Голди Нидлз - Возвращение к мечте
Лоури смотрела в окно, не испытывая ни малейшего сожаления о том, что она поставит Адама в такое положение. Более того, она обнаружила, что испытывает какое-то примитивное удовлетворение при мысли о том, как он будет ходить взад и вперед в ожидании невесты, которая не придет. Ему это пойдет на пользу, с яростью подумала она. В мыслях она видела, как он кидает монетки в автомат, чтобы позвонить ей, как мчится в Сент-Джон Вуд, где его ожидает выразительное письмо, которое передаст ему Руперт:
«Дорогой Адам!
Ты спасен. Моя беременность в конце концов оказалась ложной тревогой. Кто виноват, не знаю — может быть, мое паническое состояние или некачественный тест на беременность. Так или иначе необходимость в этой свадьбе отпала. Правда, я на ней и не настаивала. Это ты хотел ее поскорей устроить — наверное, боялся повредить своей репутации человека, никогда не пренебрегающего своими обязанностями. У тебя их теперь так много, что ты должен быть доволен, что одной стало меньше. Особенно такой.
Кстати, это ни в коей мере не извинение за то, что я заставила тебя напрасно дожидаться у конторы регистратора. Я сделала это намеренно — это моя маленькая месть. Ты не был ко мне добр, Адам. И в последнее время ты стал чужим. Таким, которого я больше не желаю знать.
До свидания.
Лоури».
8
Лоури со вздохом облегчения закрыла дверь магазина, с удовольствием потянулась и крикнула в сторону лестницы, ведущей в подвальный этаж.
— Все в порядке, Дженни?
— Да, — ответили ей. — Сейчас только немного приберусь.
— Ты не могла бы подождать еще пару минут, пока я съезжу в супермаркет? Мы были так заняты во время обеденного перерыва, что я не купила еды.
— Я подожду. Мы тут прекрасно устроились. Я никуда не тороплюсь.
— Отлично. Я тебя долго не задержу.
Выходя из магазина, Лоури бросила хозяйский взгляд на витрину, подумав, что кое-что здесь следовало бы изменить. Она села в свою машину и поехала по забитому машинами Пеннингтону. Был час пик. Она посмотрела на часы, рассчитывая, сколько времени у нее займет поездка — пять минут до супермаркета, пять минут на парковку, десять минут на покупки, еще пять минут на обратную дорогу… Увидев, что она слишком близко подъехала к едущей впереди нее машине, она ахнула и изо всех сил нажала на тормоз. Но не успела. Раздался скрежет, и ее бросило вперед, вдавив в ремни безопасности. Под аккомпанемент множества автомобильных гудков из остановившейся перед ней машины выскочил мужчина. Он явно намеревался затеять скандал, полностью игнорируя пробку, которая начала образовываться вокруг них.
Застонав от ужаса, Лоури отстегнула ремень безопасности и, выйдя из машины, обнаружила, что столкнулась с большой, очень дорогой на вид машиной. Мужчина, который, наклонившись рассматривал свою собственность при свете уличных фонарей, выпрямился и с негодованием повернулся к ней. Хотя его лицо и было мрачным от гнева, она мгновенно узнала его. Кровь прилила к лицу, а затем так быстро отхлынула, что Лоури почувствовала тошноту и осела в шоке, облокотясь о свою машину.
— Что за фокусы вы тут выделывали? — сердито спросил Адам Хокридж. — Вы что, не заметили этот чертов светофор?
Подойдя к ней поближе, он осекся. Его взгляд выразил изумление. Он несколько секунд молча смотрел на нее, а потом затряс головой, не веря своим глазам.
— Боже милостивый! Это ты, Лоури!? Не могу поверить, Лоури Морган, чтоб меня черт побрал!
Она все еще не могла найти слов, как подъехали двое полицейских, один из них стал регулировать движение, а другой — расспрашивать Адама, как все произошло.
— Ничего страшного, — быстро сказал Адам. — Эта дама и я ехали вместе, я впереди, дама — за мной. Я слишком резко затормозил, вот и все. Я сам виноват.
Адам объяснил, что его лимузин не имеет существенных повреждений, чего никак нельзя было сказать о скромной машине Лоури.
— Я позвоню в гараж, — быстро сказала она, — чтобы они ее забрали.
— Скажите, мы можем оставить машину здесь? Я отвезу даму.
Через несколько минут машина Лоури была с помощью полицейских отодвинута в сторону. Она позвонила в гараж из машины Адама и через мгновение уже сидела на пассажирском месте его «даймлера», бессвязно пытаясь принести ему свои извинения. От Адама так и веяло холодом и неприязнью.
— Я остановлюсь здесь ненадолго, но ты пока никуда не пойдешь.
— Мне очень жаль, — сказала она. — Я страшно торопилась успеть в магазин. Я просто не смогла вовремя затормозить.
— Не могу сказать, чтобы мне было жаль, — ответил он холодно. — Я не терял надежды в один прекрасный день столкнуться с тобой, хотя и не в буквальном смысле.
— Я дам тебе координаты моей страховой компании…
— Не нужно. Я не стану обдирать тебя как липку из-за поцарапанного бампера и разбитого фонаря.
— Спасибо. Ты очень любезен.
— Любезен? — переспросил он свирепо. — По-моему, для брошенного жениха я чересчур великодушен, если ты это имеешь в виду.
— Нет, не это, — возразила она и, сразу перестав чувствовать себя виноватой, откинулась на сиденье. — Я только хотела сказать, что в данном конкретном происшествии виновата только я.
— С моей точки зрения, ты виновата в гораздо большем, будь я проклят.
Лоури почувствовала, что с нее довольно. Она показала в сторону мест для стоянки рядом со сквером.
— Пожалуйста, притормози здесь. Дальше я пойду пешком.
— Если ты опять собираешься исчезнуть, то выкинь эту мысль из головы. Я пойду с тобой, а потом отвезу тебя домой. Я не выпущу тебя из виду, пока не узнаю, где ты живешь.
Лоури сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
— Я думаю, что тебе не следует этого делать.
Он смерил ее ледяным взглядом.
— Я так понимаю, что существует кто-то, кто будет возражать против того, чтобы ты пришла домой с незнакомым мужчиной.
— Да, существует, — ответила она. — Ты можешь высадить меня здесь. Спасибо за то, что подвез. И еще раз прошу прощения за то, что повредила твою машину.
Его длинная, жилистая рука схватила ее за запястье. Она посмотрела на эту руку, а потом надменно взглянула на Адама и застыла, увидев, как он сверкнул зубами в угрожающей улыбке.
— Не так быстро, — процедил он. — Ты должна мне кое-что объяснить. Ты испортила мне жизнь, Лоури Морган. И сейчас самое время, чтобы попытаться хоть что-то починить.
Она сжала губы.
— Главный удар пришелся по твоему самолюбию, Адам, и, судя по тому, что оно, как я вижу, устояло и прекрасно себя чувствует, я не вижу никакой необходимости что-либо объяснять тебе.