Хэдер Эллисон - Этот волшебник – Новый год! (Сборник)
— Ну, для этого твой папа найдет время. — Аманда пыталась убедить себя, что не ошибается. Но девочка отрицательно покачала головой.
Ладно, это — не твое дело, напомнила себе Аманда и попробовала сменить тему:
— А что говорят твои друзья о том, что ты на телесъемках?
— Они мне не верят.
Что ж, обычное дело.
— Но ведь ты докажешь им, что все это — правда?
— Ага. Куда мы поедем сегодня?
— Мы едем смотреть Санта-Клауса на ярмарке в Виллоувуде. Тебе приходилось бывать там?
— Не знаю. — Вирджиния наморщила лоб, пытаясь вспомнить. — А Рон тоже будет?
— А что? Хочешь уговорить его еще на порцию мороженого?
Вирджиния улыбнулась:
— Ага.
— Нет уж. — Аманда вспомнила, что произошло после мороженого в Вудбруке. — На этот раз не получится, детка.
— Мороженое на этой ярмарке было лучше, чем в Вудбруке, — причмокивая, заявила Вирджиния, когда они возвращались в студию.
— Давай-ка зайдем сначала в туалет, а потом пойдем ко мне. — Аманда взяла из рук девочки пустой стаканчик и выкинула его. Миновав вахту, она открыла нужную дверь и решительно подтолкнула Вирджинию.
Когда они вышли, Аманда с удивлением заметила Керка, стоявшего у вахты.
— Что вы здесь делаете? — выпалила Аманда.
Керк, приподняв бровь, положил руку на плечо дочери.
— Я приехал забрать Вирджинию, — сказал он, но взгляд его задержался на Аманде.
— Я знаю, просто… — она смущенно поправила волосы, — мы собирались смотреть трансляцию первой встречи Вирджинии с Санта-Клаусом. Вы ведь тоже хотите ее посмотреть?
Посмеиваясь, Керк сообщил:
— Я принес с собой видеомагнитофон, чтобы все записать. Я посмотрю здесь, если вы не против.
Он спокойно улыбался и, казалось, никуда не спешил.
— К-конечно, нет, — запинаясь, пробормотала Аманда.
Возьми себя в руки! Она указала на диваны, стоявшие в холле. Под потолком висели телекамеры.
— Удалось продать дом той паре? — поинтересовалась Аманда, пока они ждали появления Вирджинии на экране.
Керк секунду колебался с ответом:
— Они присмотрели три дома и хотели поговорить об этом за обедом, а потом посмотреть еще раз.
— Так когда вам нужно возвращаться? — спросила Аманда у Керка, почувствовав, что Вирджиния замерла.
Несомненно, Керк тоже почувствовал это. Обняв дочь, он сел с ней на диван.
— Я передал дело коллеге.
Это было совсем не похоже на Керка Макэнери.
— Почему?
Аманда уже не надеялась, что он ответит.
— Ей ничего не удалось продать за целый месяц, — наконец сказал он таким тоном, словно в уступке комиссионного вознаграждения не было ничего особенного.
— Это очень…
Он прервал ее, показав на экран:
— Вирджиния!
Хотя Аманда целый день работала над пленкой вместе с режиссером по видеомонтажу, сейчас ей казалось, что она смотрит материал в первый раз. Она чувствовала — получилось хорошо.
Увидев себя на экране, Вирджиния сначала засмеялась, потом застонала, а в конце концов закрыла лицо руками.
— Мой голос все-таки такой смешной! — Девочка повернулась спросить, что думают Аманда и отец.
Керк поднес палец к губам.
Привыкнув к своему виду на экране, Вирджиния досмотрела материал до конца со смущенной улыбкой.
Когда все закончилось, Вирджиния попыталась подольститься к Аманде, чтобы заполучить еще одну пиццу, но Аманду подозвали к телефону.
— Аманда, девочка еще здесь?
— Да, Кей.
— Приведи ее в студию «С». Начались звонки зрителей.
— Уже?
— Я же говорила тебе — им понравится этот предпраздничный материал. Мы опять покажем его в конце шестичасовых новостей. Поторопись!
Аманда даже не успела спросить, чего же нужно Кей. К счастью, Керк все еще пребывал в миролюбивом настроении и не возражал против задержки. Когда они пришли в студию «С», Кей уже ждала их.
— Вирджиния, ты умеешь читать? — Кей сунула девочке небрежно исписанные листочки бумаги, а сама стала совещаться со съемочной группой.
— Даже я не могу разобрать твои каракули. — Аманда заглянула через плечо Вирджинии. Разобрав-таки написанное, Аманда зачитала девочке: — Если шкала оценок от единицы до десяти, причем десять дается лучшему Санта-Клаусу, какую оценку получит парень из Вудбрука?
— Я не понимаю, — сказала Вирджиния.
Кей сделала им знак поторопиться.
— Ну скажи, сколько ты заплатила бы, чтобы увидеть того Санта-Клауса? — спросил Керк. — Ведь чем лучше Санта-Клаус, тем он дороже.
Верно, своди все к деньгам, молча раскритиковала его Аманда.
— Я бы ничего не заплатила. Он ничего не стоит.
— Но как-никак он Санта-Клаус, — возразила Аманда.
— Если не хочешь платить, давай иначе, — предложил Керк. — Как насчет леденцов на палочке?
— О, вот это здорово, — вставила Кей, — шкала оценок — в леденцах на палочке.
— Говорить? — спросила Вирджиния. — Я люблю леденцы на палочках, но тот парень мне не понравился. От него плохо пахнет.
— Тебе придется дать ему оценку. — Аманда поставила Вирджинию перед голубым экраном.
— Ну, хорошо, тогда — «три». Но не больше.
Покончив с этим вопросом, с помощью Аманды они отсняли еще несколько секунд эфирного времени для вечерних новостей. И Кей быстро унесла пленку в монтажную.
— Как много труда затрачивается на съемку, — подытожил Керк.
Уж не высказал ли он свое восхищение?
— Да. И впереди, похоже, немало работы. Нам надо съездить еще на шесть ярмарок. Завтра суббота. Можно мы с Вирджинией используем этот день для работы?
— Отличная идея. — Керк оттащил дочку, пытавшуюся влезть на операторскую тележку, чтобы посмотреть в объектив. — Я поеду с вами.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Аманда не поверила своим глазам. Со стороны северного входа ярмарки в Эдоуби-Саут к ней приближался Керк Макэнери, ведя за руку Вирджинию.
Они приехали на три минуты раньше.
Аманда нервно сглотнула. На Керке был пуловер со сложным геометрическим орнаментом и классического покроя брюки. Ясно: у человека выходной.
Удивительное дело: она была уверена, что даже по выходным Керк не позволял себе расслабиться.
— Аманда! Посмотрите на меня! Посмотрите на меня! — Выпустив руку отца, Вирджиния растянула свой зеленый свитер. — Все эти аппликации сделала миссис Уэбстер. Здорово, правда?
Свитер спереди и сзади был украшен сверкающими леденцами и фигурками Санта-Клаусов.
— Изумительно! — Аманда медленно обошла радостную девчушку кругом. — У Санта-Клауса даже пушинки на бороде.