Лорин Чандлер - Помолвка с мечтой
— Они живут в Вашингтоне и никогда не выезжали за пределы континентальных штатов. — Аннабелл покачала головой. — Извини, — обратилась она к сестре, — но эта парочка, — те еще фрукты. Они полностью непредсказуемы. К концу недели они разнесут дом. Чего я не понимаю, так это почему ты не сказала мне, что они приедут.
— Не знаю, — ответила Лианн. — Они пообещали приехать. Но не уточнили когда.
— Вот! — Аннабелл махнула щипчиками для сахара в сторону сестры и Адама. — Видите? Они совершенно непредсказуемы.
— Кроме того, я боялась, что ты скажешь «нет».
Мысленно Аннабелл отвергла всякое чувство вины.
— Правильно, — сказала она. — Я и сейчас скажу «нет». Мы угостим их тортом, разместим наверху и устроим им на несколько дней каникулы. Потом пусть отправляются к себе домой. Я не хочу, чтобы они мешали мне в моем бизнесе.
Лианн была готова расплакаться.
— Ну почему ты такая вредная?
Аннабелл чувствовала, что она сейчас лопнет — как воздушный шар. Она не хотела быть вредной, ей просто была нужна ее прежняя жизнь! Аннабелл хотелось спокойствия — того спокойствия, когда вы знаете, что случится завтра. Внезапность была для нее страшнее смерти.
— Здесь полно дел, — весьма резонно возразила она, — чтобы еще заботиться об этих пришельцах, которые расположатся под кокосовым деревом или начнут подсчитывать, сколько потребуется рыбы, чтобы выжить в Исландии.
Еще ребенком Аннабелл всегда была как на иголках, когда Джесси и Ивлин приезжали навестить их, — она опасалась, что что-нибудь произойдет.
Адам молча наблюдал за тем, как Аннабелл поправляет в блюде малину — с усердием бурундучка, заготавливающего орехи на зиму. Он нутром чувствовал ее отчаяние. Когда Аннабелл подняла поднос, он подошел к ней и положил руки поверх ее рук, державших поднос.
— Я отнесу, — сказал он, мягко отстраняя Аннабелл. — Попытайся расслабиться, — тихо прошептал он ей на ухо. — Больше вероятности, что они уедут, если поверят, что ты все держишь под контролем.
Она взглянула на него — благодарная за поддержку, которую разглядела в его глазах.
Они вошли в гостиную. Впереди — Адам с подносом и Аннабелл. Замыкала шествие Лианн.
Тетки примостились на диване, но тут же вскочили, принялись обнимать и приветствовать Лианн, восхищаться угощением, приготовленным Аннабелл, и только потом обратили внимание на человека, который внес поднос в комнату.
— Вы — Адам!
Ивлин, женщина лет шестидесяти с небольшим, которая выглядела как нечто среднее между королевой Елизаветой и лампой от Тиффани [6], протянула ему руку. Множество браслетов, зазвенев, соскользнули с ее запястья к локтю.
— Лианн писала нам в течение многих лет. Таким она вас и описывала. — Ее блестящие, как бусинки, глаза откровенно изучали его с головы до ног. — Вы… импозантны. Я — Ивлин, а это, — она помахала унизанной кольцами рукой в сторону сидевшей рядом женщины, — моя малютка сестра.
«Малютка», тоже достигшая шестидесяти, была одета в строгий костюм мужского покроя и выглядела так, как будто покупала одежду, рекламируемую журналом «Поля и реки».
— Рада познакомиться, — пробормотала Джесси, которая была гораздо тише и скромнее, чем сестра.
Ивлин изучала Адама своими голубыми, словно полуденное небо, глазами. Он взял протянутую руку и с трудом скрыл удивление, когда Ивлин крепко сжала его пальцы. Так пожать руку мог мужчина вдвое моложе ее.
— Вижу И, — ее взгляд стал более пронзительным и в то же время рассеянным, так что создавалось впечатление, будто ее мысли на сотни миль обгоняли ее речь.
Адам наклонился к ней, думая, что он что-то не понял.
— Простите?..
— И-и-и, — произнесла она, опуская веки, пока ее глаза не превратились в щелочки. — Я имею в виду букву «и». У нее сильная энергетика.
Аннабелл заподозрила бы у тетки внезапное умопомешательство, если бы не знала, что такого рода приветствие было вполне в духе Ивлин.
Джесси и Ивлин часто приезжали в гости в годы юности Аннабелл и всегда привозили экзотические дары — гигантские венерины мухоловки, волшебные фонари с многостраничными инструкциями, духи в маленьких разноцветных флакончиках, якобы изготовленные ведьмой, живущей на побережье штата Вашингтон.
И этих женщин Лианн призвала на помощь! Ведь трудно даже представить, что они сделают в следующую минуту.
— У Ивлин — дар, — объявила Джесси, будто торопясь подтвердить мысли Аннабелл.
Скрипя зубами, Аннабелл растянула губы в подобие улыбки. Она вовсе не хотела оскорбить чьи-то чувства. Но, Боже, еще один подарок? Она мысленно взмолилась, чтобы это не был аквариум с пожирающими людей рыбами.
— Вам не нужно было ничего привозить нам, — запротестовала она. — Мы ничего не ждали.
Джесси моргнула.
— Я не о подарке, дорогая, — сказала она сладким голосом. — У Ивлин дар видения.
— Видения? — Лианн нахмурилась. — У вас что-то не в порядке со зрением, тетя Ивлин?
Ивлин и Джесси покачали головой и улыбнулись наивности Лианн в отношении сверхъестественного.
— Вероятно, тетя Джесси имеет в виду, что тетя Ивлин обладает сверхчувственным восприятием, — пояснила сестре Аннабелл и вскинула брови, подразумевая: «Что я тебе говорила?»
— Сомневаюсь, что Аннабелл верит в парапсихологические явления, — объявила Ивлин, все еще держа Адама за руку, что, похоже, больше занимало его, чем раздражало. — Но вот вы верите, правда?
Он склонил голову набок.
— Хм. Честно говоря, я никогда не…
— Не думали об этом? — подсказала Ивлин. Джесси светилась, восторгаясь сестрой, которая, по ее представлению, не иначе как включилась в какой-то космический компьютер, чтобы закончить предложение за Адама. — Конечно, вы верите, — продолжала Ивлин. — У вас длинные пальцы прекрасной формы. Вы — натура творческая, и вам свойствен дух предприимчивости.
Она повернула руку Адама ладонью вверх.
На левой руке Ивлин было четыре кольца, каждое с бриллиантом или цветным драгоценным камнем, — память о четырех мужчинах, за которыми она была замужем и которых похоронила.
— У вас крайне выраженная И, может быть, вы инженер?
— Нет.
— Ваше второе имя Идеи?
— Нет. — Он усмехнулся. — К сожалению, нет.
— Имил?
— Нет.
— Ири? Исо? Инок?
— У меня нет второго имени.
— Нет второго имени? Ужасно! Мы обязательно позже дадим вам его. — Она поджала губы. — И все же эта И выглядывает отовсюду. Я знаю — вы импресарио.
— Нет. — Он бросил веселый взгляд в сторону Аннабелл. — Я…