Джуди Лоусон - Мир у твоих ног
Вскоре после рождения внучки старый Герман Воверат отошел в мир иной. Нашло подтверждение старое поверье, что кто-то из семьи должен освободить место под солнцем новорожденному, то есть Беате.
Так постепенно, один за другим уходили все Вовераты. Некогда счастливый и шумный дом на окраине города опустел, и в нем осталась одна Беата.
Три первых месяца она практически не покидала своего убежища, находясь в подавленном состоянии. Такая жизнь могла длиться бесконечно долго, но в один прекрасный момент — а на самом деле это был самый обычный дождливый день — в дверь постучали и на пороге перед растрепанной, исхудавшей и эмоционально опустошенной, с красными от не просыхающих слез глазами Беатой предстал старинный друг деда — толстый и солидный мистер Мэтью Сандерс.
— Здравствуй, девочка, — пробасил он и, неся впереди себя огромный живот, вошел в прихожую. — Ты мне нужна, одевайся, — без предисловий и каких-либо объяснений сказал он и, сняв с вешалки пальто, протянул его Беате.
— Зачем? — Она выпучила на него красные, как у соленой сельди, глаза и шмыгнула носом.
— Мне срочно нужна секретарша, и я думаю, что ты не откажешь в помощи старинному и древнему другу вашей семьи.
Все это было сказано не терпящим возражений тоном, в котором совершенно не усматривалась просьба, а скорее звучал приказ. Это потом уже Беата поняла весь нехитрый замысел старика Сандерса. Ведь не Беата была нужна ему, а он Беате. Пусть рука помощи была протянута немного грубо, но умудренный жизненным опытом человек прекрасно знал, что, приди он к бедной девочке со словами утешения, скорби и печали, ничего кроме нового приступа рыданий ожидать от нее не пришлось бы. Вот он и выбрал свой способ выведения Беаты из душевного кризиса. И как показали последующие события, жизненный опыт не подвел старого адвоката.
Уже вечером того дня Беата приняла дела у бывшей секретарши мистера Мэтью Сандерса, — на днях она стала бабушкой и ни о чем, кроме забот о дочери и новорожденной внучке, и думать не могла, — а утром приступила к своим служебным обязанностям.
Жизнь Беаты сделала новый виток — работа внесла некоторое разнообразие в скучные будни. Встречаясь с бывшими одноклассниками и слушая рассказы о несносных, требовательных и пристающих начальниках, Беата с трудом прятала улыбку. С боссом ей несказанно повезло. Забудем о том, что он являлся другом семьи и когда-то еще совсем несмышленым юношей эмигрировал вместе с Германом Вовератом из фашистской Германии. Босс Беаты был самым добродушным в мире толстяком, обожающим свою престарелую супругу и к дамам моложе пятидесяти лет относящимся как к подросткам. Что уж говорить о Беате, которой совсем недавно исполнилось только девятнадцать. Для него она занимала, наверное, нишу новорожденных. Даже мысленно Беата не могла представить мистера Сандерса в роли грозного и бесстрастного прокурора. Нет, нет и нет! Во всем и всегда он видел только хорошее, поэтому и избрал для себя роль защитника людей — профессию адвоката.
В прошлом довольно известный адвокат, мистер Сандерс имел успешную частную практику и довольно обширную клиентуру по всему штату Миннесота и за его пределами. Со временем он удалился от дел и обосновался в небольшом городке Дулуте, открыл адвокатскую контору, которая больше исполняла роль агентства. У Мэтью Сандерса остались большие связи и множество знакомств в среде правозащитников. Именно их услуги он и предлагал своим клиентам, имея с этого достаточный доход, а сам ограничился консультациями по правовым вопросам.
Весь коллектив конторы состоял из него самого, его помощника и секретаря, по совместительству курьера.
Из задумчивости Беату вывел звук открывающейся двери. Колокольчик над ней оповестил о приходе мистера Сандерса или мистера Кайрома. Беата отставила в сторону, давно опустевшую кофейную чашку, которую продолжала сжимать обеими руками, и приняла сосредоточенно-радушное выражение лица.
— Здравствуй, Беата! Как хорошо пахнет кофе. Сделай и мне чашечку, — сказал, входя, мистер Сандерс и, на ходу улыбнувшись ей, прошел к кабинету.
— Доброе утро, мистер Сандерс, сию минуту. Когда Беата после короткого стука в дверь вошла в кабинет к боссу, тот напряженно перебирал стопку бумаг на столе, торопливо бросал взгляд на содержимое документов и откладывал в сторону отдельные листки.
— Ваш кофе, мистер Сандерс, — сказала Беата, ставя перед ним маленький поднос, на котором умещались кофейная чашечка на крохотном блюдечке и миниатюрная вазочка с любимым овсяным печеньем.
— Спасибо, девочка. Вот эти бумаги надо срочно отнести мистеру и миссис Нортман. — Он протянул кипу бумаг Беате. — Здесь указан адрес. Сегодня можешь больше не возвращаться в контору.
— Но я только что пришла, — попыталась слабо протестовать Беата.
— Если мне не изменяет память, на сегодня запись посещений пуста, — то ли спросил, то ли констатировал босс. Беата не ответила, а лишь кивнула головой в знак согласия. — Вот и хорошо, — продолжил он. — Сегодня тебе здесь делать нечего. Я немного разберусь с бумагами и тоже уйду. Ну же, ступай. Документы надо отнести незамедлительно.
— Хорошо, мистер Сандерс. Тогда до завтра, — улыбнулась Беата добродушному старику и направилась к двери.
— Иди, девочка, до завтра.
4
Беата вновь с головой окунулась в холод и сырость. Да, март в этом году больше похож на ноябрь. Похоже, что весна сбилась с пути и совершенно не собирается радовать теплом жителей «земли десяти тысяч озер». Мрачное настроение, подпитанное плаксивостью неба, вновь полностью захватило Беату. Она изо всех сил старалась взбодриться, но ее искусственно поддерживаемый все последнее время оптимизм, вероятно, сегодня тоже покинул девушку, ушел в неизвестном направлении. Его место в душе вновь стало стремительно занимать чувство обиды на судьбу. С этим надо как-то бороться, подумала Беата и ускорила шаг, делая попытку согреться и взбодриться.
Выполнив поручение мистера Сандерса, она повернула не в сторону дома, а в противоположную сторону — к порту. Страх остаться на целый день одной в пустом и тихом доме не позволил ей искать тепла и уюта на стареньком диванчике перед телевизором или с книжкой в руках, которую, откровенно говоря, она читала вот уже второй месяц, но рассказать сюжет не смогла бы даже под страхом смерти. Она видела буквы, но смысла слов уловить не могла. Мысли, воспоминания, тоска и боль — и так изо дня в день. Беата даже подумывала сходить к психоаналитику и как раз сегодня хотела записаться на прием, но день сложился по-особенному и она решила отложить запись на завтра.