KnigaRead.com/

Лайза Роллингз - На волосок от любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лайза Роллингз, "На волосок от любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О да, как же ты права! — вздохнула Клэр и допила вино. — Закажем еще бутылочку?

— Да хоть две!

— Я тут недавно подумала, что с тобой вполне можно нормально общаться.

Викки усмехнулась:

— Это потому, что нам нечего делить.

Клэр вдруг о чем-то вспомнила и подняла указательный палец вверх.

— Кстати, хотела тебя предупредить… Если ты вознамерилась запудрить мозги моему брату…

— Ох, оставь! — отмахнулась Викки. — Мне сейчас не до него.

— Тогда зачем ты потащила его сюда?

— Просто потому, что мне было ужасно скучно. Я нуждалась в компании!

— Так, значит, ты действительно серьезно поссорилась с Джеффом?

— А то не видно?! — фыркнула Викки. — И вообще… Почему я должна откровенничать с тобой? Помнится, всего десять лет назад ты обозвала меня мерзкой дрянью.

— Ты это заслужила. Не нужно было красть мою одежду из раздевалки школьного бассейна.

— По-моему все наши парни были просто в восторге. А с одним из них ты, после того как он одолжил тебе свою рубашку, встречалась почти полгода. Так что моя выходка сослужила тебе добрую службу.

— Не такую уж и добрую. С ним-то я и потеряла невинность. Не могу сказать, что это был удачный первый опыт: парень тоже оказался девственником.

Викки захохотала.

— Вот бедняга, не повезло ему. Ты наверняка его запилила после этого случая.

Клэр мотнула головой.

— Вот уж нет. Я просто подсунула ему пару книг по теории секса. Хотя он почему-то обиделся.

— Можно тебя на минутку, Викки? — прервал их разговор возникший рядом Джефф.

— Вечно ты не вовремя, — проворчала та. — Разве не видишь, что я общаюсь со своей подругой?

Джефф с большим сомнением взглянул на Клэр.

— Она твоя подруга? С каких это пор?

— Что ты можешь знать о наших взаимоотношениях?

— Только то, что ты мне сама много раз рассказывала. Кажется, вы друг друга терпеть не могли, — понизив голос, произнес Джефф.

— Все течет, все изменяется… — философски изрекла Викки.

— Только не у тебя в жизни!

— Что тебе нужно? — грубо спросила она. — У тебя своя компания, а у меня своя.

— Если ты отказываешься выйти и поговорить, я выскажу все в присутствии твоей… подруги.

Клэр с интересом слушала их. Как же все-таки непредсказуема судьба. Кто бы мог подумать, что обычный вечер превратится в увлекательнейшее приключение?

Викки пожала плечами и указала на свободный стул.

— Что бы ты мне ни сказал, для меня вряд ли это станет откровением. Садись, Джефф. Я с удовольствием с тобой поболтаю.

Он не стал дожидаться повторного приглашения, видимо решив не тратить лишний раз свои нервы на бесполезные уговоры.

— Как ты узнала, что я сегодня ужинаю в компании Марка и Барбары? Почему ты меня преследуешь? — спросил Джефф шепотом.

Викки покрутила пальцем у виска.

— У тебя паранойя, дорогой. Я понятия не имела о твоих планах.

— Хочешь сказать, что тебе совершенно случайно взбрело в голову прийти в «Парадиз» в понедельник вечером?

— А что в этом такого? Мы часто здесь ужинали раньше. Или ты забыл?

— Да, но…

— Послушай, Джефф, — подала голос Клэр. — Я могу подтвердить, что мы с Викки и мой брат совершенно спонтанно собрались и поехали в ресторан. Если уж ты так боялся встретиться со своей невестой, то зачем нужно было назначать встречу с друзьями в самом посещаемом ресторане города?

— Что-то я не вижу здесь вашего брата, мисс, — прицепился к ее словам Джефф. — Сдается мне, что вы лжете.

— Он всегда такой невежливый? — удивленно спросила Клэр у Виктории.

— Шесть с половиной дней из семи, — кивнула та.

— В таком случае, я не вижу смысла выслушивать весь этот бред. Пойду-ка лучше потанцую. — Клэр выпила еще бокал вина и встала из-за стола.

Джефф проводил ее недружелюбным взглядом. Он не верил в совпадения. Опыт подсказывал ему, что ничего не происходит просто так.

Клэр же, которой плевать было на мысли Джеффа, направилась прямо к Марку. Музыканты уже начали играть, и возле сцены топтались несколько пар. Клэр решила присоединиться к танцующим. Однако она не могла отплясывать в одиночестве.

— Мистер Глейзер, могу ли я пригласить вас на танец? — спросила она, не обращая внимания на гримасу недовольства, которая появилась на лице Барбары.

— Мисс Бэгшоу, — в тон ей ответил Марк, — я бы с удовольствием, но моя спутница…

— Идите, мой дорогой, — неожиданно сказала Барбара. — Я ненавижу танцевать, так что отведите душу с другой своей подчиненной.

Клэр протянула ему руку и хитро улыбнулась. Отступать было некуда. Марк стиснул ее ладонь и вышел из-за стола.

— Обожаю живую музыку, — промурлыкала Клэр. — А вы?

— Все зависит от уровня профессионализма музыкантов, — пробормотал Марк. — Клэр, можно один вопрос?

— Да, разумеется.

— Вы случайно здесь оказались сегодня?

Она закатила глаза.

— И вы туда же! Клянусь вам, Марк, мы просто пришли поужинать. Я и знать не знала, что вы можете оказаться в этом же ресторане.

— А откуда вы знаете Викки?

— Ее дом стоит напротив моего.

— Как тесен мир!

Клэр рассмеялась.

— И эту фразу я сегодня тоже слышу не впервые! — Она положила руки ему на плечи. — Медленный танец! Как кстати!

Марк притянул ее к себе, осторожно обняв за талию. Лишь однажды он видел Клэр в таком возбужденно-радостном состоянии. На той памятной рождественской вечеринке. В тот вечер он посмотрел на нее другими глазами. Клэр ясно выказала свою симпатию к нему. И ему действительно было приятно ее внимание. Однако утром Марк, придя в офис, столкнулся с ледяным равнодушием, исходившим от Клэр. Судя по всему, она глубоко раскаивалась в своей пьяной выходке. И он подыграл ей. А точнее — просто постарался забыть обо всем, что произошло накануне.

И вот теперь она опять ведет себя так, словно он ей очень-очень нравится. Чего стоят эти ее кокетливые взгляды! И еще она постаралась прижаться к нему теснее во время танца. Однако Клэр совсем не выглядела нетрезвой. Марк пытался разгадать, в чем причина внезапно вспыхнувшего к нему интереса, но так ничего и не придумал.

— Так вы по-прежнему утверждаете, что не встречаетесь с Барбарой? — вдруг спросила Клэр.

Марк глубоко вздохнул. Он совсем не обязан оправдываться перед этой женщиной, но почему-то ему захотелось, чтобы она поверила в его абсолютную невиновность.

— Мы друзья, — сказал он.

Клэр скривила губы и покачала головой.

— Как дешево, мистер Глейзер! И вы хотите, чтобы я в это поверила?

— А какой мне смысл лгать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*