмотрели вниз. Глаза Кейт изумленно округлились, когда на пороге гостиной возникла Рита.
— Джейк, милый, где ты? — игриво выкрикнула гостья.
— Здесь, наверху. Что тебе надо, Рита? — грубовато откликнулся Джейк.
Кейт, задохнувшись, попыталась вернуться в спальню, но пальцы Джейка еще сильнее сжали ее плечо, и они так и остались стоять в дверях, слушая, как Рита поднимается по лестнице.
— Джейк, пожалуйста! — шепотом взмолилась Кейт, с ужасом осознавая, что на ней слишком мало одежды. Свободной рукой она попыталась застегнуть пуговицы, но Джейк поймал ее запястье и тихо прорычал на ухо:
— Не надо! Мне нравится твоя одежда. На редкость восхитительное зрелище.
— Но Рита!.. — возразила Кейт, все еще не веря тому, что Джейк способен на такую провокацию.
— Я решила проехаться и по дороге заглянула к тебе, дорогой. Ключи я взяла напрокат у миссис Хиллари, — начала издалека Рита. — Почему ты молчишь? Ты не рад видеть меня?
Рита кокетливо заглянула в спальню, да так и застыла при виде полураздетой Кейт в объятиях Джейка. Кейт съежилась, ожидая бури. После секундной паузы, показавшейся Кейт бесконечно длинной, Рита негодующе отступила на шаг, и глаза ее засверкали ледяным блеском.
— Что ж, ладно, радуйся! — злобно бросила она Кейт. — Но запомни: он твоим никогда не будет!
Круто развернувшись, она быстро сбежала по лестнице, и вскоре стук ее каблучков стих за громко хлопнувшей дверью.
— Похоже, придется поговорить с миссис Хиллари по поводу того, что она без моего ведома раздает посторонним ключи от дома, — заметил Джейк.
Кейт, почувствовав, что она свободна, сделала несколько неуверенных шагов и обессилено уселась на край кровати.
— Как ты мог? — вырвался у нее еле слышный возглас. — Джейк, ты понимаешь, как ты оскорбил ее? Да и меня тоже?..
— Она сама напросилась, — равнодушно пожал плечами Джейк. — Как всякий человек, которого загоняют в ловушку, я пытаюсь избежать роли жертвы. Рита во что бы то ни стало стремиться выйти замуж.
— …и чтобы остановить ее и убедить, будто мы с тобой — любовники, ты и разыграл эту комедию? Ты представляешь, что завтра весь Вулертон будет говорит о нас с тобой? Боже, Джейк, как ты мог так со мной поступить? Мы живем не в Лондоне. Здесь все еще действуют некоторые моральные понятия, предполагающие…