KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэрилин Кэмпбелл - Сила страсти (Сборник)

Мэрилин Кэмпбелл - Сила страсти (Сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мэрилин Кэмпбелл - Сила страсти (Сборник)". Жанр: Короткие любовные романы издательство АСТ, год 2005.
Перейти на страницу:

— Зак? — Она вздрогнула от неожиданности. — Ты напугал меня.

— Не следует гулять одной в таком состоянии.

— В каком «таком состоянии»? Я прекрасно себя чувствую. И как раздумала о том, что слишком мало выпила. — Линн усмехнулась грустно.

Закери присел на краешек пледа:

— Могу выслушать тебя. Расскажешь, в чем дело?

Она взглянула на него почти улыбаясь, и опустила глаза, заметив, что на нем нет майки. Это неожиданно вызвало воспоминание о сегодняшнем сне.

Закери с беспокойством взял ее за плечи и повернул к себе:

— Да что происходит, Линн? Тебе плохо?

— Да, — всхлипнула она. — Только не от того, о чем ты думаешь.

— Тогда объясни. — Он отстранился.

Взгляд девушки вернулся к океану и набегавшим на песок волнам.

— Это не так просто, как кажется. Я уже сама ничего не понимаю. Этот проклятый мир сошел с ума! Ну почему дедушка должен был умереть раньше, чем я смогла повидать его? Почему его дом оказался в таком ужасном состоянии? Да его надо снести, а не ремонтировать!

— Линн, но…

— Я не понимаю, почему в одно прекрасное утро может рухнуть карьера, а репутация быть погублена одним неверным поступком. Почему мужчина, который клянется тебе в любви и делает предложение, может с легкостью расторгнуть помолвку только потому, что ты сделала неверный шаг в бизнесе? И все это из‑за одного типа, который даже не знает о моем существовании… — Девушка жалобно всхлипнула, и глаза ее наполнились слезами. — Почему я должна скрывать свою боль от близких людей, чтобы однажды излить ее постороннему мужчине?

Зак поколебался, памятуя об их договоре, но вид Линн в слезах так тронул его, что он обнял девушку, прижав ее голову к своей щеке. Она снова всхлипнула и затихла, и этот момент, казалось, длился бесконечно долго. Затем она вытерла слезы о майку, не отодвигаясь от обнимавшего ее мужчины.

— Давай по порядку, — шепнул ей на ухо Закери. — Билл не раз рассказывал мне о Томе, и от того я знаю, что твой дедушка очень любил тебя. И даже если сердце его перестало биться, в каждом уголке дома Шепардов есть частичка его души. И здесь, на берегу, — везде осталось что‑то от него. Все, что ему было дорого, хранит след его любви. Не страшно, что ты не успела попрощаться с ним, — можешь это сделать сейчас. Думаю, он услышит тебя.

Линн снова всхлипнула, но промолчала, ожидая продолжения. Значит, она поняла его.

— Ты беспокоишься о доме, и я понимаю твою тревогу. Но знаешь, ведь не вечно он будет выглядеть таким жалким и обветшалым. После ремонта дом станет еще чудеснее, чем в те времена, когда Том жил в нем. Ты сможешь вернуть дому величие, разве это не стоит того, чтобы сначала кое‑что в нем подправить? Что еще тебя беспокоило? Ах да! Люди, которые отвернулись… Не понимаю, почему тебя это волнует. Если они привыкли судить о книге по обложке, тебе все равно с ними не по пути. Гораздо лучше, когда у тебя мало хороших друзей, чем много плохих, готовых предать за малейшую ошибку. Не злись на себя — эти люди оказали тебе услугу, потому, что лишь благодаря им ты стала самостоятельной. Теперь у тебя есть свое дело, а это лучше, чем быть на побегушках в чужой фирме, разве нет? Линн подняла голову:

— Так ты знаешь, что со мной случилось?

— Билл рассказал мне.

Закери не имел ни малейшего желания обсуждать типа, который явился причиной ее ошибки, зато он очень много мог сказать о том, кто бросил ее так подло.

— А что касается идиота, который разбил твое сердце, то мне плевать, из каких соображений он действовал, я не прочь встретить его и вызвать на дуэль.

— А ты умеешь быть джентльменом! — засмеялась Линн. — Но это все равно лишнее. — Она выпрямилась гордо, и Закери нехотя снял руку с ее плеча. — Эрик разорвал нашу помолвку, и я чувствовала себя оскорбленной. Однако ему не удалось разбить мне сердце. Уже много позднее я поняла, что окружающие куда больше восхищались нашими отношениями, чем я сама. Сказать по правде, я приняла предложение Эрика только потому, что все вокруг твердили: «Ты поступишь очень глупо, если откажешь. Посмотри на себя, — говорили мне, — ты не становишься моложе, а время идет, и тот, кого ты ждешь…» — Она сжалась.

Зак ждал продолжения, но девушка молчала.

— Тот, кого ты ждешь… — что?

Линн бросила на него короткий взгляд и усмехнулась смущенно:

— Да не важно. Все равно ты не поймешь. Это глупая детская мечта.

— Ну, скажи. Говорят, я очень понятливый человек.

— Когда я была маленькой, то очень любила сказки, разные романтические истории о любви. — Она вздохнула. — Став старше, я поняла, что в жизни не так уж много места для волшебства, даже если его можно творить своими руками. Люди, как правило, очень прагматично смотрят на вещи, и мне слабо верится, что среди холодных и расчетливых мужчин может встретиться тот, кто превратит для тебя жизнь в сказку. Знаешь, вроде той глупой мечты всех женщин найти своего рыцаря на белом коне. Даже если он будет пешим, его всегда узнаешь, стоит только встретиться с ним взглядом.

Закери едва заметно улыбнулся:

— Наверное, с рыцарем все будет иначе? Его взгляд будет совсем не таким, как у остальных мужчин, а его поцелуй…

Линн улыбнулась, вспомнив, как впервые увидела глаза своего собеседника.

— Если он меня поцелует, земля уйдет из‑под ног.

— Странное, должно быть, ощущение! А если вы займетесь любовью?

— Это будет вроде прогулки к небесам. — Девушка вздохнула и откинула назад голову, зажмурившись.

Ничего Закери так не хотелось, как стать ее гидом в этой прогулке. Он встречал на своем пути множество женщин: и расчетливых акул бизнеса, не оставлявших в своей жизни места романтической чуши, и наивных дурочек, надеявшихся на волшебство любви и приходящих в восторг от каждого комплимента. Но никогда жизнь не сталкивала его с такими, как Линн: сильными и выносливыми, умными, но сохранившими в душе веру в чудо. Это удивляло и восхищало его.

Он постарался вернуться к разговору:

— Значит ли это, что Эрику не удалось показать тебе дорогу к небесам?

— Пф‑ф… — фыркнула девушка. — Скорее, он вернул меня с небес на землю.

Мысленно Закери радостно вскочил с места и сплясал джигу на песке.

— Значит, и жалеть не о чем. Он точно не был твоим рыцарем.

— Рыцарем? Это даже не смешно. Он бы и оруженосцем не мог быть. Сказать откровенно, я уже не жду встречи со своей половинкой, это все больше начинает казаться мне наивным. В жизни так не бывает, увы… Но хватит обо мне. Как насчет тебя? Ты уже встретил в жизни свою принцессу?

Закери подождал, пока она посмотрит на него, и долго удерживал ее взгляд, пока не уверился, что притяжение взаимно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*