KnigaRead.com/

Редли Честер - Хочу замуж

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Редли Честер, "Хочу замуж" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В таких инструкциях она не нуждалась, о чем и поспешила сообщить:

— Не беспокойся, я не собираюсь напиваться в общественном месте.

— Один, — твердо повторил Джек, подняв палец.

— Хорошо, хорошо.

— И смотри не упускай из виду бокал. И вообще все, из которых пьешь. Чтобы чего-нибудь не подсыпали.

— Господи, да вы с мадам Зельдой будто работаете в охранном агентстве!

— И тем не менее веди себя осторожно, пока не будешь уверена в человеке, с которым встречаешься.

— О! — протянула Кэтрин, немного повернулась и положила ногу на ногу.

Джек проследил за ее движением. Она пошевелила пальцами и игриво спросила:

— Что, нравятся?

— Да, — коротко ответил он, посмотрев ей в глаза. Но его взгляд сказал больше, много больше. Существенно больше, чем Кэтрин ожидала услышать. Она ведь только пошутила.

А он?

Она не могла понять. Честно, не могла. Почему, когда Джек так смотрит, то это возбуждает ее, кажется таким сексуальным, а когда другие — просто нагло-похотливым.

Да, но если Джек не шутит, то почему позволяет своим глазам так разговаривать с ней? Знает ли он вообще, о чем они говорят?

И в этот момент Джек усмехнулся. Черт, да он играет с ней!

Или нет?

Ладно, ей надо держать себя в руках, игнорировать его вызывающие взгляды и, возможно, не выставлять свои ноги на всеобщее обозрение.

— Ну хорошо, а как насчет моего кавалера? Для него существуют какие-то правила?

— Он тоже может выпить только один бокал, — спокойно ответил Джек, будто ничего не случилось.

Возможно, так оно и было. И ей все это только померещилось. Она совершенно ничего не понимает в этих играх. Но ничего, Джек просветит ее.

— Если он закажет второй, это желтый флаг, будь предельно внимательной. А если третий, то все, вызывай такси.

— Может, лучше я предложу повести машину? — Джек пристально посмотрел на нее, и Кэтрин затараторила: — Знаю, знаю: за рулем всегда мужчина. Не знаю только, можно ли позволять ему садиться за руль. В таком состоянии он может быть опасен.

— Да. Но ты недостаточно хорошо будешь знать его, чтобы брать ответственность на себя.

— Значит, ты имеешь в виду, что позднее…

— Я имею в виду, что «позднее» не будет. Ты не должна встречаться с недоумками.

— Поняла. — Кэтрин сдержалась и не стала говорить, сколько мужчин в таком случае сразу выпадают из категории возможных кандидатов. — Ну ладно, а что я должна заказать.

— Ну, самый безобидный вариант — это мартини. Существует целая куча разных коктейлей.

Именно в этот момент подошел официант и услышал последние слова.

— Коктейль? Какой прикажете? Есть «Эпплтини», «Блу мартини», «Шокотини», «Флиртини», «Джаз-мартини»…

Кэтрин почувствовала, как голова закружилась от всех этих «тини», спросила, из чего они состоят, и в конце концов выбрала «Джаз-мартини».

— Значит, «Джаз-мартини» и скотч со льдом, — сделал заказ Джек.

— Эй, погоди, что значит скотч? — вмешалась Кэтрин. — Почему ты не заказываешь мартини?

— Мужчины это не пьют.

— О, я тебя умоляю! Посмотри, половина зала пьют именно мартини.

Но Джек даже не оглянулся.

— Я сказал, мужчины это не пьют.

Кэтрин откинулась на спинку стула и скрестила на груди руки.

— Ах, мужчины. Понятно. Джеймсы Бонды.

Джек посмотрел на стол, на вазу, на Кэтрин и сказал:

— Мартини. Сухой.

Официант поспешил прочь.

— Ты дашь мне попробовать? — тихо попросила Кэтрин, наклонившись к нему.

Джек перевел взгляд на ее рот и ничего не ответил.

Через пару секунд молчания Кэтрин ощутила, как губы вдруг загорелись. Что это, они краснеют? Разве губы могут краснеть? И почему это Джек только смотрит и не отвечает? Почему он снова так на нее смотрит? Спокойно, девочка, остынь. Ты должна быть совершенно спокойной. Может, это проверка…

— А что, боишься заразиться? — ехидно поинтересовалась она. — Так алкоголь является антисептиком. — Странно, он не казался чопорно-занудливым.

— Нет, думаю о следах помады на бокале.

— О! Понимаю, это может испортить твой мужественный образ. Не волнуйся, у меня французская помада, последнее достижение — не оставляющая отпечатков. По крайней мере, так уверяла продавщица.

При этих словах Джек протянул руку и провел большим пальцем по ее губам. Кэтрин почувствовала сильнейшее головокружение, потом губы загорелись огнем. О Господи…

А он взглянул на палец и показал ей.

— Как насчет этого?

Кэтрин до сих пор ощущала ритмичное покалывание в губах, будто там колотилось ее сердце.

— Да. Как насчет этого? — повторила она.

Они молча смотрели друг на друга, пока Кэтрин не напомнила себе, что Джек всего лишь ее наставник, тренер. Ее «как-быть-чьей-то-подружкой» тренер.

Он не для нее, вернее наоборот. У него есть все эти чудесные старинные автомобили, а у нее… у нее Бобби Мастерсон…

Кэтрин чувствовала, что еще один его неосторожный взгляд, и она бросится ему на шею. Но Джек, наверное, привык так смотреть на женщин. Он обычно проводит время с сексуальными женщинами, С сексуальными женщинами, привыкшими к таким «говорящим» взглядам.

Наконец принесли заказанные напитки. Кэтрин получила временную, столь необходимую ей передышку. В ее бокале плескалась мутная зеленоватая жидкость, напиток же Джека был кристально прозрачный.

Он медленно подвинул свой бокал к Кэтрин.

Все правильно. Она просила попробовать. Хорошо. Ладно. Кэтрин обхватила пальцами тонкую ножку и наклонила край бокала к губам, не сводя с Джека чуть прикрытых глаз. Так невозмутимо. Так волнующе. Так сексуально. Если он Джеймс Бонд, то она будет Джейн Бонд.

Кэтрин сделала глоток и почувствовала, как он скатился по языку ледяной каплей. Только потом она ощутила аромат.

— Какая гадость! — непроизвольно воскликнула она и недоверчиво уставилась на бокал. — Будто елку рождественскую пьешь! — Неужели и все остальные «тини» такие же противные? — У меня даже язык онемел.

— Это поможет тебе смириться со вкусом. — Джек забрал бокал и, внимательно глядя на нее, повернул к губам той стороной, на которой остался отпечаток ее помады, и отпил. Потом поставил бокал на стол и откинулся на спинку стула. Так невозмутимо. Так волнующе. Так сексуально.

Досадно невозмутимо, волнующе и сексуально.

— Значит, это делается так? — спросила она.

— Что?

— Ну, пьют напитки. Превращая это в маленький флирт между мужчиной и женщиной.

Джек легко улыбнулся.

— Да? Так тебе показалось?

— А разве это должно было быть иначе?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*