Линда Инглвуд - Искатель приключений
До нее время от времени доносился его веселый голос:
– Здесь так здорово, Элизабет! Иди сюда.
– Нет… мне и тут хорошо.
Она услышала, как он посмеивается над ее ответом.
– Надо же! Эта пещера, оказывается, переходит в другую!
И тут он исчез из виду. Элизабет застыла от ужаса. Вдруг с ним что-нибудь случится?
– Фредерик! – позвала она.
– Я тут, – раздался его голос.
– Пожалуйста, не уходи далеко.
– Тебе не нравятся пещеры?
– Я никогда в них не бывала. Вдруг там водятся привидения?
– Тебе действительно так кажется? А мне такие места интересны.
– Значит, в душе ты спелеолог. Кажется, так называют тех, кто обследует пещеры?
Он усмехнулся.
– Может, и спелеолог.
Элизабет сделала два шага внутрь, и ей стало не по себе. Освещение в этой природной западне показалось ей каким-то странным, воздух – сырым и затхлым, а тени на сводах похожими на мятущихся призраков.
– Пойдем лучше на берег и посмотрим, что подарил нам прибой, – предложила она робко.
– Ну ладно, уговорила! – откликнулся он и вынырнул из темных недр.
Довольная тем, что они благополучно покинули столь неприятное место, Элизабет взглянула на небо.
– Наверное, к ночи соберется дождь. Ну и ладно, не растаем, к тому же они здесь теплые.
Вдруг Фредерик остановился и зажмурился. Бетти встревожилась:
– Что с тобой?
– Я почувствовал, как идет дождь.
– Ты что-то вспомнил?
Он открыл глаза.
– Даже не знаю, как это назвать. Опять всплыл в голове какой-то эпизод из детства.
– Какое-то видение?
– Вроде этого.
Элизабет понимала, что рано или поздно все придет в норму. Отдельные вспышки воспоминаний вернут бедняге его прошлое.
– Это случилось так неожиданно, – заметил Фредерик, когда они продолжили путь.
– Так и должно быть. Какое-то слово или понятие потянет за собой целую цепочку произошедших ранее событий.
Если бы я знала, какие слова могут стать ключиком, открывающим дверь в прошлое, то постаралась бы избегать их! – подумала Элизабет, прекрасно осознавая, что такое желание продиктовано эгоизмом. Как смеет она желать, чтобы Фредерик подольше не возвращался к полноценной жизни?
Но общение с ним теперь было приятно ей, и он очень нравился Бетти именно таким. Ни один мужчина не производил на нее большего впечатления, чем Фредерик.
Настроение у нее испортилось. Зачем мне эта заноза в сердце?! – подумала она. Но как было не влюбиться, если кроме него рядом никого нет? К тому же он весел, жизнерадостен, добр, заботлив и необыкновенно хорош собой.
Да уж, хорош: небритый, всклокоченный, в рваной одежде и босой! И тем не менее… У него звучный голос и раскатистый смех. Пока они шли, Фредерик подбирал ракушки, а затем снова их бросал.
– На этом острове много красивых раковин.
– Да, попадаются удивительные. Смотри, что там такое?
– Похоже на кусок ткани.
Это и в самом деле оказалась материя голубого цвета.
– Наверное, скатерть, – предположила Элизабет, рассматривая находку. Так же, как и парусина, она была порвана в нескольких местах.
Взглянув на океан, Элизабет попросила:
– Выброси нам банку кофе, пожалуйста! – Фредерик рассмеялся, а Элизабет продолжала: – А еще – кусочек туалетного мыла и зубную пасту!
– Спички, если можно! – крикнул Фредерик.
– Да, – подхватила Элизабет, – спички, чтобы можно было сварить кофе.
– И бритву!
Девушка засмеялась.
– Чистую одежду девятого размера!
– Мужскую одежду настоящего мужского размера!
Они продолжали дурачиться:
– А что, если заказать на обед жареную индейку?
– Или запеченную лососину с грибами?
– Великолепно! – простонала Элизабет.
Теперь они хохотали наперебой, сами над собой и друг другом.
– Две порции спагетти! – крикнул Фредерик.
– Оливки, пикули, сыр!
А океан продолжал катить свои волны, не выбрасывая на берег ничего из того, о чем они просили. Немного успокоившись, Элизабет опустилась на песок.
– Телефон, пожалуйста, – произнесла она со вздохом.
Фредерик прилег возле нее, опершись на локоть.
– И почтальона.
Элизабет взглянула на него, готовая снова расхохотаться.
– Почтальон? – Она откинулась на песок, прижимая руку к животу. – От смеха на душе становится легче.
– Совершенно справедливо.
– Даже не верится, что все это у нас когда-то было.
– Мне действительно трудно представить…
Она посмотрела на него с чувством сострадания.
– Возможно, тебе сейчас все на свете кажется нереальным.
– И ты тоже.
В его глазах вспыхнул огонь, отчего у Элизабет перехватило дыхание, и она тут же поднялась.
– Элизабет, пожалуйста, не беги от меня. Не беги, слышишь?
Его голос проникал в самое сердце, и она поспешила ответить:
– Мы еще не весь берег осмотрели.
Фредерик медленно поднялся. Мимолетом взглянув на него, Бетти удивилась странному выражению его лица. Она не хотела его обидеть, но была уверена: нельзя делать то, о чем они оба потом пожалеют.
Когда к ее боссу вернется память, он начнет тяготиться теми отношениями, что возникли между ними здесь, во время вынужденной изоляции.
Они продолжали прогулку по берегу, разговаривая о погоде, о дарах океанских волн, о темной дымке на горизонте, которая вполне могла оказаться еще одним островом. По всему чувствовалось, что они сближаются.
Если б я ответила ему хоть взглядом, то он обнял бы меня и поцеловал, думала Элизабет, волнуясь. Ее тянуло к Фредерику с той самой минуты, как она увидела его, но ей пришлось подавлять в себе это чувство. В конечном счете оно могло привести только к страданиям. Держаться от него подальше – вот единственно правильный для нее путь. Конечно, он очень обаятельный, но его близость слишком опасна. Возможно, ее тянуло к Фредерику из-за необычных обстоятельств, в которых они оказались. Однако Элизабет понимала, что это не совсем так. Она никогда не относилась с легкостью к мужчинам и всегда держала свое сердце на замке. Если я и нравлюсь Фредерику, думала она, то это всего лишь легкое увлечение, не более того, учитывая его состояние.
Молодой человек тоже пытался разобраться в своих чувствах. Он вовсе не хотел воспользоваться удобным случаем, просто в какой-то момент между ними возникло взаимное влечение. Они знали друг друга недолго, но казалось, что очень давно. Сначала Фредерик хотел попросить у Элизабет прощения за свой внезапный порыв, но потом решил пока ничего не предпринимать.
Сегодня он увидел эту девушку в новом свете и сразу обратил внимание на то, что она хороша собой. Раньше он не замечал, как соблазнительна ее походка и как выразителен взгляд. И ее немного охрипший голос, и стройные ноги, и красивые руки – все привлекало его.