Мейси Эйтс - Искушение для принцессы
– Не считаешь?
– Я обещал быть верным тебе не потому, что хотел затащить в постель. Я дал это обещание, потому что знаю: мне по силам его сдержать.
– Хм… – Карлотта усмехнулась. – Просто так странно звучит…
– А что ты хочешь, чтобы я сказал? Я просто говорю – ты красива, потому что так думаю.
– Я знаю… просто… Родригес, я совсем не хотела обидеть тебя. Спасибо тебе. Спасибо за честность и заботу.
– Но мои слова, похоже, недостаточно убедительны?
– Это не так. Жаль, ты не понимаешь, насколько они убедительны! Я верю тебе.
Сердце Родригеса сжалось.
– Думаю, что понимаю.
Она улыбнулась:
– Вот и отлично! Я пойду и проверю, как там Лука.
Карлотта вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. От переизбытка пережитых эмоций и чувств она ощущала легкое головокружение. Борясь с желанием расплакаться или закричать, она без сил прислонилась к стене.
Она была во власти смешанных чувств страха, волнения и в то же время надежды. Будто ей вернули частичку себя. Будто раковина, которую она построила вокруг себя еще в детстве, треснула, и она была готова покинуть ее.
Теперь Карлотта знала – интимные отношения могут давать наслаждение, могут быть прекрасными. Конечно, это не означает, что Родригес признается в вечной любви к ней. Но зато он будет ей верным, и это уже хорошо. И она ему верила.
Конечно, Родригес не сможет полюбить ее. Карлотта видела в его глазах эту бездонную пустоту… Пусть не любовь, но сострадание и заботу он испытывал к ней. А как он был потрясен ее рассказом, как зол – не на нее, а на Габриеля. Даже Наталья, ее сестра-близнец, не поняла ее и потому не услышала всю историю до конца.
И пусть Родригес и Карлотта никогда не полюбят друг друга, по крайней мере, они будут жить в атмосфере взаимопонимания. Ведь понимание – это редкий гость в нашей жизни. И Карлотту этот гость не навещал. Ни Софии, ни Наталье она не могла все рассказать.
Родригесу же она выложила все начистоту. И не жалела об этом.
По щеке Карлотты текла слеза, а на губах сияла улыбка. Она направлялась в комнату сына.
– Доброе утро.
Родригес вошел в столовую и был поприветствован широкой улыбкой Луки, который пил горячий шоколад, и очень скромной улыбкой Карлотты, чьи щеки порозовели, когда она поднесла чашку кофе к губам.
– Доброе утро, – тихо поздоровалась Карлотта.
Внезапно он почувствовал потребность поцеловать ее, но сомневался, стоит ли… Родригес давно уже не задумывался о правомерности своих действий. С тех самых пор, когда перерос отца и мог сравниться с ним силой. Именно тогда Родригес начал явно бравировать поведением. Но сейчас правомерность имела значение. Карлотта не была похожа на других женщин. И он не хотел сделать что-то не так в присутствии Луки.
Он помнил слова Карлотты – ее сын может увидеть фотографии… И это грузом висело на Родригесе. Его отец никогда не был для него примером. Будучи главой государства, король имел железный кулак, а как глава семьи был еще строже. Именно поэтому Родригес отчаянно стремился к противоположному стилю общения, ведя скандальный образ жизни.
Но теперь он ясно понимал – Лука может узнать и увидеть. А что уж говорить о наследнике, который рано или поздно появится у них с Карлоттой.
Все эти мысли удержали его от поцелуя.
– Как спала? – спросил он, не способный скрыть интимные нотки в голосе.
– Хорошо, – ответила Карлотта, отводя взгляд.
– Мне снился кошмар, – сказал Лука, словно вопрос был адресован и ему.
Родригес не решился ответить, потому что не знал, как с ним разговаривать.
– Правда?
– Да. Я видел львов.
– Львов?
– Почему львов? – спросила Карлотта.
– Они кусались, – ответил Лука очень серьезно.
– А разве у тебя есть причина бояться львов? – поинтересовался Родригес.
– Но во сне я боялся! – ответил Лука встревоженно.
– Сны не реальны, Лука, – утешила его мать.
Родригесу нравилось, как Карлотта разговаривает с сыном. Она никогда не сердилась на него, даже если мальчик высказывал вслух свои мысли.
Родригес вспомнил свое детство. Когда обеды длились часами, а он должен был смирно сидеть, безукоризненно исполняя роль наследника. А быть наследником, по мнению строгого отца, означало быть объектом наблюдения, одним из предметов коллекций, которые король выставлял перед своим окружением.
Родригес представил себя в возрасте Луки. Он сидел за этим столом, вокруг его шеи был повязан галстук как обязательный атрибут, который всегда давил, а он боялся пошевелиться или заговорить, чтобы его не наказали. Разрешалось только слушать. И ни в коем случае не спать! Один раз он все-таки уснул и после был наказан. Это отбило всякое желание дремать за столом.
А теперь кто-то принуждает Луку сидеть часами без движения. Если же он попытается пошевелиться, следует наказание. Разве это так? Родригесу сама эта мысль была настолько противна, что сжималось сердце.
– Тебе не нужно бояться, Лука, – сказал он и добавил: – Львов. В Санта-Кристобеле нет львов. Они содержатся только в зоопарке в Барселоне. Мы можем посетить зоопарк, если хочешь. Ты увидишь, львы находятся в клетке и не смогут причинить тебе боль.
Лука посмотрел на него со скептическим выражением лица, которое так напоминало Карлотту.
– А они не выйдут оттуда?
– Нет, – ответил Родригес, постепенно осознавая: какие бы у него ни были планы на сегодня, их придется отложить.
– Тогда мне нравится эта идея! Мама, ты идешь с нами?
С едва заметной улыбкой Карлотта посмотрела на сына:
– Конечно.
Поездку в зоопарк с Родригесом нельзя было назвать обычной. Нужно было собрать сумки и частным самолетом перелететь из Санта-Кристобеля в Барселону.
С момента, когда они вошли в ворота зоопарка, Лука был так зачарован, что даже не заметил охрану, которая обеспечивала им безопасность и проход по парку.
В каждом вольере растения соответствовали тем видам животных, которые там находились, а условия обитания были наиболее приближенные к естественным.
– Это чудесно, Родригес! Ты был здесь в детстве? – Карлотта явно была в восторге, наблюдая за тем, как глаза Луки разбегались от счастья.
Наконец они подошли к совам.
– Как Шерби и Шебет! – крикнул Лука, разглядывая сов.
– Да, дорогой, – подтвердила она, смеясь.
– Я раньше никогда не был в зоопарке, – заметил Родригес.
– Никогда? Как так?
Он пожал плечами:
– В детстве меня не водили в такие места. А когда я подрос, то интересовался больше женщинами, чем совами.
– Понятно.
Карлотта посмотрела на сына, на то, как его волосы сверкали на солнце, и ей вдруг почему-то захотелось прижать его к себе, крепко обнять и не отпускать.