Диана Гамильтон - Солнце после ливня
Так что же случилось в столь короткий промежуток времени, кардинально изменив ее настроение?
Он искоса взглянул на нее. Пришла пора задать главный вопрос.
Но Джорджия опередила Джейсона.
— Интересно, почему мать уехала отсюда в такой спешке? Это так на нее не похоже — бросать вот так просто свои любимые вещи.
— Потому что узнала, что у Гарольда интрижка с одной официанточкой из Сан-Антонио. Она видела все своими глазами и не могла переубедить себя в обратном, — резко ответил он. Вчерашнее признание Джорджии о своих необычных отношениях с Гарольдом вдруг вспомнилось ему, пробудив гнев.
Джейсон поднялся на ноги, не в силах усидеть на месте. Ему нужно было дать понять Джорджии, с каким типом она связалась, когда решила охмурить своего отчима.
— Это вошло у Гарольда в привычку — соблазнять невинных девочек. Просто ради удовольствия, ничего серьезного — так он всегда оправдывался. — В голосе Джейсона зазвучали горькие нотки. — Я больше чем уверен, что он разбил сердце моей матери. И именно он довел Вивьен до смерти. В смятении чувств она покинула остров, села в самолет, вернулась в Литем-Корт, взяла свою машину и уехала прочь. Один из свидетелей показал, что она гнала как помешанная. Остальное ты знаешь.
Джейсон подошел к двери, открыл ее и повернулся к Джорджии. Но посмотрел ей не в глаза, а куда-то над ее головой. Он боялся встретиться с ней взглядом и увидеть полное безразличие. Ведь она могла давно знать, что за человек был ее отчим, и вовсе не переживать из-за этого.
— Перенесенная в ранней юности болезнь не позволяла Гарольду иметь детей, вот почему оба раза он женился на женщинах, которые уже имели ребенка. Жаль, что у Вивьен оказалась дочь, а не сын. Насколько мне известно, мальчиками он не интересовался… Лучше лечь в постель и поспать хотя бы остаток ночи. — Джейсон решил сменить тему.
Он обещал себе выяснить, почему Джорджия сделала аборт, но упустил эту возможность. Он слишком злился на нее из-за их отношений с Гарольдом, чтобы повести разговор в необходимом для этого сдержанном тоне.
Завтра, успокаивал сам себя Джейсон, он выспится, отдохнет и сумеет поговорить с ней, выяснить всю правду и уехать.
Джорджия проснулась около полудня, и то только потому, что Блоссом зашла к ней в комнату с подносом, на котором лежала горка свежих фруктов и дымилась чашка кофе.
Экономка подняла жалюзи, и яркое солнце хлынуло в комнату, окрашивая бледно-зеленые стены золотым светом.
— Прошла голова? Мистер Джейсон сказал, чтобы я не мешала вам спать, но я подумала, что вам необходимо поесть. Ведь вы отказались от ужина.
Джорджия заморгала. Даже шепот Блоссом звучал для нее сейчас слишком громко.
— Спасибо, я в полном порядке. — Она села в кровати, откинувшись на подушки, чтобы принять поднос на колени, и тут только заметила, что легла, не сняв свой ярко-красный халат. Порция виски, которую Джейсон подлил ей в молоко, оказалась просто убойной.
Мысль о нем снова всколыхнула чувственность. Как же ей хотелось, чтобы ее глупое тело наконец-то «поумнело» и перестало так неистово реагировать на этого человека. Но никакой другой мужчина так на нее не действовал. А ведь их она встречала немало!
Надеясь, что румянец, заливший ей щеки, не так виден, как ей самой показалось, она погрузила ложку во фруктовый салат и, стараясь говорить с легкостью в голосе, спросила:
— А что делает Джейсон?
— Отправился на рыбалку вместе с Илией. Может, это исправит его плохое настроение.
Плохое настроение? С чего бы это? Прошлой ночью — если забыть о странном безумии, овладевшем ими обоими днем, с которым они, слава Богу, справились, — они мирно беседовали о ее детстве, об отношениях с матерью, которая ее не любила. Правда, вспомнила Джорджия, когда Джейсон заговорил об увлечениях Гарольда, голос его стал жестче. Но это и понятно, учитывая, что пришлось пережить его собственной матери.
— Ужасное настроение, — подтвердила Блоссом. — Словно черный ворон уселся у него на плечах. Как можно выглядеть таким хмурым в столь чудный день?
Действительно, как можно? Блоссом вышла из комнаты, оставив Джорджию завтракать в одиночестве. Наливая себе вторую чашку кофе, она заставила себя не беспокоиться об этом. Прошлая ночь и так добавила ей слишком много пищи для тягостных размышлений, а так как Джейсона нет сейчас на острове, то можно будет спокойно искупаться, позагорать, расслабиться и насладиться всеми прелестями, которые может дать этот маленький рай.
Приняв душ, Джорджия облачилась в купальник золотистого цвета. Он был умело подобран к ее глазам.
Надев шлепанцы и широкополую соломенную шляпу, она взглянула на свое отражение и подумала о том, что вся ее взрослость и агрессивность остались где-то там, в холодной Англии.
И это сейчас не беспокоило Джорджию. Без сомнения, она снова станет серьезной дамой, когда вернется домой и окунется в реальную жизнь. Укладывая в полотняную сумку тюбик с кремом для загара, солнечные очки и толстую книжку, она снова взглянула на свое отражение в зеркале и задумалась. Отчего ей так спокойно? Сказались красота острова или присутствие Джейсона?
Конечно, красота острова. Другое предположение было просто чепухой. Она чувствует себя хорошо, несмотря на его присутствие, а не благодаря ему! И нечего о нем думать. Какая разница, плохое ли у него настроение или хорошее… Пусть оставит его при себе.
Вода была изумительной. Совершив небольшой заплыв, Джорджия на берегу улеглась на спину и подумала, как приятно было бы искупаться в теплой кристально чистой воде уединенной бухточки обнаженной.
Она решила, что это будет великолепно. Ей рассказывали, что купание голышом дает много удовольствия, а потому, не в силах противостоять внезапному порыву, она сбросила с себя купальник и снова вошла в воду.
Это ведь частный остров, сюда никто не сунется. Джейсон и Илия ушли куда-то в открытое море, а если Блоссом заглянет сюда и прокричит что-нибудь типа: «Немедленно вылезайте, мисс Джорджия, и приведите себя в порядок!», она притворится, что ничего не слышит.
А сейчас ее сознание полностью поглотили волны, тихо бившиеся о песок, и пение птиц в лесу, покрывавшем холмы… Но вдруг внезапно раздался громкий всплеск воды совсем рядом, и ее обдало целым каскадом мелких брызг. Джорджия немедленно очнулась от дремоты, испугавшись, что какая-то большая рыбина выскочила из морской пучины и готовится слопать ее целиком. Однако, встав на ноги, женщина увидела перед собой нечто более опасное.
Глаза Джейсона.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