Кэрол Мортимер - Сад для моего любимого
Ревность.
Ей никогда не приходилось испытывать ее, в она не сомневалась в том, что ощущает.
Джез чувствовала не только боль, но и унижение. Как она может ревновать мужчину, который то приводит ее в бешенство, то заставляет таять от его поцелуев? Очень легко, потому что ты влюбилась в него, немедленно ответила она сама себе.
Она резко остановилась. Влюбиться в Бо Гэрретта? Неужели она совершенно сошла с ума?
– Джез! – тепло приветствовала ее Мэдлин. – Ты уже видела? – Она болезненно поморщилась, когда Бо и красавица Камилла вошли в гостиную, и бросила встревоженный взгляд на Джез. – Мне так жаль, – вздохнула она, прикоснувшись к руке девушки в знак утешения.
Джез удивленно посмотрела на нее.
– Чего, скажите бога ради?
Мэдлин с сокрушенным видом покачала головой.
– Я и подумать не могла, что Камилла знакома с Бо, пока несколько минут назад не упомянула, что он – один из гостей. Поделом мне! – Повернувшись, Мэдлин неодобрительно посмотрела на красотку, оживленно беседовавшую с Гэрреттом. – Похоже, вечер у нас испорчен, потому что Камилла вряд ли скоро отпустит Бо.
– Мэдлин, я понимаю, почему вы попросили Бо заехать за мной и привезти сюда, – мягко упрекнула Джез хозяйку дома. – Но у вас сложилось ошибочное впечатление в отношении… в отношении нас обоих, – твердо закончила она.
Мэдлин лукаво улыбнулась.
– Я просто старалась помочь.
– Знаю, – вздохнула Джез. – Но, как видите, – она заставила себя обернуться и посмотреть на Камиллу и Бо, которые весело болтали, не обращая внимания на окружающих, – он для меня недосягаем.
– Не говори глупости, Джез. Таким мужчинам, как Бо, быстро надоедают красивые пустышки, хотя я обожаю милую Камиллу.
Пустышка или нет, но Камилла, в коротком облегающем платье без бретелек, выгодно подчеркивающем все, что надо, заставляет Джез чувствовать себя монашкой.
– Ничего, – успокоила ее Мэдлин. – Времени достаточно.
– Для чего?
– Пойди поздоровайся с Бутами. – Мэдлин не дала ей договорить, потянув к приходскому священнику и его хорошенькой молодой жене, которые стояли у камина, беседуя с другой парой.
Джез обрадовалась возможности пообщаться с Бутами. Ей всегда нравилась эта супружеская пара – высокий, импозантный Роберт, которому было не менее сорока пяти лет, и светловолосая Бетти, ровесница Джез.
– Как чудесно, правда? – Бетти, очень миленькая в бледно-голубом платье, сияла улыбкой. – Мы всегда очень заняты по воскресеньям; как приятно, что Мэдлин позвонила нам днем и пригласила на ужин после вечерней службы.
Джез, внучка приходского священника, хорошо знала, как много у Роберта обязанностей, и понимала, почему Бетти радуется непредвиденному изменению заведенного порядка. Ее муж держался слегка отстраненно, хотя был явно доволен, что может доставить своей хорошенькой жене неожиданное удовольствие.
– Я тоже рада приглашению, – улыбнулась Джез. – В садовом центре всегда много работы в конце недели.
– Рад это слышать, – сказал Бо, присоединяясь к ним. – Я принес тебе бокал шампанского, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Джез, протягивая ей бокал искристого вина.
Она удивленно моргнула. Куда, интересно, девалась красавица Камилла?
Бо иронически улыбнулся, заметив ее ищущий взгляд.
– Камилла воссоединилась со своим женихом, – не скрывая насмешки, объяснил он.
Бедный жених!
– Кстати, – мягко упрекнул ее Бо, – не очень вежливо было с твоей стороны так неожиданно бросить своего кавалера.
– Моего кавалера? – от негодования Джез широко раскрыла глаза. – Прости, но…
– Ты прощена, – прервал ее Бо, когда она попыталась возмутиться. – Попробуй шампанское. Оно восхитительно. – Он снова протянул Джез бокал. Его серые глаза смеялись, так как он видел, что при Бутах она вынуждена подавить очевидное желание высказать все, что думает о нем.
Джез взяла бокал и сделала глоток, чтобы вернуть присутствие духа и не поддаться искушению стереть наглую ухмылку с красивого лица Бо, отвесив ему пощечину.
– Я обожаю эти торжественные ужины, – нарушила Бетти наступившее молчание. – Хотя не завидую поварихе Мэдлин, которая должна накормить так много людей, – с сочувствием добавила она.
В гостиной собралось уже по меньшей мере двенадцать человек, большинство из них – лондонские друзья Мэдлин.
– Вы извините нас, не так ли? – вежливо произнес Роберт, увидев, что Мэдлин знаком приглашает его подойти к ней.
– Конечно, – улыбнувшись, кивнул Бо.
Джез едва дождалась, когда священник с женой оставят их вдвоем. Она сердито повернулась к Бо.
– Что ты имел в виду, сказав, что ты мой кавалер?
Он поднял темные брови.
– Ты ведь приехала со мной?
– Да. Но…
– Мы здесь для того, чтобы поужинать, так? – невозмутимо продолжал Бо.
Джез вздохнула.
– Да. Но…
– И я не сомневаюсь, что Мэдлин – благослови Бог ее доброе сердце – посадит нас рядом.
Джез поморщилась.
– Вероятно, благослови Бог ее доброе сердце.
Бо пожал плечами.
– Тогда я – твой кавалер.
– Бо, ты же прекрасно понимаешь, что просто подвез меня. – По крайней мере ей нужно попытаться прояснить ситуацию. – Это не обязывает тебя проводить со мной весь вечер.
Он поднял темные брови.
– Разве?
Джез, нахмурившись, посмотрела на него, и он ответил ей благодушным невинным взглядом, который менее всего соответствовал его характеру.
Она одарила его насмешливой улыбкой.
– Не повредит ли это твоему имиджу?
– Очень, – беззаботно согласился он. – Но так как здесь больше нет никого, с кем бы мне хотелось провести время, похоже, тебе не удастся отделаться от меня.
Судя по завистливым взглядам, которые начали бросать на нее другие представительницы прекрасного пола, у Джез возникло ощущение, что она единственная женщина, желающая отделаться от него. По причинам, которые известны только ей.
Похоже, она действительно влюбилась в этого мужчину.
– Что-то не так?
– Нет, все в порядке. – Джез намеренно отвернулась от Бо, чтобы посмотреть на гостей, заполнивших гостиную. – Ты часто бываешь на таких приемах?
Бо равнодушно поморщился.
– Нет, последние две недели я нигде не бывал. – (С тех пор, как он приехал в Абертон…) – Как и в Лондоне, если можно было избежать этого, – сухо добавил он, явно не желая вдаваться в подробности.
– Мне трудно в это поверить, – возразила Джез.
Бо решительно покачал головой.
– Я бы не появился здесь сегодня, если бы Мэдлин не сказала, что ты придешь.
Джез быстро посмотрела на него, но кроме насмешливой искорки в серебристо-серых глазах ничего не заметила.