Мелани Рокс - Кофе в постель
Многие ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда. Лора всегда утверждала, что не собирается связывать свою жизнь с мужчиной только потому, что ей больше некуда податься в этой жизни.
Конечно, замужество решило бы множество ее проблем. Будь Лора супругой состоятельного джентльмена, ей бы не пришлось сейчас вставать в семь часов утра и мчаться на первое из четырех запланированных собеседований. Впрочем, перспектива стояния у плиты или у гладильной доски тоже не особо прельщала ее.
Да и вообще, что толку раздумывать о свадьбе, когда у нее даже нет жениха! Безусловно, Лора вовсе не была синим чулком, напротив, ей довольно часто назначали свидания. Однако ни один из поклонников не смог покорить сердце Лоры, и дальше романтично-невинных гуляний под луной дело, как правило, не заходило.
Многие упрекали Лору в разборчивости и капризности. Она и сама прекрасно знала, что вовсе не похожа на модельных красавиц с обложек глянцевых журналов. Обычная фигура и ничем не примечательные черты лица.
Однако Лору никто не осмелился бы назвать серой мышкой. Ярко-рыжая копна кудрявых волос выделяла молодую женщину из толпы и привлекала внимание многих мужчин.
Лора вздрогнула, почувствовав на своей голове чью-то руку.
– Извини, я напугала тебя.
– О, мама, ерунда. Я просто не заметила, как ты подошла.
– Ты очень устала, детка. Даже не пытайся это отрицать. – Миссис Дарринг села рядом с дочерью и обняла ее за талию.
– Бывало и хуже, – философским тоном заметила Лора.
– Что-то нашла?
Лора отрицательно помотала головой.
– Милая… – Миссис Дарринг явно осторожничала и опасалась разгневать дочь.
– Что? – Лора вскинула брови.
– Не подумай, что я лезу в твои дела, но…
– Мам, говори скорее. Не съем же я тебя, в конце концов!
– Просто мне совершенно случайно попалось сегодня на глаза одно объявление о работе.
Лора усмехнулась. В этом вся ее мать! Конечно, совершенно случайно. Как и обед с сыном соседки на прошлой неделе, который миссис Дарринг устроила, не предупредив Лору.
Выдержав театральную паузу, миссис Дарринг продолжила:
– В крупную консалтинговую компанию требуется секретарь – личный помощник руководителя. Девушка презентабельной внешности, коммуникабельная, ответственная, со знанием персонального компьютера и оргтехники…
– Мама, ты что, наизусть выучила объявление? – удивилась Лора.
– Почему бы тебе не позвонить по указанному телефону?
– Но я не хочу работать секретаршей! Не для того я училась столько лет в колледже!
– Ты ведь не в рабство продаешь себя, милая. Ты всегда сможешь уволиться, когда подыщешь что-нибудь получше. В объявлении ничего не говорилось об опыте работы.
Миссис Дарринг достала из кармана фартука бумажку с номером телефона.
– Держи. Спросишь мистера Билла Хоупса. И советую не тянуть.
– Может быть, мне позвонить ему прямо сейчас и пожелать спокойной ночи? – огрызнулась Лора.
Миссис Дарринг сочла за лучшее проигнорировать выпад дочери.
– Думаю, это подождет до завтра. – Мать загадочно улыбнулась, словно не зная, стоит ли раскрывать свои карты до конца.
– Ты хочешь сказать что-то еще? – устало поинтересовалась Лора.
– Обещаешь не сердиться, милая?
– Да. – Лора скрестила на груди руки и откинулась на спинку дивана.
– Если ты позвонишь сегодня, то этот Билл Хоупс решит, что ты ясновидящая.
– Почему?
– Потому что его объявление выйдет в печать только завтра утром.
Лора не верила своим ушам. Она всегда знала, что не унаследовала от матери легендарную деловую хватку Даррингов. Однако на этот раз мать превзошла сама себя. Вот тебе и «совершенно случайно»!
– Не надо смотреть на меня, вытаращив глаза, – с самодовольным смешком заметила миссис Дарринг. – Я действительно совершенно случайно увидела объявление, когда зашла навестить свою приятельницу Марту Лоуренс. Она сейчас работает оператором по приему бесплатных объявлений.
– А Марта в курсе, что ты сунула свой нос в ее компьютер?
– Милая, как ты разговариваешь с матерью?! – Миссис Дарринг артистично схватилась за сердце. Сей жест в семейном театре драмы обычно означал следующее: неблагодарная дочь разбила материнское сердце несправедливыми упреками.
– Прости. – Лора устало вздохнула. У нее не осталось сил на препирательства. К тому же споры сейчас все равно ни к чему не приведут.
– Ты позвонишь утром? – упорствовала мать.
Лора пожала плечами.
– У меня начинает складываться такое впечатление, что ты вообще не хочешь работать, а намерена до скончания века сидеть на шее своей престарелой матери.
– Мама, о чем ты говоришь?! – На ресницах Лоры блеснули крупные бриллианты слез. – Я ведь стараюсь, как могу.
– Да? А вот у меня другое мнение на этот счет.
– Ох, мама, что ты хочешь от меня? – Лора прижалась к теплой материнской груди и несколько раз всхлипнула.
– Ну-ну. – Миссис Дарринг похлопала дочь по спине. – Все будет хорошо. Я всего лишь желаю тебе счастья. Что же еще я могу хотеть от тебя? Ты ведь моя единственная дочь. Все, что у меня осталось в этой жизни. Все, ради чего я еще живу.
– Не говори так.
– Но это правда. Думаешь, мне нравится видеть твои слезы каждый вечер? Я понимаю, ты устала. Однако это не повод опускать руки. Напротив, это дополнительный стимул ринуться в атаку. Уверена, что ты покоришь мир, если пожелаешь.
Лора вздохнула.
– Хотелось бы и мне обладать твоей уверенностью.
– А что тебе мешает? Завтра ты получишь работу личного помощника. Если приглянешься боссу, то вскоре пойдешь на повышение. Поверь мне на слово. Умение вести дела ценится гораздо выше, чем презентабельная внешность. Хотя и с этим у тебя проблем нет.
Лора скептически усмехнулась.
– Конечно, тебя трудно назвать писаной красавицей вроде твоей подружки Элизабет. Однако вряд ли найдется хоть один человек в мире, который назовет тебя некрасивой. Ты гораздо обаятельнее и симпатичнее многих топ-моделей.
– Спасибо хоть за это.
– А теперь идем ужинать.
– Я не голодна.
– И слышать не желаю, – категорично заявила миссис Дарринг. Она поднялась с дивана и потянула дочь за руку. – Еще не хватало, чтобы на утреннем собеседовании с Хоупсом ты упала в голодный обморок.
– С-с-собеседование? – Голос Лоры дрогнул.
– Конечно, милая. А ты что же, надеялась, что тебя возьмут просто так? Ты меня удивляешь.
– Но секретарь – это вовсе не то, о чем я мечтала…
– Все мы о чем-то мечтаем. Я, например, вот уже больше часа мечтаю о жареной куропатке. – Миссис Дарринг поволокла дочь в кухню. – Кстати, совсем забыла. Звонила Элизабет. Она, кажется, собиралась заскочить к нам после ужина.