KnigaRead.com/

Софи Пемброк - Ждала только тебя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Софи Пемброк, "Ждала только тебя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я рассказала тебе об этом не просто так, – продолжала Хелена. – Зик, после той ночи все изменилось. Ты помнишь, как мы жили? Как отец считал, что Тия должна заменить нашу покойную маму? Он хотел, чтобы она успевала все: учиться, вести дом, присматривать за мной…

– Я помню, – с горечью откликнулся Зик. Тия все это ненавидела. – Проклятье, сколько ей тогда было? Четырнадцать? Никто не вправе требовать этого от четырнадцатилетней девочки.

– Ну а Тия думала, что это ее обязанность. И папа думал так же. Поэтому, когда со мной случилось это… – Хелена сглотнула. – Папа обвинил во всем Тию. Он сказал, что она ему больше не нужна. Вот тогда появилась Изабелла.

– Моя мама?

Хелена кивнула:

– Она управляла и нашим домом, и вашим. Она присматривала за мной, играла роль хозяйки на приемах…

– Она вытеснила Тию, – закончил за нее Зик. Как он этого не заметил? Тия играла незавидную роль, и точно такая же роль отведена ей даже на собственной свадьбе.

И с тех пор Тия старается вернуть место, которого была лишена.

– Поэтому она выходит замуж за Флинна? – спросил Зик.

Хелена склонила голову набок:

– Не знаю. Просто… просто я волнуюсь. Видишь ли, Тия винит себя в том, что случилось со мной и что произошло потом. До сих пор. Но ее вины нет. Папа возложил ответственность на нее. А Тия считает, что, не позволь она мне уйти в тот вечер, все было бы иначе.

– Ее вина? – озадаченно переспросил Зик. – Как она может…

– Она считает это своей самой большой ошибкой.

Зик порадовался, что Хелена не в курсе, от чего отказалась старшая сестра, оставшись с ней.

Но как заставить Тию понять, что не стоит из-за одной ошибки всю жизнь делать выбор в пользу того, что только кажется правильным?

– Спасибо, что рассказала мне, Хелена.

Она пожала плечами:

– Это помогло?

– Да.

– Так ты сможешь убедить Тию не вступать в этот брак?

– Я же обязан проследить за тем, чтобы жених явился вовремя.

– Если Тия все-таки решит выйти за него замуж, то да. Но я должна быть уверена, что она поступает так по веским причинам, а не из страха, что отец снова отвергнет ее, если она не сделает то, чего он хочет.

Зик усмехнулся:

– Рад, что мы мыслим одинаково.

– Хорошо. – Хелена встала, одернула платье и вытерла глаза. – Хорошо, что в этот раз есть кому мне помочь. А теперь давай, шафер, шевелись. У нас впереди репетиция.

– И свадьба, которая не должна состояться, – добавил Зик, следуя за ней к двери.

Итак, он подвел итог, и даже больше. Он знает правду. И это даст ему дополнительные козыри, когда он снова заговорит с Тией.

Глава 8

Тия посмотрела на свое темно-красное облегающее платье. Почему у нее такое чувство, что ей предстоит деловой ужин? Из тех, кто ждал, когда они войдут в столовую, только трое были членами семьи. Остальных Тия встречала исключительно в конференц-зале. Завтра в это время она станет замужней женщиной, и вся ее жизнь изменится. Неожиданно Тия испугалась, что ее новая жизнь будет слишком похожа на старую.

– Готова? – спросил Флинн, предлагая ей руку.

«Он красив в этом костюме», – подумала молодая женщина. Чисто выбритый, широкоплечий. Безопасный. Надежный. Предсказуемый. То, что ей нужно.

– Или ты хочешь прошмыгнуть в кабинет к отцу и глотнуть бренди, прежде чем мы явим себя людям?

Тия улыбнулась:

– Соблазнительно, но не стоит. К тому же твой отец наверняка еще работает.

Флинн вздохнул:

– Я надеялся, что он будет рассматривать репетицию свадьбы как семейное мероприятие, а не как бизнес.

Приятно знать, что она не единственная, кто это заметил.

– Ну, он знает, почему мы женимся. Все-таки он помог составлять контракт.

– Да, – кивнул Флинн. – Это бизнес. Просто… Было бы чудесно, если бы мы могли притвориться – хотя бы на пару дней, – что между нами существует не только эта договоренность.

Тия ошеломленно уставилась на него. Она собиралась выйти завтра замуж за этого человека, но еще никогда не слышала, чтобы он столь откровенно говорил об их жизни или об их отношениях.

– Флинн? Ты?.. Ты хочешь отложить свадьбу? Может, ты хочешь жениться на той, которую действительно полюбишь?

Выйти замуж за мужчину, которого не любишь, это одно, и совсем другое – если этот мужчина тайно рассчитывал на другое. Тия припомнила их разговор о детях и о будущем. Как радовался Флинн, рассуждая о семье.

Но Флинн покачал головой и улыбнулся, усмехаясь над собственной чувствительностью.

– Не слушай меня, – попросил он. – Мы поступаем правильно. Это хорошо не только для нас, но и для бизнеса. Немного волшебства не помешало бы, но и так сойдет. Кто знает, может, однажды мы влюбимся друг в друга?

Нет, этого никогда не будет. Флинн ей нравился, она его уважала, но как бы хорошо ей ни было в его обществе, влюбиться в него она не сможет. Тия знала, что такое любовь, а рядом с ним у нее не возникало даже искорки тех чувств.

Тия постаралась улыбнуться, но улыбка вышла принужденной.

– Ты готов? – спросила она, жалея, что не ответила «да», когда Флинн задал ей тот же вопрос.

– Как всегда, – сказал Флинн, сверкнув улыбкой. – Давай зайдем.

Он толкнул дверь. Шум в столовой стих. Все встали, с улыбкой глядя на них и ожидая, когда они пройдут к своим местам, словно жених и невеста были королевской четой. Однако Тия видела только Зика и Хелену. Они стояли рядом, и Хелена что-то ему прошептала. Губы Зика сложились в насмешливую улыбку. Они говорят о ней? Тии было все равно. Но ей хотелось оказаться рядом с ними, а не приветствовать пятьдесят гостей, которые собрались на репетицию.

Она проследовала за Флинном к их местам, мило улыбаясь всем и никому.

Ее отец кивнул Флинну, а Изабелла заметила:

– Тия, ты замечательно выглядишь! Эти жемчужины прекрасно дополняют твой наряд. Я очень рада.

Тия неосознанно потянулась к ожерелью, которое ей подарила Изабелла. Идеально круглые жемчужины были холодными и твердыми.

– Разве жемчуг не приносит несчастье? – небрежно поинтересовалась Хелена, наливая себе вина.

– О, я так не думаю, – засмеялась Изабелла. – Кто верит в старые предрассудки?

– Жемчуг означает слезы, – произнесла Хелена твердо и уверенно.

– Мне нравится жемчуг, – возразила Тия, удивленно глядя на сестру. Хелена обычно не перечила Изабелле. – Я не думаю, что он что-либо означает.

Двери открылись, и в столовую вошла вереница официантов, готовых подать первое блюдо. Поставив суповые чашки перед гостями, они так же молча и бесшумно удалились.

– Спасены супом, – пробормотал Зик и потянулся к маслу.

Тия смотрела, как он намазывает масло на булочку, и краем глаза уловила, что Хелена снова наполняет бокал вином.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*