Джоанна Нельсон - Скажи мне все
Услышав приближающиеся голоса, Лили отпрянула от зеркала. Ей очень не хотелось, чтобы ее сейчас кто-нибудь увидел в таком состоянии, и она юркнула в одну из кабинок. Через мгновение дверь распахнулась, и по мраморному полу зацокали каблучки.
– Мисси, ты так и не сказала мне, где приобрела такое шикарное платье.
– Спроси лучше, сколько нулей было в чеке, – насмешливо посоветовал приятный голос, который не мог принадлежать Мисси.
– Ну и что, я могу себе это позволить!
А вот это точно она!
– Конечно, кто с тобой спорит?
– В отличие от некоторых у меня есть не только средства, но и вкус.
– Надеюсь, дорогуша, ты не имеешь в виду присутствующих здесь?
– Вам, девочки, не о чем беспокоиться, – заверила двух своих собеседниц Мисси. – Но вы видели, в чем пришла та девица, что трется сегодня вокруг Митча Айрэса? Вот это настоящее убожество!
Лили почувствовала, как щеки полыхнули жаром и слегка закружилась голова. Чтобы не упасть, Лили прислонилась к стенке кабинки.
– Вообще-то она довольно милая, – сказал первый голос.
– Лорейн права, – поддержал ее второй.
– Настоящая деревенщина, – отрезала Мисси.
– Ты просто завидуешь, Мисси.
– Я? Завидую? Ты в своем уме, Лорейн?
– В своем. Она пришла с Митчем, вот ты и злорадствуешь.
– Пфф! Дорогуша, как ты думаешь, на сколько его хватит?
– Говорят, Митч встречается с ней несколько месяцев. И он выглядит так, словно у них все в полном порядке… – отозвалась третья девушка.
– Глупости, Энджи! Митч ни с кем не может долго встречаться! И вообще, девочки, сейчас я открою вам одну маленькую тайну. Дня два назад я видела его выходящим из подъезда своего дома вместе с Мэри, и они выглядели очень, очень довольными. По правде говоря, они просто светились. На прощание он поцеловал ее в щечку и усадил в такси. Ну как вам новость?
– То, что ты их видела вместе, еще ничего не значит, – упрямо отозвалась невидимая Лорейн.
– Это значит все! Уж кому, как не мне, знать об этом.
– Верно, Мисси. В то время как ты кричала на каждом углу, что вы с Митчем встречаетесь, он вел себя так, словно как раз ему об этом неизвестно!
– У нас были свободные отношения. Каждый встречался, с кем хотел. Нас это вполне устраивало.
– Ну да, мы тебе верим, – ехидно пропела Лорейн.
– Знаете, я думаю, что он затеял эту возню только из-за Мэри.
– При чем тут Мэри?
– Все знают, что, когда у них с Мэри разладилось, Митч был сам не свой. Говорили, что он хотел жениться, да она не согласилась. Вот он и решил заставить ее ревновать, встречаясь с этой Лили. Подогреть интерес Мэри к своей персоне. И судя по тому, что я видела два дня назад, Митч все-таки добился своего.
– Советую тебе держать язык за зубами, Мисси, и не делиться своими догадками, – холодно заявила Лорейн.
– Очень надо. Если бы Митч меня интересовал, я была бы с ним, а не с Биллом. А что касается постели, то стоит мне только намекнуть, и он сам прибежит. Но мне нет никакого дела до этого бабника, который трахает все, что движется!
– Считай, что мы тебе поверили…
Хлопнула дверь, голоса удалились, и в дам-ской комнате установилась тишина, нарушаемая лишь едва слышными звуками музыки, доносившейся из огромной гостиной. Лили, трясясь как осиновый лист, бессильно осела на крышку унитаза. Наверное, она не узнала бы больше о прошлом Митча, даже если бы наняла частного детектива. Пять минут – и готово, у нее полный пакет информации о похождениях ее идеального возлюбленного.
Лили не знала, сколько еще времени просидела в той злосчастной кабинке. Потом она вышла и, стараясь быть как можно незаметнее, стала продвигаться к выходу. Неожиданно перед ней возник мужчина, и не успела Лили опомниться, как оказалась в крепких руках Митча.
– Лили, куда ты пропала? Я уже начал беспокоиться. Что с тобой? Ты расстроена? Ты плакала! Тебя кто-то обидел? Кто, Лили?
Она помотала головой.
– Никто.
– Скажи мне, что случилось!
– Я не могу… – Лили закусила губу, боясь, что разревется прямо здесь и сейчас.
Он все понял. Осторожно приобнял ее за плечи и увлек к выходу. Через десять минут они уже выезжали со стоянки, забитой роскошными авто. Митч даже не стал дожидаться, пока его машину подгонят к подъезду.
Они ехали не более пяти минут, после чего Митч остановился на тихой улице. Лицо его было напряженным.
– Теперь ты мне можешь сказать, Лили? – тихо спросил он.
– Я не такая, как они… – прошептала Лили. – Я не должна была соглашаться идти сюда. Это была ошибка.
– Ты права, это была ошибка… Но ты не должна быть такой, как они… Я не хочу этого, Лили! – воскликнул Митч, и она испугалась этой категоричности.
Лили решила, что в чем-то виновата перед ним. Что именно она разозлила его.
– Извини, что испортила тебе вечер.
– Ты не испортила. И это ты извини меня… – глухо проговорил Митч.
– Все уже в порядке. Прости, что я так эмоционально реагирую.
– Милая, это все просто ерунда…
Лили по-своему истолковала его слова: она решила, что именно ее переживания он и считает ерундой. Вполне возможно, с его точки зрения так и было, однако Лили так не казалось. Все-таки они слишком разные. Она хотела приспособиться, потому что просто не могла потерять Митча, но теперь уже не была уверена в том, что ей это удастся.
– Отвези меня домой, пожалуйста.
– Конечно… – сказал Митч, но домой он ее не отвез.
Он привез Лили в свою квартиру. Он целовал и ласкал ее, пока она не забыла все на свете и не растаяла от нежности. Их любовь была похожа на неистовый ураган. Их захлестывали шквалы неконтролируемой страсти, волны острых до боли ощущений. Переживания Лили, обостренные внезапным страхом потери Митча, были так сильны, что одно мгновение ей казалось, будто лишь тонкая ниточка связывает тело с душой. И эта ниточка в любой момент может лопнуть, и душа, освобожденная от уз плоти, взлетит в небеса, оставляя на земле мертвое тело.
А потом они лежали, словно путешественники, выброшенные на берег штормом после кораблекрушения.
– Вот так уже лучше, – пробормотал Митч, прижимая Лили к себе и целуя ее припухшие от неистовых поцелуев губы.
– Мне нужно домой… – сонно пробормотала она, не делая попытки подняться.
– Конечно… Чуть-чуть позже.
– Через пять минут, – выдохнула Лили, а в следующую минуту она уже спала.
– Через пять минут, – эхом отозвался Митч, а на лице его застыло странное выражение муки и блаженства.
Лили уснула. Кассандра вытянулась во всю длину, пристроив голову под подбородок хозяйки. В ее полузакрытых глазах светилось понимание и мудрость. Касси знала все наперед, но не могла рассказать об этом. Все, что она могла сейчас сделать, – продолжать свою успокаивающую песню, отгоняя от Лили злобных демонов прошлого.