Сьюзен Оттмен - Ты — моя
Гарс встал.
— Скорее всего ты права, но мне бы хотелось держать тебя на вторых ролях. Даже не думай появляться в конторе. Чем меньше тебя будут видеть мои сотрудники, тем лучше. Когда закончишь с покупками в городе, сразу возвращайся на ферму. Питеру я дал кое-какие указания. Он отвечает за твою жизнь в мое отсутствие. Если тебе надо будет связаться со мной, все телефоны в кабинете.
Элси слушала его, стараясь не только понять, но и почувствовать сердцем его слова. Ее приезд радовал его и ввергал в отчаяние, а ведь она совсем не собиралась прибавлять ему забот.
Гарс нахмурился и провел рукой по волосам.
— Элси! — твердо проговорил, он! — я бы хотел, чтобы ты как можно меньше времени проводила в Найроби. Мне придется иногда просить тебя отвезти меня на работу, но ты должна сразу же возвращаться на ферму. Здесь безопаснее. Если я буду вынужден провести ночь в городе, Питер останется с тобой. У него есть огромнейший из догов по кличке Кинг. Они вдвоем сторожили ферму, пока я был в больнице.
Элси постаралась успокоить мужа, уверив его, что будет осторожна. И они пришли к соглашению, что она отвезет его в контору и постарается управиться со всеми покупками как можно быстрее. Когда это было улажено, Гарс отправился спать, а Элси стала мыть посуду.
Вытирая тарелки, она чувствовала, что ей надо с кем-нибудь поговорить. Друзей у нее тут еще не было. Вообще не было никого, кому она могла бы открыть душу. А почему бы тогда не заехать в больницу? Доктор Траут говорил что-то о миссис Лейтер, которая много работала со слепыми. Может быть, она сделает или подскажет что-нибудь такое, что поможет Элси приблизиться к Гарсу. Он должен понять, что только о нем она думает, только его желает, и ей не нужно другого мужа.
7
— Его рубашки и его ботинки — это самое простое. Гораздо важнее правильно подбирать слова, когда вы хотите сказать ему о своих планах или намерениях. И не обращайте внимания, если он вам ничего не ответит или, наоборот, нагрубит. Дайте ему время.
Элси тяжело вздохнула.
— А палка? Он, все время на что-нибудь натыкается.
— Молчите о ней! — посоветовала миссис Лейтер. — Всему свое время. Пусть он лучше сломает ногу. — Она рассмеялась своей шутке, но Элси было отнюдь не до смеха. — Что еще вас беспокоит, миссис Гиффорд?
Веселая пожилая женщина смотрела на нее добрыми глазами.
— Не знаю, с чего начать.
На лице миссис Лейтер появилось озабоченное выражение.
— Тогда приезжайте еще. Я всегда к вашим услугам, разве только иногда придется немного подождать.
— Спасибо, миссис Лейтер. Я обязательно приеду. Какое-то время я буду каждое утро отвозить мужа на работу. Он даже не узнает, что я бываю у вас.
— Буду ждать. Мой вам совет. Любите его. Ничего лучше все равно не придумаешь.
Правильно. Элси тоже так думала, но все равно от разговора с миссис Лейтер у нее полегчало на душе. Хорошо, когда есть с кем поделиться своими печалями.
Вернувшись на ферму, Элси провела целый день в спальне, перебирая фотографии, которые привезла с собой. Здесь были снимки матери Гарса, умершей много лет назад, несколько фотографий его отца, когда тот был моложе и тоже работал в Кении.
Потом она достала фотографии своих родителей, отчима, друзей. Ей понадобилось несколько часов, чтобы рассортировать их: какие поставить или повесить в рамках, какие убрать в альбом. Элси хотелось окружить Гарса и себя воспоминаниями и еще чем-то, что могло принадлежать только им, а этого в их доме как раз и не было.
На другой день дом заполнился весело работавшими рабочими. Высокие потолки и французские двери в гостиной требовали традиционного подхода в оформлении интерьеров. Она вспомнила, что кое-какая старинная мебель, принадлежавшая семье ее матери, стоит на складе в Канзасе, и решила выписать ее в Кению, так же как и несколько ее любимых картин, которые висели в ее спальне. Если добавить к этому что-нибудь африканское, получится как раз то, что надо.
Однако ей хотелось получить одобрение Гарса, прежде чем приниматься за столовую.
В среду она выбрала мебель, которая была доставлена через два дня. В заново отделанных спальнях поставили большие кровати, а потом Бог знает, сколько времени она потратила, чтобы создать в них уют.
Мужа она видела только за завтраком, да еще по дороге в контору. Вечером его привозил домой кто-нибудь из служащих, но обычно это было поздно. Он сразу же уходил в библиотеку, говоря, что сыт и ему ничего не надо.
Он еще старательнее, чем прежде, соблюдал дистанцию, а она всеми силами стремилась сделаться ему необходимой. Тем не менее не один раз она готова была сдаться, и только благодаря миссис Лейтер выдерживала нечеловеческое напряжение, в котором жила день за днем.
Как-то раз, настроенная не так мрачно, как всегда, Элси решила приготовить что-нибудь особенное на обед. Может быть, вкусные запахи привлекут ее мужа на кухню, и он уделит ей толику своего времени. Она ужасно скучала без него.
Обед был готов за полчаса, а Гарса все не было. Она заволновалась. Еще днем поднялся ветер, а потом полил дождь, и ей совсем не нравилось, что он едет в такую погоду, пусть даже с шофером.
Не зная, чем бы заняться, она развела огонь в плите, и на кухне сразу стало тепло и уютно. Зазвонил телефон. Элси схватила трубку.
— Да!
— Элси? С тобой все в порядке?
Услышав голос Гарса, она успокоилась.
— Ну, конечно. А с тобой?
— Мы сегодня ездили на рудник, и нас, увы, застал дождь. Дороги такие, что не проехать, поэтому не жди меня сегодня.
Элси постаралась подавить вспыхнувшее недовольство.
— Ясно.
Воцарилось молчание, потом он произнес:
— Я не собирался оставлять тебя сегодня одну.
Голос у него был озабоченный.
— Понимаю.
— Если ты боишься, позвони Питеру.
— Нет, ничего. — Она помедлила. — Пожалуйста, будь осторожен и возвращайся побыстрее.
— Элси, я вернусь завтра вечером. Феликс прилетает в шесть, так что мы приедем вместе.
Она стиснула трубку в руке. Пока он это не сказал, она даже не подозревала, как ей хотелось побыть с ним вдвоем. Как бы хорошо она ни относилась к Феликсу, как бы ни любила бывать в его обществе, но время, проведенное наедине с Гарсом, ценила превыше всего. Ей ни с кем не хотелось его делить. И она подумала, что стала жуткой эгоисткой, правда, это не улучшило ее настроения. Феликс был нужен Гарсу, и он с нетерпением ждал его приезда.
— Элси!
— Я... его комната готова! — торопливо проговорила она. — А с едой я что-нибудь придумаю...
— Феликс не такой уж гурман, так что не старайся. Пора заканчивать разговор. Доброй ночи, Элси.