Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия
— Мередит, — раздался голос на другом конце провода, — это Том. У нас проблема. Такое ощущение, что наш соперник сделал Дюранам более выгодное предложение.
— Откуда вы знаете об этом? — поинтересовалась она.
— Звонил мистер Дюран. Он сказал, что есть нечто, способное усложнить сделку.
Мередит почувствовала, как ее сердце сжалось. Она прекрасно понимала, что это значит. Дюраны не отказались от своего предложения, но за «Дюрасноу» ей придется выложить гораздо большую сумму.
— Послушайте, Том. Не предпринимайте ничего до тех пор, пока я не вернусь. Вы поняли меня?
— Когда вы собираетесь приехать?
— Наверное, сегодня ночью, — ответила она.
— Послушайте, Джош, — обратился к нему диспетчер, — постарайтесь не делать глупостей.
— Мы в любом случае никуда не пойдем, — ответил Джош. — Мы свяжемся с вами утром.
Он отключился и повернулся к Мередит.
— Как-то странно ты общаешься со своим парнем, — заметил он.
Мередит отвела глаза.
— Мы ведь работаем вместе, К тому же, мы были не одни. Мы договорились не выказывать свои чувства на людях. Джош, я больше не могу оставаться здесь. У меня на работе случилось кое-что очень важное. Я должна быть там.
— Но твоя лодыжка…
— Ничего, справлюсь, — возразила она. — Надену лыжные ботинки и как-нибудь спущусь.
Мередит поднялась на ноги, изо всех сил стараясь не застонать. Казалось, что она не обращает ни малейшего внимания на страшную боль в лодыжке.
— Мне гораздо лучше, — соврала она. — И, разумеется, я доплачу тебе за сложность работы.
— Даже и не думай, — почти прорычал он.
Неужели он хочет переспать со мной? А вдруг это правда? Ей пришло в голову, что они вполне могли бы заняться любовью, а потом разойтись по своим делам, как в прошлый раз…
Он потянулся к ней. Какое-то время она думала, что он хочет поцеловать ее. В ожидании поцелуя она даже закрыла глаза.
— Ни за что, — прошептал он ей на ухо.
Мередит резко открыла глаза. Джош смотрел на нее так, будто никогда не видел ничего более отвратительного.
— Невероятно! Ты не остановишься до тех пор, пока не получишь то, чего ты хочешь.
— Я не понимаю, о чем ты, — быстро произнесла она.
Мередит догадалась, что он всего лишь играл с ней. Хуже всего было то, что она поверила ему.
— Ты уверена в этом? — Джош снова подошел к ней. — Ты согласилась бы продать себя ради того, чтобы спуститься с горы, не так ли? И ради чего? Ради какой-то идиотской сделки!
Мередит хотелось кричать. Джош был единственным человеком, которому она позволила прикоснуться к себе. Но он никогда не поверил бы в это. Мередит решила сделать вид, будто она не правильно его поняла.
— Я понятия не имею о том, что ты хочешь сказать, — заявила она.
— Я никогда еще не встречал таких упертых людей. Одному только Богу известно, как ты будешь вести себя в зале для заседаний. Ты так работаешь, Мередит? Торгуешь собой для того, чтобы заключить с кем-то сделку?
Она дала ему пощечину.
— Да как ты смеешь?!
Джош покачал головой, схватил свою куртку и выскочил наружу.
Мередит стало стыдно. Она тяжело вздохнула и побрела к кровати. Ей показалось, что Джош был абсолютно прав: она вела себя не очень-то пристойно. Но ведь он действительно безумно нравился ей… она на самом деле по-настоящему влюбилась в него.
Они не виделись много лет, но она все равно была готова бежать за ним хоть на край света. Ее тело горело от каждого его прикосновения. Всякий раз, когда он смотрел ей в глаза, говорил с ней, Мередит хотела поцеловать его.
Она понимала, что должна срочно выкинуть все эти мысли из головы и сосредоточиться на более важных делах. Ей было просто необходимо спуститься с горы, причем, чем скорее, тем лучше.
Джош набрал хвороста и вернулся к домику. Он не мог думать ни о чем, кроме того, что происходило между ним и Мередит. Когда-то ему говорили о хитрости, которую эта женщина проявляла во время переговоров, но он никогда бы не подумал, что она способна переспать с кем-то лишь для того, чтобы заключить сделку.
Та скромная, правильная девочка, с которой он повстречался много лет назад, никогда не поступила бы так. Он пришел к выводу, что Мередит, скорее всего, потеряла последние остатки самоуважения.
Даже если так, купить Джоша Адамса ей не удастся.
Интересно, подумал он, что бы она сказала, узнав, кто является причиной всех ее несчастий? Джош жалел о том, что ее любовник не связался с ними на несколько минут позже. Тогда он смог бы выяснить это. Правда, он был очень рад тому, что не успел рассказать ей, кто он. Возможно, та Мередит, которую он помнил, никогда не была настоящей, возможно, она всего лишь играла с ним.
В любом случае Джош был вынужден признать: он искренне, несмотря ни на что, жалел ее. Ведь она вот-вот потеряет то, что для нее дороже всего на свете, — ее компанию.
Он открыл дверь и увидел, что в домике никого нет. Он посмотрел туда, где недавно стояли лыжи Мередит. Их не оказалось на месте. Джош погасил огонь, взял свои лыжи и вышел на улицу. Его не беспокоило то, что Мередит может потерять работу. А вот ее жизнь…
Глава пятая
Джош включил электрический фонарь и осмотрелся. Он старался ехать как можно быстрее. О чем она только думала? Неужели она окончательно свихнулась? — в отчаянии спрашивал себя Джош. Она еле двигалась днем, а значит, ночью шансов благополучно спуститься у нее не было вообще. Мередит решила поставить на карту свою жизнь, но ради чего…
В случившемся Джош винил только себя. Ведь именно он, зная о том, что Мередит весь день будет на горе и не сможет ничего предпринять, сделал Дюранам это дурацкое предложение. Он прекрасно отдавал себе отчет и в том, как она может отреагировать на это. Джош умышленно взвинтил цену на продукт, который она страстно желала заполучить, зная, что у нее не хватит денег расплатиться за него. Если Мередит Картрайт попадет в беду, виноват в этом будет только он.
Он посмотрел вперед и увидел на пути трамплин. Вряд ли Мередит сумела перепрыгнуть через него. Но она и не подумала останавливаться. Преодолев трамплин, Джош остановился. Внимательно оглядевшись вокруг, он увидел Мередит. Она сидела на снегу, закрыв лицо руками.
— Мередит, — позвал он, присев рядом с ней.
Она подняла на него глаза.
Джош взял ее под локоть и помог подняться.
— Давай-ка проясним кое-что, — хрипло произнес он, и в его голосе зазвучали угрожающие нотки. Мы не будем спускаться до тех пор, пока я не решу, что ты сумеешь справиться с этим, — Мередит ничего не ответила. Она слишком устала. — После того, как мы окажемся в городе, ты сможешь рисковать своей жизнью, когда тебе заблагорассудится, — он протянул ей бутылку воды и кусок вяленого мяса. Ешь, — приказал он.