Фэйрин Престон - Уроки соблазна
Она попросит Молли помочь ей найти книги в электронных библиотеках или магазинах.
— Разумеется, я сдержу свое обещание развивать наши земельные участки сообща.
Она назначит одного из лучших своих людей руководить этим проектом, и ей не придется лично работать с Колином.
— Весьма мило с твоей стороны, но я не позволю тебе выйти из нашей сделки. Я чувствую себя морально обязанным продолжить уроки, и потом…
— Обязанным? Можешь считать себя свободным от всех обязательств передо мной.
— И потом, вчера ты сказала мне, что сделаешь все возможное, чтобы заполучить Деса. Я никогда не видел тебя прежде такой целеустремленной. И я ловлю тебя на слове, а теперь… — он убрал телефон и взглянул на часы, — уже почти девять тридцать. — Пойдем.
Она, должно быть, что-то упустила.
— Пойдем? Куда?
— Я назначил несколько встреч для тебя. Ты учла это в своем расписании, как я просил?
— Нет, конечно, нет.
Раньше, чем она успела что-то сообразить, он подошел к двери и, открыв ее, обратился к Молли, сидящей за своим рабочим столом в небольшой комнатке между офисом Джилл и входной дверью.
— Эй, Молли. Пожалуйста, отмени все встречи мисс Бэрон на следующие дни. Великолепный кофе, кстати. Большое спасибо. Пока, Молли.
Молли уставилась на него, ошеломленная.
— Джилл?
— Я…
Он посмотрел на нее.
— Сделай это, Джилл. Пожалуйста. Я обещаю: не будет ничего похожего на прошлую ночь. Я даже думаю, что тебе это понравится.
— Только скажи, Джилл, и я позвоню в полицию.
Великолепно. Молли опять ее защищает. Меньше всего это сейчас ей нужно. Она сама может постоять за себя. И справиться со всем, что бы Колин для нее ни запланировал. Да в конце концов, можно ведь выйти, а потом вернуться назад в офис на такси.
— Все в порядке, Молли.
Колин улыбнулся ее помощнице. Эта улыбка могла заставить любую девушку упасть к его ногам, но она не могла подействовать на материнские инстинкты Молли. И он это понял.
— Я обещаю, что ей ничего не угрожает, — сказал он Молли. — До встречи.
— Погоди, — остановила его Джилл. — Моя сумочка! Она в офисе.
— Оставь ее. Она тебе не понадобится.
Ей стало любопытно и, прости, Господи, она даже была заинтригована. Когда все это закончится, ей, наверно, нужно будет обратиться к психиатру.
— Вам удобно, мисс Бэрон?
Низкий, успокаивающий голос Хелен, массажистки, раздражал ее. Куда как удобно лежать полуголой на животе на массажном столе в присутствии незнакомой женщины.
— Я так понимаю, вам раньше не делали массажа.
Конечно, у нее на это не было времени. И сейчас она поверить не могла, что позволила Колину затащить ее в салон красоты.
— Вам не больно?
— Нет.
По правде говоря, в этом не было ничего неприятного. Приятный полумрак. Тихая, расслабляющая музыка где-то вдалеке. Но у нее не было времени на подобные излишества. И она понятия не имела, как массаж может помочь ей заполучить Деса.
— Вы очень напряжены. Я чувствую это… Попробуйте расслабиться, я хорошо знаю свою работу.
Джилл подняла голову и посмотрела через плечо.
— У вас здесь нет телефона, не так ли?
— Нет, мисс Бэрон, — Хелен мягко отвела назад ее голову. — Забудьте о делах на время массажа, иначе он не даст результатов. Даже самые занятые люди понимают, что время, проведенное в салоне «У Джеки», не может считаться потерянным. Дайте себе шанс. Расслабьтесь и позвольте мне прогнать напряжение из ваших мышц.
Джилл почувствовала, как Хелен налила ей еще немного теплого масла на спину. Колин наверняка испугался, что она не выполнит условия их сделки, хотя она и пыталась убедить его в обратном. Но это легко исправить. Вернувшись в офис, она попросит своего юриста оформить на бумаге их договор. Тогда у него не будет оснований сомневаться в ней.
Кстати, а где он сам? Последний раз она видела его в холле, когда он помахал ей на прощанье. А потом красивая Джеки, владелица салона, увлекла ее в комнату для массажа. Ее манеры были столь изящными, что их можно было бы назвать искусством. Джилл вздохнула. Будь у нее телефон…
— Мисс Бэрон? Мисс Бэрон?
— Да. — Она с трудом открыла глаза. — Что случилось?
— Сеанс массажа закончился.
— Правда? — в ее голосе послышалось разочарование.
Она вспомнила, что ей наконец удалось расслабиться и появилось ощущение, словно она плывет на облаке. Как бы сквозь туман до нее доносился голос Хелен, говорившей что-то, пока ее пальцы разглаживали напряженные мышцы. Джилл даже смогла перевернуться, когда та попросила ее сделать это. Но потом растворилась в облаке. И сейчас не чувствовала ни одной косточки в своем теле.
— Вставайте осторожно, — предупредила ее Хелен. — Возможно, у вас закружится голова, но это скоро пройдет.
Она села на столе, но тут же захотела лечь обратно и лежать так еще пару часов. Она не могла припомнить, когда в последний раз чувствовала себя такой расслабленной. Хелен помогла ей слезть со стола. Ей даже пришлось нагнуться и надеть на Джилл тапочки фирменных цветов салона — зеленого с персиковым. Потом она надела на нее такого же цвета халат.
— Ну как вы себя чувствуете? Лучше? — спросила Хелен, улыбнувшись.
— Да, большое спасибо. У вас настоящий талант.
Польщенная, Хелен вышла из комнаты.
— Следуйте за мной. Вас ждет косметолог.
— Вы не знаете, где мистер Уэйн?
Она потребовала, чтобы он не уходил, пока она будет торчать здесь. Он рассмеялся, но согласился.
— Извините, но я не знаю. Мы пришли. — Хелен распахнула одну из дверей длинного коридора, и Джилл оказалась в еще одной полутемной комнате. Три женщины в зеленой одежде ожидали ее. В центре стояло самое необычное кресло, которое она когда-либо видела. — Пожалуйста, она в вашем распоряжении.
Хелен удалилась, тихо прикрыв за собой дверь.
Женщина с седыми волосами подошла к ней.
— Меня зовут Мэри, мисс Бэрон. Я буду заниматься вашим лицом. — Она повернулась и представила других женщин: — Корделия и Алиса.
— Очень приятно, — робко произнесла Джилл и была вознаграждена приветственными улыбками.
— Пока я буду заниматься вашим лицом, Корделия сделает вам маникюр, а Алиса — педикюр, — продолжила Мэри.
— Как хорошо продумано, — искренне сказала Джилл.
— Некоторые клиенты предпочитают все по отдельности, — объяснила Мэри. — Но мистер Уэйн попросил сделать все побыстрее.
— Правда?
Колин хорошо ее знал.
— А вы не знаете случайно, где он?
— Я думаю, он в одном из отдельных кабинетов с Джеки.
Отдельный кабинет?