Элли Десмонд - С любимыми не раставайтесь
– Как же ты ненавидишь меня… – устало вздохнула Бетси.
Мысли ее путались, и, лишь заметив саркастическую усмешку Джима, она сообразила, что не следовало произносить это вслух.
– Нет, дорогуша, ненависти я к тебе не испытываю. Это слишком сильное чувство, оно к тебе неприменимо. Жалость – да. Это больше подходит. Тебя можно пожалеть, потому что ты имела глупость влюбиться в Эндрю, который и тогда был женат, и сейчас пребывает в том же статусе, к тому же обзавелся сыном. – Он на миг умолк, словно подумав о чем-то, затем сказал: – Не могу понять, как Фейт, твоя мать, могла допустить такое! Ведь в то время она практически постоянно находилась здесь и не могла не видеть, как часто ты болтаешь с Эндрю. Могла бы догадаться, чем кончатся подобные беседы, – наклонности Эндрю были всем известны. – Он вновь на мгновение умолк, потом добавил другим тоном: – Правда, часть вины лежит и на мне. Я тоже должен был предвидеть, куда могут завести тебя приятельские отношения с Эндрю, но…
– Но ты был влюблен и ни о чем другом не думал, – медленно произнесла Бетси.
В следующее мгновение она заметила на лице Джима такое выражение, что ей стало не по себе.
– Да! – воскликнул он. – Я был настолько увлечен одной девушкой, что не замечал некоторых вещей, происходивших под самым моим носом. А ты… – продолжил Джим уже спокойнее, – насколько я знаю, ты никогда не выходила замуж. И даже не заводила сколько-нибудь серьезных романов… если верить слухам. Неужели твои чувства к Эндрю до сих пор сохранились?
Знал бы ты, о чем говоришь, проплыло в мозгу Бетси, которая почувствовала, что ее головная боль как будто понемногу стихает – наверное, начало действовать лекарство доктора Паттерсона.
– Моя личная жизнь никого не касается, а уж с тобой я и вовсе не собираюсь ее обсуждать, – заметила она, радуясь тому, что говорит спокойно.
Упоминание о жалости сильно задело ее, и она знала, что, оставшись в одиночестве, еще прольет немало горьких слез, вспоминая слова Джима. Сейчас же она лишь в очередной раз вздохнула.
– Извини, я устала.
Джим внимательно взглянул на нее и будто только сейчас, разглядев бледность лица, темные круги под глазами, измазанные йодом руки, вдруг осознал, что она гораздо слабее, чем ему казалось.
Плотно сжав губы, он встал, поставил чашку на тумбочку и направился к двери.
– Не волнуйся, – произнесла Бетси с плохо скрытой дрожью обиды в голосе, – как только доктор Паттерсон скажет, что мое состояние улучшилось, я тут же уеду.
Джим выслушал это заявление молча, держась за ручку двери. Потом так же безмолвно вышел.
Только когда он исчез, Бетси впервые задумалась о том, какое потрясение довелось испытать ему самому, когда по дороге домой во время вынужденной остановки он обнаружил ее в расселине Рокки-Брук. Разумеется, имело значение не то, что в расселине, а что там была она, Бетси, которую он, как говорится, на дух не переносит. Но еще мало этого – ему пришлось вытаскивать ее наверх! Неудивительно, что его настроение сейчас далеко от благостного…
Впрочем, все это не имеет никакого значения. Пребывание Бетси в доме Джима носит временный характер, так что лучше не воспринимать всерьез того, что здесь делается или произносится.
Интересно, почему он сам не женился? – лежа с закрытыми глазами, подумала Бетси. Его бывшая возлюбленная Салли Кримсон, дочка тогдашнего мэра, давно замужем, а сам он до сих пор в холостяках. Неужели не может ее забыть? Странно, ведь вокруг столько красивых девушек… Да и Джим из тех, кого принято называть завидным женихом…
Посреди этих размышлений Бетси сама не заметила, как задремала – не иначе под воздействием все того же лекарства.
Ближе к вечеру к ней заглянул Томас и спросил, что бы она хотела на ужин. Однако мысль о еде едва не вызвала у Бетси новый приступ тошноты. Отдышавшись, она попросила Томаса подать ей вторую из оставленных доктором Паттерсоном таблеток.
Когда Томас ушел, Бетси кое-как переоделась в ночную сорочку и приняла лекарство, после чего уснула до утра.
Разбудил ее звук открываемого окна. Это было первое, что она осознала, еще не выплыв из сна. Потом пришло ощущение ломоты во всем теле и тяжести в голове, хотя и не такой нестерпимой, как вчера.
В следующую минуту ресницы Бетси дрогнули, она открыла глаза и поняла, что характерный оконный скрип ей не приснился. Окно действительно распахнул… Джим.
