Нэнси Грин - Круиз с продолжением
Сон пришел быстро и неожиданно, избавляя ее от этих тягостных мыслей. И даже то, что Вилма еще не вернулась в каюту, не смогло заставить Бриджит расстроиться еще больше. Потому что девушка настолько устала, что была просто не в состоянии и дальше продолжать мучиться, рисуя в уме различные картины того, как ее сестра сейчас проводит время.
9
Проснувшись, Бриджит первым делом посмотрела на соседнюю кровать. Кузина мирно спала, и на ее лице блуждала улыбка, от которой Бриджит стало не по себе. Скорее всего, Вилма прекрасно провела эту ночь… Что ж, другого Бриджит и не ожидала.
Поднявшись, она взяла купальник и отправилась в ванную. Больше всего на свете ей сейчас хотелось окунуться в спокойную голубую гладь бассейна и плавать вперед-назад до тех пор, пока силы не оставят ее и не захочется отдохнуть. Бриджит справедливо полагала, что физическая нагрузка поможет ей избавиться от тягостных размышлений по поводу кузины и ее нового возлюбленного.
Вдоволь наплававшись и чувствуя приятную бодрость, она уже выходила из бассейна, когда заметила приближающуюся фигуру мужчины. Не нужно было обладать слишком уж зорким зрением, чтобы узнать Дункана Рокса.
Досадливо поморщившись, Бриджит опустилась на ближайший шезлонг в слабой надежде, что Дункан не обратит на нее внимания, а пока он будет плавать, она сможет улизнуть незамеченной.
Увы, ее надежде не суждено было оправдаться.
— Доброе утро! Что это вы так рано сегодня? Плохо спали? — насмешливо поинтересовался Дункан.
Бриджит почувствовала, как в ней закипает злость, заставляя говорить гадости.
— Вообще-то я, конечно, плохо спала, но совсем не по той причине, по какой бессонную ночь провели вы.
Она прикрылась ладонью от слепящего солнца и посмотрела на него. Лицо Дункана ничего не выражало. На нем застыла маска полного безразличия. Бриджит даже подумала: а слышал ли он вообще, что она сказала?
— А почему вас так беспокоит, как я провел ночь? — опроверг ее догадки Дункан, будто специально дождавшись того момента, когда она начнет сомневаться в полноценности его слуха.
— Меня?! — Бриджит даже села, до того ее возмутило подобное подозрение. — К вашему сведению, мистер Рокс, меня нисколько не волнует, как вы проводите свое время днем или ночью!
— Вот как? — насмешливо произнес он, и было видно, что он ей не поверил.
Чертыхнувшись про себя, Бриджит снова легла на шезлонг. Она не позволит этому самовлюбленному самцу вывести ее из себя.
— А почему вы так нервничаете?
— Я совершенно спокойна, — медленно произнесла Бриджит звенящим от переполнявшей ее злости голосом.
— Да, я заметил, — ухмыльнулся Дункан.
Бриджит не выдержала, встала с шезлонга и высоко вскинула голову, чтобы смотреть Дункану в лицо.
— Знаете что, мистер Рокс?
— Нет, но просто жажду узнать, — хохотнул он, нисколько не обескураженный ее поведением.
Наоборот, создавалось ощущение, что его забавляла ее глупая задиристость.
— Мне абсолютно плевать на то, как вы провели ночь. Мне абсолютно все равно, с кем вы ее провели. И еще более безразлично, чем вы там занимались с моей сестрой! — отчеканила Бриджит.
— Замечательно! — усмехнулся Дункан, выслушав ее тираду. — Что ж, мы с вами квиты. Потому что мне абсолютно неинтересно, как вы, милая мисс Хейз, проводите свое свободное время. Как я понимаю, в обществе мистера Джейсона, наследника династии нефтяных магнатов.
— Это не ваше дело, — проворчала Бриджит.
Выплеснув эмоции, она тут же успокоилась, задним умом понимая, что погорячилась. Однако брошенных слов было уже не вернуть, и сейчас Бриджит мечтала лишь об одном: как бы поскорее улизнуть отсюда, забиться в какой-нибудь уголок, только бы ее никто не видел и не беспокоил.
— Вот именно, — кивнул Дункан, соглашаясь. — Это не мое дело. Как не ваше — копаться в моей личной жизни.
— Вы правы. — Бриджит действительно чувствовала себя виноватой.
И чего она взъелась на Дункана Рокса? Он ведь не виноват, что Вилма понравилась ему больше, чем она, Бриджит. И уж тем более не его вина в том, что и Вилма расположена к нему.
— Простите, похоже, сказывается не слишком спокойная ночь, — извинилась Бриджит, поднимая свое парео и повязывая его вокруг талии. — Я совсем не хотела испортить вам настроение. Просто… просто меня разозлило… — Она помолчала и наконец закончила: — Сама не пойму, что меня так разозлило.
Бриджит повернулась, чтобы уйти, но крепкая рука схватила ее за запястье, заставила обернуться, взглянуть на Дункана.
— Я тоже не знаю, что вас так разозлило, — мягко произнес он.
И от его бархатистого голоса мурашки пробежали по всему ее телу, словно прохладный ветерок прикоснулся к разгоряченной коже… Бриджит смотрела на него как завороженная, и его взгляд будто окутывал ее с головы до ног, отгораживая от окружающей действительности, заставляя видеть лишь его одного, Дункана Рокса, самого желанного для нее мужчину.
— Но я обязательно отыщу причину вашего поведения, — закончил он.
— Не стоит особенно стараться. — Она с усилием вырвала свою руку из его сильной ладони, не без радости чувствуя, что разум возвращается к ней. — Больше этого не повторится.
— Вы так думаете? — Дункан с грустью посмотрел на нее.
— Уверена. — Бриджит вздохнула. — Я вполне в состоянии взять себя в руки. Поверьте.
И, отвернувшись, она поспешила удалиться, спиной ощущая его пристальный, напряженный взгляд.
К вечеру погода испортилась, небо затянули тучи, по радио передали штормовое предупреждение.
Вилма была в бешенстве. Она собиралась провести этот вечер с Дунканом, а в итоге ей предстояло сидеть в собственной каюте, потому что пассажиров попросили без особой необходимости не покидать свои номера.
— И откуда только пригнали этот ураган?! — негодовала Вилма.
— Успокойся. — Бриджит оторвалась от журнала, который листала, и подняла на кузину свои голубые глаза, в неярком свете бра казавшиеся синими, почти черными. — Возможно, шторм пройдет стороной, и это было лишь предостережение, чтобы нетерпеливые туристы вроде тебя не шлялись по лайнеру, создавая команде проблемы.
Вилма сердито посмотрела на нее, словно именно Бриджит была виновата в том, что погода испортилась.
— Ты не представляешь, что я запланировала на этот вечер.
— И очень хорошо, — пробормотала Бриджит, возвращаясь к журналу.
— Что ты сказала?
— Ничего, не мешай мне читать, пожалуйста.
Корабль качнуло, и Вилма от неожиданности чуть не упала на кровать, рядом с которой стояла.