Робин Уэллс - Сыграем в молодоженов?
К тому же Ричард вполне может задержаться на несколько минут. А принимая во внимание его любовные похождения, ему пойдет на пользу послушать историю о настоящей любви.
— Как вы познакомились со своим мужем? — спросила Кейт.
— На маскараде во время весеннего праздника Марди Грас. — Мечтательное выражение смягчило черты лица пожилой дамы. — Я была в костюме Клеопатры, а он преобразился в Марка Антония. Луи говорил, что наша встреча была предрешена судьбой. Позже я узнала, что он, увидев меня на улице, пошел за мной следом до ателье моей портнихи. Узнав, что мне шьют наряд для костюмированного бала, он дал портнихе двадцать долларов, чтобы выведать все его детали. Костюм его героя, по замыслу Луи, должен был соответствовать костюму моей героини.
— Как романтично! — вздохнула Кейт.
— Вот именно! Луи просто поразил меня. Не было в мире мужчины романтичнее его. Кстати, он построил этот отель, желая создать точную копию того места в Париже, где мы провели свой медовый месяц.
— Неслыханная история, — прошептала Кейт.
— Луи всегда говорил, что мы окажем миру огромную услугу, если сможем содействовать процветанию любви. Он считал, что первые несколько недель жизни супругов задают тон на всю последующую совместную жизнь. Поэтому мы посвятили себя тому, чтобы создавать молодоженам все условия для прекрасного начала их супружеской жизни. И в этом мы преуспели. Доказательством тому множество пар, которые возвращаются сюда, чтобы отпраздновать свои юбилеи. — Миссис Делакруа вздохнула. Улыбка ее погасла. — Вот уже два года, как смерть разлучила меня с Луи. Все это время я одна управляла делами, но сейчас мой доктор настаивает на том, чтобы я поубавила свою прыть. Кажется, у меня неважно с сердцем.
— Как жаль! — прошептала Кейт.
— О, ничего страшного. Просто желательно найти подходящего покупателя этого отеля и не слишком усердно работать. — Она с сожалением посмотрела на Ричарда. — Вы такой очаровательный мужчина и так похожи на моего Луи! Мне очень обидно, что я не могу продать этот отель вам.
Ричард так крепко схватился за подлокотник дивана, что чуть было не сорвал с него резное украшение.
— Что это значит, почему вы не можете продать отель мне?
Перед тем как прийти на эту встречу, он самым внимательным образом изучил финансовое положение отеля и его владелицы. И выяснил, что миссис Делакруа крайне необходимо продать эту гостиницу — и не только по причине ее нездоровья. С каждым годом количество постояльцев все убывало, и сейчас доходов отеля едва хватало на его содержание. Личное финансовое положение миссис Делакруа было в полном порядке, но будучи не в состоянии содержать штат сотрудников на деньги из собственного кармана, она вынуждена продать отель.
Ричард вознамерился стать его покупателем. Желание владеть отелем появилось у него еще в детстве. А эта сделка не только осуществила бы его мечту, но и принесла бы огромный доход.
Такое могло подвернуться только раз в жизни. Редкая удача. В шестиэтажном отеле, расположенном во Французском квартале, было сто двадцать номеров, огромный танцевальный зал, ресторан и бассейн. Привлекательным представлялось и то, что отель находился в нескольких минутах ходьбы от Центра конгрессов, да и в нем самом вполне можно было проводить небольшие конференции. Став хозяином, Ричард хотел провести здесь полную реконструкцию, изменить интерьер, словом, создать бизнес-отель. Через несколько лет гостиница начнет приносить прибыль, и тогда можно будет перепродать ее с огромной выгодой. Работа над новым обликом отеля, как полагал Ричард, вполне удовлетворит его желание испробовать себя в роли управляющего.
Сейчас главное — не переиграть. Было бы ошибкой обнаружить свою заинтересованность. Напускное безразличие тут в самый раз.
Усилием воли Ричард заставил себя расслабиться.
— Что-нибудь не так в моем предложении?
— Не в предложении, а в вашем резюме.
— В моем резюме? — Ричард не смог скрыть недоумение. Ему казалось, что резюме должно полностью уверить миссис Делакруа в его дееспособности. Успешное окончание университета, шесть повышений в течение двух лет работы в крупной компании, занимающейся недвижимостью, в возрасте двадцати восьми лет стал президентом собственной компании, а в двадцать девять — миллионером. Сейчас, в свои тридцать три года, он чувствовал себя очень уверенно. Его финансовое положение еще больше укрепилось после того, как он продал небольшое конторское здание, сеть предприятий химчистки и торговый центр в пригороде, чтобы купить отель миссис Делакруа.
Какой же изъян она нашла в его резюме?
— Оно у меня под рукой. — Пожилая дама вздела очки, взяла папку и вынула из нее лист бумаги. Скользнув по нему взглядом, она остановилась на том, что искала. — Вот, — ярко накрашенным ногтем она указала найденный пункт, — семейное положение: не женат.
— И что же?
Миссис Делакруа положила бумагу на стол и внимательно посмотрела на Ричарда поверх очков.
— Проблема в том, что вы не женаты. Я обещала своему дорогому Луи, что продам этот отель только супругам, которые любят друг друга так же крепко, как любили мы.
— Но какова связь между моим семейным положением и деловыми качествами? — Ричард с трудом сдерживал раздражение.
— Боюсь, достаточно серьезная. — Миссис Делакруа подалась вперед. — Вы, мистер Чандлер, вероятно, сочтете меня безнадежным романтиком, но Луи и я, мы были убеждены, что только счастливая супружеская пара может наполнить это место такой теплотой и любовью, какую заслуживают наши гости.
От неожиданности Ричард фыркнул, но тут же взял себя в руки. Мысль его лихорадочно заработала.
Миссис Делакруа считала этот отель не только местом работы, но и своим домом. Она жила в нем, но собиралась выехать после его продажи. Ричарда уже предупреждали, что миссис Делакруа слишком привязана к отелю и ей лучше не знать о его планах насчет реконструкции и перепродажи.
Проявляя осторожность, Ричард хранил свой замысел в совершенной тайне. Даже Кейт, которая обычно была в курсе всех его сделок, думала, что Ричард продал большую часть своего недвижимого имущества, потому что намеревался сосредоточиться лишь на управлении отелем.
Но оказывается, и Ричарду известно далеко не все. О том, что брак является условием сделки, не было сказано ни слова. Он не мог даже представить себе, что дело примет такой оборот. Что же делать?
Взгляд его невольно упал на Кейт. По его мнению, она обладала редкой способностью влиять на людей. Своей теплотой и проникновенностью девушка умела расположить человека к откровенному разговору, вызвать у него желание раскрыть ей свою душу и в результате довериться ее мнению. Не единожды простое замечание с ее стороны спасало деловые переговоры, которые, казалось, были обречены на провал.