Когда Бетси увидела его, он стоял спиной к ней. Затем с наслаждением вдохнул свежий утренний воздух и обернулся.
Сердце Бетси едва не выпрыгнуло из груди. Вместе с тем она сделала непроизвольное движение, словно порываясь куда-то бежать, но вовремя вспомнила, что ей запрещено подниматься с постели.
Тем временем Джим приблизился к кровати.
– Как ты здесь оказался? – произнесла Бетси непривычно слабым и тоненьким голосом, который ей самой показался жалким и противным.
Джим пожал плечами.
– Как обычно, вошел через дверь.
Его ответ вызвал у Бетси прилив раздражения.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
– А, вероятно, ты хотела спросить, что я делаю в твоей спальне?
– Угадал, именно это я и хотела спросить!
– О, сегодня ты разговариваешь лучше, чем вчера, – как ни в чем не бывало заметил Джим.
– Благодарю. Но все-таки я хотела бы знать, почему ты сюда явился!
Бетси осознавала, что между ними происходит какой-то дурацкий разговор, но виной всему было внезапно охватившее ее смущение. Причин было две. Во-первых, Джим стоял рядом с кроватью, в упор разглядывая Бетси, из-за чего она чувствовал себя крайне неловко. А во-вторых, из одежды на Джиме были одни лишь трикотажные домашние брюки, верхняя часть тела была обнажена.
Бетси старалась не смотреть на его красивый торс и плоский живот со слегка выступавшими планками мышц… но ей это плохо удавалось. Особенно сильное волнение вызывал у нее вид волосков, полоской сбегавших от пупка вниз, под пояс, в который был продет шнур, поддерживавший брюки на бедрах. Когда Бетси неосторожно взглянула на этот участок тела Джима, ее бросило в жар и она непроизвольно вцепилась в простыню.
– Явился я сюда, чтобы проведать больного человека, то есть тебя, золотце, – с едва заметной усмешкой сообщил Джим, делая акцент на первом слове. – А кроме того, принес прописанные доктором Паттерсоном лекарства, которые Кейти купила вчера по моей просьбе в Роузвилле и сегодня привезла сюда.
– Передай ей спасибо, – пробормотала Бетси, боясь поднять на него глаза. – И все-таки ты мог бы не врываться в мою комнату так бесцеремонно.
Джим сунул руки в карманы брюк и качнулся с пятки на носок и обратно.
– Это мой дом, ты не забыла?
– Да, но спальня моя… в данный момент. Ты не подумал, что я могу быть неодета?
Он кивнул.
– Подумал.
– И все равно вошел? Куда же подевались твои хорошие манеры?
– Не беспокойся, они, как и прежде, при мне. Если бы ты была здорова, я бы к тебе не вошел, но болезнь отменяет некоторые правила приличия. Я знаю, что ты лежишь в постели. То же самое происходило и вчера, но ты не возражала против моего присутствия, так что сейчас не капризничай.
Не возражала!
Бетси скрипнула зубами. Дополнительное напоминание о беспомощном состоянии, в котором она оказалась, вызвало в ее душе волну обиды… на все и на всех.
– Кроме того, Томас очень беспокоится о тебе. Ему самому сегодня нездоровится, поэтому он попросил меня узнать, как у тебя дела.
Бетси тревожно нахмурилась.
– А что с ним?
– Ну, кажется, снова давление подскочило. Ведь он переволновался вчера из-за тебя. Из-за твоего дурацкого поступка.
Разговор сворачивал в нежелательном направлении, поэтому Бетси невольно замерла, испугавшись, что сейчас Джим начнет выспрашивать детали вчерашнего происшествия.
И он действительно произнес:
– Послушай, скажи наконец, что заставило тебя полезть за курткой Ника?
Бетси напряглась еще больше. Затем настороженно взглянула на Джима, забыв о том, как опасно встречаться с ним глазами.
Столько лет прошло с тех пор, когда Бетси выпадала возможность оказаться в такой близости к Джиму! Правда, они всегда бывали полностью одеты и ей не приходилось скрывать свои чувственные реакции. А сейчас…
Вспомнив, что Джим ждет ответа, Бетси неуверенно произнесла:
– Что ты хочешь услышать? Ник уронил в расселину куртку, а я, по глупости не взвесив последствий, полезла по той дурацкой лестнице вниз и…
– Ложь! – бросил Джим. – Ты спустилась не за курткой. Ты решила, что внизу находится Ник!
Повисла пауза.
– С чего ты это взял? – осторожно спросила Бетси.
Джим нетерпеливо поморщился.
– Только не уводи разговор в сторону, знаю я эти уловки…
После подобного заявления Бетси стало ясно, что отделаться от Джима не удастся.
– Как ты догадался? – не глядя на него, обронила она.
Он хмуро повел бровью.