Лиз Джаретт - Маленькое ночное волшебство
— Пойдемте в дом, — пригласила Сара. — Хочу познакомить вас с мужем и внучкой. Все эти годы я столько рассказывала им про Фрэду, что они начали обвинять меня, будто я хочу быть на нее похожей! Может, в этом и есть доля правды. Ведь у нее просто выдающийся характер.
— Не могу с вами не согласиться, — улыбнулась Дэни, проходя вслед за Сарой. Всю переднюю часть дома занимала ветеринарная лечебница, состоящая из приемной и смотрового кабинета. — Вы ведете прием на дому?
— Одна из моих дочерей — ветеринар. Сегодня у нее выходной, поэтому нет посетителей. В другие дни здесь не протолкнуться.
Сразу за смотровой располагалось помещение, очень напоминающее миниатюрный госпиталь. В дальнем углу они заметили высокого седовласого мужчину и девочку-подростка, которые заботливо склонились над детской кроваткой. Подойдя ближе, Дэни поняла, что это специальная лежанка для больных животных. На ней лежал перебинтованный лабрадор.
Сара подошла к мужчине, который выпрямился навстречу и нежно приобнял ее за талию.
— Это мой муж Рон, — сказала Сара и положила руку на плечо девочки. — А это — моя любимая внучка Лорен. Знакомьтесь, пожалуйста.
— Рад встрече с вами, — сказал Рон, пожимая протянутые руки. — Хотя ваш визит лишает меня давнишнего удовольствия подтрунивать над женой. Теперь я хорошо подумаю, прежде чем говорить Саре, что она подражает Фрэде. Вдруг начнет сыпать проклятиями, как и ее подружка.
Дэни улыбнулась, моментально почувствовав глубокую симпатию ко всем членам этой семьи.
— К сожалению, в каждой шутке есть доля правды. Моя бабушка имеет привычку изрекать некие предсказания. И мы здесь именно для того, чтобы убедиться, что на судьбу вашей жены они не оказали никакого влияния.
— Ничего дурного я не замечал, — сказал Рон и чмокнул жену в макушку.
— А что Фрэда предсказала бабушке? — поинтересовалась Лорен. — Что у нее выпадут все зубы или спина покроется шерстью?
— Эй! — Сара притворилась возмущенной.
— Ах вот вы о чем! — подхватил Рон. — Тогда должен заметить, предсказание давно сбылось!
Сара отвесила ему шутливый подзатыльник, и все засмеялись.
— Теперь вы понимаете, за что я всю жизнь люблю этого человека? Он постоянно заставляет меня смеяться, — заметила Сара.
Дэни видела, атмосфера в этом доме напоена любовью. Они могли сколько угодно подшучивать и подтрунивать друг над другом, но главное оставалось неизменным.
— Моя бабушка предсказала твоей бабушке вечное благоговение перед любовью, — объяснила Дэни Лорен, радуясь в душе, что они с Трэвом отыскали наконец случай, который позволит предотвратить глупый судебный процесс. — Не стоит относиться к этому серьезно. Многих людей любовь ослепляет и заставляет благоговеть, но обычно на очень короткий срок.
— Это то самое, о чем ты говорила? — спросила Лорен у бабушки.
— То самое? — Дэни внутренне похолодела. Только забрезжившая в душе надежда угасла.
— Разве вы не знали, что моя жена занимается разведением собак? — вмешался Рон.
— Знали. Сара выращивает собак для благотворительных организаций, — коротко ответил Трэвис.
— Бабушкины собаки работают с больными детьми в приютах. — Лорен с любящей улыбкой смотрела на Сару. — С теми, кто долго жил без родителей, без дома и поэтому заболел. Или родился с какой-нибудь тяжелой болезнью. Благодаря бабушкиным собачкам они быстрее учатся ходить и даже говорить. Собаки помогают детям быстрее адаптироваться. Да, бабуля? Наша бабуля — наша гордость.
— Не я, — просто сказала Сара. — Наши собаки — наша гордость. Всю жизнь работаю с ними и до сих пор не перестаю удивляться, откуда в них столько любви и терпения. Пожалуй, большинству людей следует у них поучиться.
Дэни согласно кивала. Только глупец мог не понять, о чем говорила Сара. И даже глупцу должно быть понятно, что после этой истории Фрэде придется-таки выложить кругленькую сумму по решению суда.
— Вы работаете в рамках какой-то социальной программы? — осторожно поинтересовался Трэвис.
— Совершенно верно. Я ее автор и вдохновитель. Она называется «Исцеление любовью». Поверьте, я и думать не думала о Фрэде в тот момент. Просто любовь действительно помогает детишкам выздороветь.
— Понятно, — только и сумела сказать Дэни.
— Выдумаете, предсказание вашей бабушки сбылось? Что ж, возможно, вы правы. Я благоговею перед любовью. Но не перед человеческой, а перед любовью моих собак к больным детишкам.
Дэни думала, у нее ни за что недостанет сил улыбнуться в ответ на доброжелательную улыбку Сары. Хотя было действительно приятно смотреть в открытое лицо милой женщины, судьба которой сложилась так удачно: прекрасная семья и любимая работа, облегчающая жизнь больным детям. Но в самой глубине существа ей хотелось закричать «нет» и затопать ногами в бессильной ярости. Усилием воли ей удалось погасить назревающий эмоциональный взрыв. Дэни искренне улыбнулась.
— Я рада, что предсказание сбылось именно таким способом, — сказала она, глядя на Трэвиса. В ответ он посмотрел на нее с симпатией и сочувствием. И Дэни вдруг стало легче. В конце концов, это ведь еще не конец света. Тем более, вопреки бабушкиным проклятиям, а может быть, именно благодаря им, все эти люди были счастливы.
Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Пусть ее план не сработал, но она оставалась хорошим юристом. А значит, сумеет найти другие способы заставить этого человека отозвать заявление из суда и избавить бабушку от публичного унижения.
Да, все «жертвы» Фрэды счастливы. Поэтому Трэвис прав. Именно на фактах их жизни следует строить линию защиты. Это действительно предсказания, а не привороты. Причем предсказания, приносящие людям удачу. Так что тот мужчина во всем виноват сам: он либо перепутал, либо неправильно понял слова Фрэды. В противном случае был бы так же счастлив, как и остальные.
Да, у Фрэды определенно есть шанс.
В течение следующего часа Дэни просто получала удовольствие от визита в замечательное семейство Сары. Напряжение почти совсем отпустило ее. Они с Трэвом осмотрели питомник, где Сара показала им наиболее талантливых собак. Собак, наделенных даром бескорыстной любви, перед которой она благоговела.
Перед самым отъездом Дэни задержалась на пороге, чтобы продиктовать Саре телефон и адрес бабушки, когда ее внимание привлек Трэвис. Он, стараясь остаться незамеченным, засунул двадцать долларов в кружку для пожертвований, на которой золотыми буквами было выведено название общества милосердия «Исцеление любовью».
Сердце Дэни сжалось. Трэвис Уолкер действительно очень хороший человек. Она знала это со времени их школьной юности. Конечно, он слишком легкомысленно относился к своим многочисленным подружкам, но Дэни умела разглядеть личность под личиной. Личность, которая значила для нее теперь так много.