Триш Мори - Подарок богов
Этот документ после встречи с советом женщин отдала ему Сера. В нем говорилось об его эксклюзивном праве на покупку коллекции тканей Марраша. Несомненно, ушлые адвокаты преобразуют рукописные каракули в законный документ, потом стороны подпишут его, однако основные положения договора были согласованы.
Однако он по-прежнему не мог понять, как ей это удалось. Примерно три часа назад они вошли в здание, где располагалась мастерская. Слышался шум швейных машинок, разговоры и смех женщин. В углу комнаты находилась детская кроватка, и около нее молодая женщина пела колыбельную. При их появлении все сразу умолкли. Даже младенец прекратил возню, когда в комнате наступила неожиданная тишина.
Но она продолжалась недолго. Женщины выслушали похвалу принца по поводу их мастерства, с гордостью показали ему и Сере мастерскую. Затем они провели их в смежную комнату, где небольшая группа женщин полировала крошечные пластинки из драгоценных камней и превращала их в сверкающее великолепие, которое будет украшать ткани и сувениры.
После экскурсии женщины извинились и попросили Рафика и Сулеймана оставить их с Серой для переговоров.
— Сколько времени они будут решать? — спросил Рафик, когда прошел час, а ему показалось, что он ждет вечность. Сулейман лишь улыбнулся и сочувственно пожал плечами.
Наконец женщины вышли из мастерской, улыбаясь. К удивлению Рафика, Сера вручила ему документ о заключенной сделке. Чувствуя больше чем облегчение, он подхватил ее на руки. Прокружил на месте и поцеловал под всеобщие одобрительные возгласы.
Но времени на разговоры, обсуждение деталей и расспросы не было. Внезапно вся деревня вышла на улицу, чтобы отпраздновать приятное событие. И если по прибытии Рафику казалось, что кофейник, из которого ему наливали кофе, был огромным, то теперь он казался ему просто бездонным. Он хотел вернуться в Шафар сегодня вечером, чтобы успеть на государственный банкет в честь Карифа, но была велика вероятность, что он вообще не успеет на него.
Зато у него появилась отличная отговорка. Теперь ничего не остается, как провести еще одну ночь в лагере на побережье. Удивительно, что судьба так благосклонна к нему. Решение следующей задачи будет намного проще. Сера не удивилась его действиям. Теперь им есть что отметить.
— Как ты этого добилась? — снова спросил он женщину, сидящую рядом с ним на заднем сиденье.
Сера, как обычно, была сдержанной и спокойной, но чуть менее грустной. Уголки ее губ едва заметно приподнимались, будто она была чуть-чуть довольна собой и тем, как решила вопрос.
Сера слегка пожала плечами:
— Я рада, что познакомилась с ними. Сильные женщины, решительно настроенные изменить свои судьбы. Для этого они упорно работают.
— Но Сулейман сказал, что совет женщин не будет торопиться с решением. Как тебе удалось получить их согласие на заключение контракта сегодня?
Сера едва заметно улыбнулась, отчего ее прекрасное лицо осветилось, будто под лучами солнца.
— Начнем с того, что именно ты ускорил сделку, потому что женщины почти потеряли голову от твоего предложения, — сказала Сера. — Предыдущее предложение казалось им всем очень выгодным, но твое предложение удвоить цену было для них сродни подарку богов. Абиза неспроста просила их подождать с продажей. И все же, — тихо продолжала она, — некоторые сочли, что им следует дождаться предложения еще одной стороны, чтобы выяснить, можно ли еще поднять цену.
Он кивнул. Откормленный на убой ягненок. Сулейман предупреждал его о такой возможности.
— Но они отказались ждать. Что заставило их передумать?
— Решение было принято быстро. Первое голосование не удалось, и на какое-то время я засомневалась в успехе. Полагаю, они ждали, что я предложу более высокую цену. Я поняла, что не имею права поднимать цену от твоего имени. Поэтому мы оставили размышления о контракте и просто поговорили, по-женски, о недавних изменениях в королевской семье: о внезапном отречении Завиана, то есть Зафира, о принце Карифе и его приближающейся коронации.
— И что произошло потом?
Сера улыбнулась. Положив руки на колени, она покосилась на него так, словно решила поделиться секретом. Ее улыбка была настолько загадочной, что ей позавидовала бы Мона Лиза.
— Я подумала об образце ткани, присланной во дворец, и о том, что это означает для жителей Марраша.
Он попытался найти смысл в ее словах:
— И?..
Она улыбнулась шире:
— Потому что это единственный способ продавать товары фирмам, которые могут их купить, не важно, где именно эти фирмы находятся. Для женщин Марраша важно, чтобы ткани были продемонстрированы во время коронации.
— Но уже слишком поздно что-либо менять! — проворчал Рафик, разочарованно запустив пальцы в волосы. Коронация состоится через несколько дней. Если Сера предлагает демонстрацию тканей Марраша на коронации, контракт следует расторгнуть еще до его оформления юристами. — Невозможно внести изменения за такое короткое время до коронации.
— И не надо! — отозвалась Сера столь страстно, что Рафик вдруг вспомнил, какой она была много лет назад. Яркой, жизнерадостной и смешливой.
Сера сидела прямо, чрезвычайно напряженная. Ее улыбка, которой он так радовался, померкла.
— Из сказанного стало ясно, что женщины будут по-настоящему признательны, если их мастерство будет признано и оценено в пределах их страны. Они знали, что коллекция может быть продана по самой высокой цене, и для них это экономически выгодно, но они также хотят демонстрировать свои работы самостоятельно. Они считали коронацию лучшим способом представления их мастерства, ведь о них узнает весь мир. Но, как ты сказал, уже слишком поздно...
— Так что ты предложила?
Она прикусила губу, а потом повернулась к Рафику:
— Я просто предложила им следующее. Если они примут твое предложение, то однажды, когда ты будешь жениться и о королевской свадьбе будет известно всему миру, ты, возможно, захочешь, чтобы на твоей невесте было платье из самых лучших тканей, сделанных женщинами Марраша...
Он неторопливо сморгнул:
— Что ты пообещала? Королевскую свадьбу? Свадебное платье? Но я не намерен жениться — никогда! Это означает, что женщинам Марраша будет некого одевать в свадебное платье. Как ты думаешь, в какое положение ты меня поставила? О чем ты, черт побери, думала?
Она резко повернула голову, ее темные глаза вспыхнули как угольки.
— Я думала, что ты хочешь заключить сделку сегодня!
— Но ты пообещала им свадьбу. Мою свадьбу!
— Я вряд ли могла пообещать им свадьбу принца Карифа! Он женится в ближайшее время, но я вряд ли могу привлечь Карифа к договоренности по поводу сделки, ведь выгоду она принесет только тебе! — Сера вздохнула и опустила глаза. Когда она заговорила, ее голос был уже мягче и спокойнее: — Я не сказала, что свадьба обязательно произойдет, и не указала ее дату. Но я подумала, ты поймешь мои доводы. Для этих женщин важно, чтобы их ткани были известны на родине. О чем еще я, по-твоему, должна была с ними договариваться?