Натали Иствуд - Девушка из высшего общества
– А ты у меня, оказывается, бунтарка! – заметил Артур со снисходительной улыбкой, как будто речь шла о девочке лет десяти.
Генри Эшби откинулся и кресле и взирал на дочь с видом умудренного жизненным опытом мужчины, привыкшего защищать недалеких женщин от последствий их сумасбродных ошибок.
– Кэтрин быстро избавилась от этой дури. Пришлось прочесть ей всего одну лекцию об устройстве жизни, – усмехнулся он. – Просто я, как старый брюзга, не могу упустить случая поддразнить дочь.
Кэтрин улыбнулась, и, глядя на нее, никто бы не догадался, каково ей сейчас.
– Может, перейдем в гостиную? – предложила она с самым непринужденным видом.
Все встали и не спеша, потянулись в гостиную. Примерно через час, когда Кэтрин под ненавязчивые звуки струнного ансамбля вела светскую беседу с гостями, по большей части сотрудниками возглавляемой отцом компании, к ней полошел официант и, встав у нее за спиной, шепнул:
– Там какой-то человек хочет поговорить с мистером Эшби. Ему объяснили, что сейчас не время, но он не уходит. Пришлось проводить его в библиотеку.
– Кто бы это мог быть? – нахмурилась Кэтрин и, извинившись перед гостями, отправилась в библиотеку. Она не хотела омрачать отцу день рождения и решила, что разберется с незваным посетителем сама.
Открыв дверь, она на миг замерла, сраженная представшей перед ней картиной. На начищенном до блеска письменном столе красного дерена красовались потертые мотоциклетные ботинки. Через миг их обладатель чертыхнулся и произнес:
– Вот это класс!
Поначалу Кэтрин подумала, что замечание относится к ней, но, проследив за взглядом гостя, сообразила, что он ее вовсе не заметил, а с неподдельным интересом изучает кожаные с золотым тиснением переплеты старинных фолиантов.
– Чем могу служить? – спросила Кэтрин холодно-любезно, и цвет ее глаз приобрел оттенок стали.
К ее удивлению, незнакомец ничуть не смутился и, сбросив ноги со стола на ковер, продолжил сидеть, пристально изучая хозяйку.
Кэтрин поправила выбившуюся из прически прядь непокорных каштановых волос и внезапно почувствовала странное сочетание неловкости и симпатии. Незнакомец – в черной футболке, кожаной потертой косухе и линялых джинсах – выглядел в интерьере библиотеки крайне неуместно. У него были длинные до плеч пепельно-русые волосы и дерзкие янтарно-рыжие как у рыси глаза. На вид он был чуть моложе ее, лет двадцати пяти.
Он смотрел на нее не отрываясь – не то чтобы раздевая взглядом и оценивая, но слишком уж пристально и выразительно.
– Чем могу служить? – повторила Кэтрин.
– Я хочу поговорить с Генри Эшби.
– Его нет дома.
– Неправда, – не отрывая от нее глаз, возразил незнакомец. – Я точно знаю: он сейчас дома.
Какого черта он рассматривает ее как экзотическое животное в зоопарке?!
– Если вы хотите поговорить с ним по делу, позвоните в офис и секретарша назначит вам время.
– Дохлый номер! – фыркнул тот. – Эта стерва меня отшила.
– Извините, но я ничем не могу вам помочь, – ледяным тоном ответила Кэтрин.
Незнакомец поднялся и, шагнув к ней, спросил:
– Не можете? А вы кто: жена, дочь? Неужели вы не можете устроить мне с ним встречу?
Кэтрин слегка подняла голову и, глядя на него свысока с подчеркнуто враждебным выражением – излюбленный прием отца, – сказала:
– Я его дочь Кэтрин. Сегодня у отца праздник. – И тут, же спохватилась, зачем она назвала свое имя? Да что же это на нее нашло?
– В таком случае я встречусь с ним завтра.
– Боюсь, и завтра ничего не получится.
– Черт! – Незнакомец взглянул на нее с досадой и мотнул головой. – А я-то, кретин, понадеялся, что вы поймете!..
– Что я должна понять? – Казалось, слова вырываются наружу помимо ее воли.
Незнакомец вышел из-за стола и, не отрывая от ее лица медово-желтых глаз, произнес низким напряженным шепотом:
– Как только вы вошли, у меня возникло ощущение, что вы наверняка поймете. – Его глаза блуждали по ее телу беззастенчиво, словно только он один знал, что под элегантным вечерним платьем прячется распутница.
У Кэтрин пересохло во рту, а в голове промелькнул образ: рука незнакомца ложится на лиф платья и спускает его с плеч… Видение длилось лишь мгновение, но результат не замедлил себя ждать: по телу разлилось тепло. Кэтрин тут же ощутила отвращение к себе.
Незнакомец усмехнулся, словно прочитав ее мысли, и его большой чувственный рот скривился в ухмылке. Он стукнул носком ботинка по непрезентабельному на вид кейсу, прислоненному к боковой стенке письменного стола, и, глядя ей в глаза, спросил:
– Знаете, что у меня там?
Завороженная его взглядом, Кэтрин молча покачала головой.
– Последнее слово техники.
– Не понимаю…
И тут на его лице появилась другая улыбка – широкая, мальчишеская и такая обезоруживающая, что Кэтрин и сама невольно улыбнулась. А незнакомец схватил кейс с пола и швырнул его на стол, разметав аккуратно сложенные стопки бумаг.
– Да эта штука будет покруче изобретения колеса! Открытия огня и паровой машины! Понимаете?
Кэтрин пыталась сохранять холодное и безучастное выражение, но впервые ей не удалось справиться с собой.
– Незнакомец подошел к ней вплотную, и, ощутив на щеке его дыхание, Кэтрин захотелось схватить его за руку и понять, в чем секрет его магнетизма.
– В этом кейсе ключи к будущему.
Какой-то миг Кэтрин стояла неподвижно, а потом, когда до нее дошел смысл его слов, она почувствовала себя обманутой и рассердилась.
– Так вы рекламный агент! – выдохнула она, с трудом скрывая необъяснимое сожаление, словно у нее из рук выпорхнула жар-птица. – И что же у вас там: уж не вечный ли двигатель?
– Я знал, что вы именно так и скажете! – усмехнулся он. – Нет, у меня там кое-что по круче.
– У отца уже есть страховой полис, – с сарказмом заметила Кэтрин. – Так что не смею вас больше задерживать.
– А вы замужем? – ни с того ни с сего спросил незнакомец.
– Нет, но я… я помолвлена. Только это вас и вовсе не касается! – опомнилась она. – Позвольте дать вам совет, мистер…
– Стентон. Рик Стентон.
– Мистер Стентон, вряд ли вам удастся встретиться с отцом. Он ведет весьма замкнутый образ жизни. – Кэтрин помолчала. – Так что советую обратиться в технический отдел компании.
– Уже обращался. Там одни ослы! Тупицы в наглаженных костюмах! – Он брезгливо поморщился. – Поэтому я и вломился к вам на вечеринку. Хотел поговорить напрямую с вашим стариком.
– Отец занят с гостями.
– Ну, тогда устройте мне встречу в понедельник, идет?
– Нет. Вряд ли ему это понравится.
– Ну вы и зануда! – Он сжал губы и хлопнул по кейсу. – Может, я зря так говорю, но от таких, как вы, меня с души воротит!