Серена Паркер - Маленькая фея
— Я не помню его имя, — недовольно ответила Элизабет. — Тот, который постоянно придирается к тебе. Если бы ты встретила хорошего человека и родила детей, тебе вообще не надо было бы работать.
Бесси стало обидно. На их курсе училось вообще мало девчонок, и она была лучшей среди них. И сейчас ей приходилось вкалывать, чтобы доказать, что она не хуже, а может, даже лучше своих коллег-мужчин. Бесси было досадно, что ее семья словно не замечала ее успехов в учебе и в работе, хотя они могли бы гордиться ею.
— Мам, я люблю свою работу, и меня устраивает моя жизнь. Пойми наконец, что я счастлива тем, что имею.
— Как ты можешь быть счастлива?! — с возмущением воскликнула Элизабет. — Пегги говорит, что тебя недооценивают на работе и что один из твоих боссов постоянно портит тебе кровь своими придирками.
Спасибо, Пегги, удружила! — подумала Бесси, мысленно кляня сестру за болтливый язык.
— Я сказала это после напряженной рабочей недели, — стала оправдываться она. — Мне нравится проектировать современные здания, я получаю от этого огромное удовольствие. На работе я, конечно, устаю иногда, но разве семья, дети — это легко?
Элизабет тяжело вздохнула, как бы соглашаясь с нелегкой долей материнства. Ага, попалась! — торжествовала Бесси.
— Дорогая, с каждым годом ты становишься не моложе, а старше. Женщины не могут и не должны жить в одиночестве.
Почувствовав, что мать сейчас снова перейдет к перечислению признаков, свидетельствующих о приближении старости, Бесси быстро прервала ее:
— Мам, я бы с удовольствием поговорила с тобой еще, но... — Бесси стала лихорадочно соображать, что бы такое придумать и не обидеть мать. — Мне уже надо бежать, я сегодня ужинаю не дома.
— У тебя свидание? С мужчиной? — моментально отреагировала Элизабет.
Бесси не хотелось обманывать ее, но, чтобы не выслушивать очередное «если бы ты была хорошей девочкой, то давно бы устроила свою личную жизнь», можно было и поступиться правдой. Почему бы ей не пойти в ресторан с мужчиной? Мысленно, разумеется.
— Да, с мужчиной.
— Боже мой, я разговариваю с тобой уже добрых полчаса, а ты только сейчас сообщаешь мне о том, что у тебя есть друг!
— Послушай, я...
— Расскажи мне о нем, дорогая, — умиротворенным голосом попросила Элизабет.
— Он высокий блондин с голубыми глазами и спортивной фигурой, — выпалила Бесси первое, что пришло в голову. — И неглупый.
— Приезжай с ним, хорошо?
— Да, но я...
— Мы очень хотим познакомиться с ним, — твердо сказала Элизабет. — Я надеялась, что ты снова сойдешься с Аланом, но я не знала, что у тебя появился молодой человек.
— С Аланом? — Бесси готова была придумать еще десяток мифических романов, чтобы только не наступить на те же грабли во второй раз. — Мама, я не хочу видеть Алана в вашем доме, когда приеду к вам.
Элизабет промолчала, и Бесси поняла, что ей не избежать этой встречи.
— Ты уже пригласила его?
Бесси не знала, как убедить своих родственников, что между ней и Аланом Кейтсом все кончено. Навсегда.
— Дорогая, он почти член нашей семьи, — сказала наконец Элизабет.
Больше чем я, наверное, подумала Бесси.
— Я не понимаю, почему ты все время говоришь о нем с такой неприязнью, — продолжала Элизабет. — Алан достойный мужчина, он самый завидный жених в нашем городе.
Вот это, наверное, правда, подумала Бесси.
— Мам, меня не интересует, насколько он выгодный жених. Мне он не подходит, — резко сказала она.
Бесси пыталась объяснить это и раньше, но никто не понимал ее. Ее семья, друзья детства, в том числе и Алан, придерживались стиля жизни, который был неприемлем для нее. Бесси знала, что ее родственники обожают Алана. Она сама увлеклась им — на каком-то этапе своей жизни. Но ей совсем не нравилось, кого он пытался вылепить из нее.
— Обещай, что не будешь пытаться снова свести нас, — добавила Бесси.
— Ну конечно, дорогая, у тебя же теперь новый молодой человек. Мне не терпится познакомиться с ним, — повторила Элизабет.
— Я в самом деле не знаю, сможет ли он приехать. У него сейчас много работы, — неуверенно проговорила Бесси.
Ей было противно лгать, но еще неприятнее была мысль о том, что весь уикенд придется объяснять родным, почему самый завидный жених города недостаточно хорош для нее.
— Это так волнительно! — сказала Элизабет. — Я сейчас же позвоню всем и скажу, что ты приедешь не одна. Да, дорогая, поскольку ты ужинаешь сегодня в ресторане, подумай, какое платье ты наденешь на свою...
Бесси подпрыгнула в кресле, когда в дверь ее квартиры позвонили. Кого это принесло? — подумала она недовольно. Впрочем, кого бы ни принесло, это было весьма кстати, поскольку позволяло закончить начинавший тяготить ее телефонный разговор с матерью.
— Извини, мам, ко мне пришли. Скоро увидимся, поцелуй папу, пока.
В дверь снова позвонили. Бесси повесила трубку и услышала знакомый голос:
— Бесс, ты дома?!
Рей. Слава Богу, будет кому поплакаться в жилетку. Рей Фарроу был ее коллегой, а после того, как поселился в ее доме, стал и близким другом.
— Привет, — сказала Бесси, впуская его в квартиру. — У нас с тобой какие-то общие планы на сегодняшний вечер, о которых я забыла? Извини, у меня сегодня такой ужасный день, и я...
— Расслабься, крошка. — Губы Рея изогнулись в сексуальной улыбке, которая соблазнила многих женщин. Многих, но не Бесси, у которой выработался стойкий иммунитет против мужских чар. — Никаких планов, я просто хотел узнать, не хочешь поужинать со мной где-нибудь?
— Неужели ты остался сегодня без подружки? — спросила Бесси с улыбкой.
Женщины слетались на Рея, как мухи на мед. Стройный, спортивный шатен с серебристо-голубыми глазами, он был самым привлекательным мужчиной не только в их многоквартирном доме, но и, возможно, во всем Мельбурне.
— Свидания иногда утомляют, и мужчина нуждается в небольшом отдыхе, — ответил Рей, привалившись плечом к дверному косяку.
— Тогда надо поужинать дома, в спокойной обстановке.
Именно это Бесси и сделала бы, если бы у нее в холодильнике не гулял ветер. В последнее время она часто задерживалась допоздна на работе, поэтому ей было не до магазинов.
— С тобой это будет гораздо приятнее, — сказал Рей. — Кроме того, — чуть смущенно добавил он, — у меня подгорело мясо, которое я готовил для своего холостяцкого ужина.
Бесси рассмеялась.
— Ладно, подожди минуту, я возьму сумку.
Она взглянула в зеркало — несколько прядей выбились, но в основном прическа выглядела аккуратной. И переодеваться у Бесси не было необходимости — она, придя с работы, еще не успела сменить строгий темно-синий костюм на удобную домашнюю одежду. Взяв сумку, Бесси надела туфли на высоких каблуках. Она предпочла бы более удобную обувь, но при ее весьма скромном росте приходилось чем-то жертвовать, особенно рядом с высоким Реем.