Мишель Рид - Сладкая месть Роке де Кальвоса
— И куда ты собралась? — тяжело вздохнув, спросил он.
— Я ухожу, а ты пока реши, из-за чего мы тут воюем.
— Не уходи слишком далеко. Через несколько часов мы улетаем в Португалию.
Энджи застыла на пороге:
— В Португалию?
Она смотрела на него с таким изумлением, как будто речь шла о другой планете.
— Я живу в Португалии, — напомнил ей Роке.
— Да, но… — Вдруг Энджи показалось, что земля уходит у нее из-под ног.
— Я провожу в лондонских офисах всего одну неделю в месяц.
— Знаю, — кивнула Энджи, — но…
Роке внимательно смотрел на нее и ждал, что она скажет.
— Просто… — запнулась Энджи. — У меня ведь работа…
— Я все уладил. Карлина предоставила тебе длительный отпуск.
Значит, вот для чего он приезжал к ней в офис. Роке убедил Карлу, чтобы она отпустила ее. Возможно, он сослался на то, что «их браку необходимо дать еще один шанс», и Карла поверила ему. Она даже не поинтересовалась, хотела ли этого Энджи.
— Энджи, ты мне не любовница, — холодно сказал Роке. — Любовницы обычно сидят дома. Путешествуют как раз жены.
Вдруг перед ее глазами встала Надя с самодовольной улыбкой на смазливом личике. Отличное сочетание — экзотическая бразильянка и темпераментный португалец. Ко всему прочему они разговаривали на одном языке, что значило, что они могли общаться и оставаться непонятыми окружающими их людьми.
И Надя путешествовала… Так же как когда-то Энджи…
— Я больше не путешествую, — отрезала Энджи.
— Ты поедешь туда, куда я тебе скажу, — спокойно заявил Роке. — Раньше я давал тебе слишком много свободы. Я позволял тебе диктовать мне, где и когда я мог встретиться с собственной женой. На этот раз на уступки пойдешь ты, моя дорогая. И запомни, пожалуйста, прежде чем начать кричать на меня, что положение твоего брата целиком зависит от принятия данного условия.
Энджи горько рассмеялась:
— Но я даже не знаю, в каком положении он находится, так как ты не счел нужным рассказать мне об этом. Но если ты думаешь, что я вот так запросто улечу в Португалию и брошу Алекса здесь одного, чтобы он снова попал…
— Алекс не останется здесь, в Англии, один и не попадет ни в какую передрягу. По той простой причине, что его вообще не будет в Англии.
Энджи была настолько ошеломлена, что не смогла сказать ни слова в ответ.
— Сегодня утром мы вместе с ним ездили к его декану, — объяснил Роке. — Алекс берет академический отпуск на год.
— И к-куда же он собрался? — запинаясь, спросила Энджи.
— В Бразилию, — спокойно ответил Роке. — Если быть точным, на мое ранчо недалеко от Сан-Паулу.
— В Бразилию? — прошептала потрясенная Энджи.
— Он будет жить на ферме, научится ухаживать за скотом, научится жить за счет своего собственного труда…
— В Бразилию? — еще раз повторила Энджи, почти срываясь на крик. — Ты отправляешь моего девятнадцатилетнего брата на другой конец земного шара на целый год и не ставишь меня об этом в известность?
— Он уже взрослый. И сам может решить, что ему нужно.
— Но это было твое решение, а не его! И какая у него была альтернатива — Бразилия или тюремная камера?
— Ты попала в точку, — не стал возражать Роке. — Он выбрал работу на ферме как возможность заработать деньги и вернуть то, что украл.
Энджи опустила голову, ей нечем было крыть. Ее брат действительно украл эти деньги у Роке. Она с трудом проглотила ком, стоявший у нее в горле.
— И где же он сейчас?
— То есть в данную минуту? — Алекс посмотрел на свои золотые часы. — Прямо сейчас он наслаждается полетом в салоне первого класса где-то над Атлантическим океаном. На пути в Сан-Паулу…
Энджи не могла пошевелиться добрых полминуты. Она просто смотрела на Роке, который возвышался над своим столом, как какой-то высокомерный господин и хозяин, в котором не было ничего человечного. Роке мог видеть, как в изумрудно-зеленых глазах Энджи вспыхнула искра, а потом погасла, превратив их в бездонный мрак.
Энджи медленно опустила голову и посмотрела на свои руки, в которых держала вещи, возвращенные ей Роке.
— Ты забрал мой телефон.
Роке нахмурил брови, не понимая, что она хочет этим сказать.
Она снова повторила свои слова, на этот раз посмотрев ему в глаза:
— Ты забрал мой телефон, чтобы я не смогла позвонить Алексу. Ты отправил его и даже не позволил мне поговорить с ним, прежде чем он уедет… Почему ты так поступил?
Когда Роке ответил, в его голосе, впервые на протяжении этого разговора, послышалась резкость.
— Мне показалось, что в этом случае ты отнесешься к этому более спокойно, чем если бы…
— Ты сделал так, как было удобно тебе. Ты это хочешь сказать?
— Ему необходимо принять на себя ответственность за свои поступки, — не сдавался Роке. — Он принял мое условие намного быстрее, потому что считал, что ты в этом не участвуешь.
— Ты… ты позволил ему подумать, что я бросила его одного, отвернулась от него?!
Роке вздохнул:
— Энджи, мы ведь договорились, что теперь я буду нести ответственность за твоего брата.
— Больше ни слова не говори об этом дурацком соглашении! — обрушилась на него Энджи.
— Чтобы спасти наш брак, нам нужно время друг для друга, а с твоим вечно вмешивающимся в нашу жизнь братом это было просто невозможно!
— Но я не хочу спасать наш брак!
— Тогда почему ты тут стоишь передо мной?
Энджи затряслась от злости. И он осмелился ожидать от нее, что она превратится в самую лучшую жену на всем белом свете только потому, что он взял под контроль жизнь Алекса и ее самой?
— Для чего тебе все это? — выпалила она.
— В моей семье не принято разводиться, — спокойно ответил он.
Энджи изо всех сил сдерживалась, чтобы не зарыдать. Она сосредоточилась на вещах, которые сжимала в руках.
— Поэтому на этот раз нам нужно приложить еще больше усилий, чтобы добиться успеха в наших отношениях…
Она молча посмотрела на него, взглядом давая понять, что она думает по этому поводу. Роке показалось, что она видит перед собой Надю, которая стеной вставала между ними.
— Я очень хочу этого, — резко добавил он.
Роке видел, как она заморгала, и образ Нади исчез, но в ее глазах осталась боль.
— Роке, запомни, ты потеряешь контроль надо мной в тот самый момент, когда я перестану заботиться о своем брате.
Энджи тихо закрыла за собой дверь. Роке вздрогнул, как будто она ее захлопнула, и поморщился, потому что его жена была права.
Их отношения всегда отличались повышенной сложностью. А все из-за того, что прежде всего учитывались интересы ее брата.