KnigaRead.com/

Сара Сэйл - Жертва азарта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Сэйл, "Жертва азарта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо, — сказала Сара невнятно. — Ты был очень добр, Джи. Би. Видишь ли, беда в том, что никто особенно не любил Длинного Джона, поэтому, я думаю, они и меня не любят.

— Чепуха, — сказал Джеймс поспешно. — Это лишь потому, что никто из вас никогда не заводил дружбу с соседями.

— Нет, — сказала она, наморщив нос. — Только поэтому. Люди оказывали Длинному Джону холодный прием. Много лет назад был человек по имени Хандли, не помню, как дальше, который разрушил жизнь многих людей. Они потеряли из-за него деньги, а Длинный Джон убеждал их сначала подумать, прежде чем вкладывать деньги, и они чувствовали, что он мог бы помочь им выкрутиться, прежде чем все рухнуло.

Это была новая опасность. Если сплетники докопаются до правды об этом старом скандале, случится еще одна беда.

— Что ты знаешь о Хандли Грэе? — осторожно спросил он.

Она проглотила последний кусок цыпленка и откинулась на спинку кресла.

— Хандли Грэй — его так звали? — спросила она равнодушно. — Я ничего не знаю о нем — он умер много-много лет назад, в тюрьме. Я только знаю, что он был другом Длинного Джона, и сам своих денег не потерял. Ах, Джи. Би.! Крах твоего отца тоже связан с этим человеком?

— Да. Насколько мне известно, он разрушил жизнь многих хороших людей.

Сара смотрела на него взволнованно.

— Но ты не обвиняешь в этом Длинного Джона или меня?

— Господи, с какой стати? Ты здесь совершенно ни при чем.

Она зевнула.

— Я сплю. Наверное, шампанское ударило мне в голову.

— Иди спать, моя маленькая, — сказал Джеймс, вставая.

Лицо девушки было бледным от усталости, и светлые веснушки на кончике носа проступили яснее. Она сонно заморгала и обвила руками его шею.

— Ты хороший, Джи. Би., — сказала она сонно и потерлась щекой о его подбородок. — Гораздо лучше других. Мне кажется, я влюблена в тебя.

Он улыбнулся поверх ее головы, но на мгновение крепче прижал ее к себе.

— Шампанское творит странные вещи на пустой желудок, — сказал он дрогнувшим голосом. — Иди спать, Сара, завтра все снова встанет на свои места. Спокойной ночи. — Он нежно поцеловал ее в лоб, и она неуверенной походкой пошла к себе.


На следующее утро Сара не появилась к завтраку, и София посмотрела на Джеймса неодобрительно.

— Боже мой! — вздохнула она. — Наверное, вы прошлой ночью устроили ей хороший нагоняй, и теперь мы пожинаем результаты. Лучше бы вы позволили мне самой разобраться с ней, Джеймс. Мужчины не понимают настроения молодых девушек.

Джеймс ухмыльнулся.

— Мне кажется, я хорошо понимаю настроение Сары, — сказал он. — Не надо суетиться, София, и на вашем месте я бы не упоминал в разговоре с ней о событиях прошлой ночи или де Пинто. Я думаю, она хотела бы забыть этот эпизод.

— Да, Джеймс, — сказала София покорно, терзаемая острым любопытством и испытывая почти болезненное желание узнать, как же он поступил в этой сложной ситуации.

Джеймс вышел на террасу. Был первый день сентября, и в воздухе уже стоял запах приближающейся осени, но утро было ясное и теплое, с тем ярким великолепием красок, которое возвещает о конце лета. Он шел к пруду, задаваясь вопросом, почувствует ли Сара неловкость при встрече с ним, и вдруг увидел ее стоящей под водопадом.

Она окликнула его без тени смущения и нырнула в воду, дрыгая ногами и плескаясь, как молодая форель. Джеймс наклонился над водой и протянул ей руку.

— Лучше вылезай, — сказал он, — в этом году уже немножко поздно купаться.

Она ухватилась за его руку и вылезла из воды.

— Как хорошо, — сказала она. — И солнышко сегодня утром теплое, как летом.

Она опустилась на траву, сняла купальную шапочку и, встряхнув головой, разметала по спине длинные волосы. Ее изящная фигурка все еще сохраняла незрелую угловатость юности, и в белом бикини она выглядела лет на пятнадцать.

Джеймс не видел ее лица, которое она положила на руки, так как оно полностью скрылось под густыми рыжими волосами.

— Шампанское слегка ударило тебе вчера в голову, но это была моя вина, — сказал он виновато.

— О! — Сара подняла голову. — Я сейчас, наверное, скажу что-то смешное. Если да, то ты поймешь меня правильно?

Легкая улыбка слегка тронула уголки его губ.

— Конечно, Сара, — сказал он мягко, — я все пойму правильно. Вчера у тебя был трудный день и неприятный вечер, но теперь постарайся забыть обо всем этом.

Она взглянула на него, откинув волосы с глаз.

— Ты такой хороший, Джи. Би., — сказала она. — Я не знаю, как я жила без тебя раньше.

— Больше не жалеешь, что я вернулся?

— Нет, я рада. Иногда мне даже кажется, что ты всегда был рядом, и я не хочу, чтобы ты снова уезжал. Я надеюсь, что ты останешься. — Ее широко распахнутые глаза смотрели на него доверчиво.

— Это так мило с твоей стороны. Я пытаюсь догадаться, какие уловки ты теперь пустишь в ход! — Она уловила в его голосе подтрунивание и громко вздохнула.

— Ты думаешь, я ребенок, да? — обиженно спросила она.

— Нет, но с тобой не очень-то легко, — с дружеской насмешкой ответил он. — Ты не даешь мне спокойно стареть.

— Ты совсем не старый, — серьезно сказала она. — Ты как раз то, что надо. Бедная Дафни!

— При чем тут Дафни? — спросил он, несколько озадаченный.

— Потому что теперь она не сможет получить тебя! — ответила Сара. — С моей помощью у нее еще мог быть шанс. Но она действительно очень скучная.

Он рассмеялся.

— Глупый ребенок! Ты что, серьезно думала, что у тебя все это получится? Я сказал тебе, что, когда мне захочется жениться, я сам выберу жену.

— У тебя никого нет на примете? — с тревогой спросила она.

— Ни одной живой души! — торжественно произнес Джеймс.

Посмотрев на Сару, он отметил, что она выглядит не совсем здоровой. Губы приобрели синеватый оттенок, а глаза запали и лихорадочно блестели.

— Сегодня прохладно, ты, наверное, замерзла, — сказал он. — Лучше иди и оденься.

Он поднялся, увлекая ее за собой. Она сразу же споткнулась и ухватилась за него.

— С тобой все в порядке? — спросил он, но, почувствовав, что ее тело безвольно обмякло, он быстро снова опустил ее на траву и встал на колени рядом с ней.

— Со мной все в порядке, — тихо сказала она. — У меня просто закружилась голова.

Ее вид встревожил Джеймса. Она начала дрожать. Он снял с себя пальто и укутал Сару.

— Я отнесу тебя в дом, — сказал он.

Она запротестовала.

— Нет, дай мне побыть здесь еще минутку. Со мной все будет в порядке.

Ее лицо снова начало приобретать нормальный цвет, и губы уже не были такими синими.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*