KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пегги Морленд - Маленький секрет большого штата

Пегги Морленд - Маленький секрет большого штата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пегги Морленд, "Маленький секрет большого штата" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Уж не влюблена ли она в него? Когда Сьюзи спрашивала себя об этом, кровь в ее жилах бежала быстрее.

«Может быть, это только физическое влечение», – напомнила она себе его слова, повернулась к двери и через секунду уже была на улице, так ей захотелось увидеть его, прикоснуться к нему.

– Гил! – закричала она и, размахивая рукой, побежала к загону.

Снимая уздечку с головы лошади, Гил повернул голову и посмотрел на Сьюзи. Лицо его озарилось радостной улыбкой. Повесив уздечку на столб, он закрыл загон и, широко раскинув руки, повернулся к Сьюзи. Радостно смеясь, она бросилась к нему в объятия.

Гил прижал Сьюзи к себе и оторвал ее от земли. Тяжелые мысли тут же покинули ее, вырвавшись наружу вздохом облегчения. Сьюзи сорвала с головы Гила шляпу и швырнула ее в сторону, затем крепко поцеловала его.

– Эй! Что все это значит? – лукаво улыбаясь, спросил он.

Сьюзи провела пальцем по влажному следу, оставленному шляпой на его голове.

– Я соскучилась, – глядя ему в глаза, ответила она.

– Черт! – буркнул Гил. – Тогда мне стоит чаще оставлять тебя одну.

Сьюзи бросила на него хитрый взгляд.

– Только попробуй, ковбой! Я привяжу тебя к своей постели.

– Ммммм… – Гил подбросил ее вверх. – Я не против.

Смеясь, Сьюзи поцеловала его в губы.

– Проголодался? – спросила она.

– Тебя я хочу всегда.

– Я говорю о еде, – высвобождаясь из его рук, сказала Сьюзи.

– Ты приготовила нам поесть?

– Нет, – язвительно ответила она. – Я заказала еду в магазине.

Гил обнял ее за плечи и повел к дому.

– Надеюсь, что-нибудь китайское. Я весь день мечтал о чоу-мейн.

– Ты меня рассмешил.

Гил игриво толкнул ее бедром.

– Так что же ты приготовила?

– Говядину в грибном соусе, зеленые бобы и жареный лук. Это все, что я смогла найти. – Она неодобрительно посмотрела на него. – Твои продуктовые запасы на редкость скудны.

Гил пожал плечами.

– Я здесь бываю редко, поэтому нет смысла запасать много.

Сьюзи посмотрела на зеленые пастбища и высокие холмы вдалеке.

– Не понимаю, как ты можешь подолгу не бывать здесь, – со вздохом сказала она, обнимая его за талию. – Если бы это был мой дом…

Гил резко остановился, заставляя Сьюзи сделать то же самое.

– Что? – она вопросительно посмотрела на него.

Гил пристально глядел куда-то вдаль. Сьюзи тоже посмотрела туда.

– К нам кто-то едет.

Вдалеке на краю холма Сьюзи увидела автомобиль.

– Кто это? – спросила она, отходя от Гила на приличное расстояние.

Гил прищурил глаза.

– Скиннер!

Это имя он произнес как ругательство. Сьюзи резко повернула голову и посмотрела на Гила. В ее глазах появилась тревога.

– Пол Скиннер?! Репортер?

– Да. – Гил сдвинул брови.

Сьюзи хотела скрыться в доме, но Гил схватил ее за руку и остановил.

– Слишком поздно, – вскинув подбородок и не отрывая глаз от быстро приближающегося автомобиля, сказал Гил. – Он уже заметил нас.

Сверкнув глазами, Сьюзи вырвалась и убежала в дом.

Гил сначала направился за ней, потом остановился и пошел встречать репортера.

Скиннер резко остановил машину, вышел из нее и, приветствуя Гила, поднял вверх руку.

– Добрый день, губернатор! – широко улыбаясь, сказал репортер.

– Добрый день, Пол. – Гил ответил ему на приветствие, но не улыбнулся в ответ. – Каким ветром тебя сюда занесло?

– Я заглянул сегодня в губернаторскую резиденцию. Там мне сказали, что ты отдыхаешь где-то. Нетрудно было догадаться, что ты на ранчо.

– Я всегда приезжаю сюда, когда хочу отдохнуть, и никогда не делаю из этого секрета.

Намек Гила на то, что репортер помешал ему, приехав без приглашения, не возымел никакого действия. Скиннер притворился, что ничего не понял.

– У тебя здесь очень мило, – засунув руки в карманы, сказал он.

Сжав зубы, Гил старался оставаться вежливым. Он знал, что ссора с репортером ни к чему хорошему не приведет.

– Я с тобой абсолютно согласен, – ответил он. – Тебя привело сюда какое-то срочное дело? – пытаясь поскорее отправить репортера восвояси, спросил Гил.

– Да нет. Просто захотелось взглянуть, где проводит свободное время губернатор Техаса. Я задумал написать серию статей на эту тему. – Пол бросил взгляд в сторону дома, потом посмотрел на Гила. – Мне показалось, что я спугнул твоего гостя? – подняв бровь, спросил репортер. – Надеюсь, я не помешал вам.

Гил знал, что Скиннер заметил Сьюзи и сейчас ждал объяснений ее поспешного отступления.

– Нет-нет. Ты нам не помешал. – Гил дружески положил руку на плечо Пола и повернул его к машине. – Такая серия статей может быть очень интересной. Я собираюсь устроить барбекю для журналистов у себя на ранчо. – Они подошли к машине. – Я лично прослежу, чтобы ты получил приглашение, – открыв дверцу автомобиля, сказал Гил. Он дождался, когда Пол сядет за руль, затем с силой захлопнул дверцу и, просунув голову в окно, продолжил: – Кстати, Пол. Закрытые ворота ранчо означают то же самое, что закрытая дверь твоей городской квартиры. Входить сюда без приглашения опасно. Можно получить дробь в задницу.

Нахмурившись, Пол включил мотор.

– Хорошо. Я запомню это.

Гил выпрямился и хлопнул ладонью по крыше автомобиля.

– Имей это в виду. – Гил отошел от машины. – Опасайся животных. Эти чертовы твари думают, что дороги проложены специально для того, чтобы они их переходили.

Пол включил коробку передач.

– Ладно, – буркнул репортер.

Автомобиль Скиннера медленно удалялся. Гил проводил его взглядом. Когда репортер скрылся за поворотом, Гил направился к дому.

Сьюзи была на кухне. Она стояла возле раковины, руки ее были по локоть погружены в мыльную воду. Напряженные плечи и резкие движения говорили о том, что визит репортера расстроил ее. Гил подошел к ней сзади и обнял ее за талию.

– Не стоит раздражаться. Он уже уехал.

Сьюзи повернулась к нему лицом. Щеки ее пылали от гнева, глаза были полны слез.

– Ты же обещал! – Она вырвалась из его рук и, всхлипывая, отошла в сторону. – Ты сказал, репортеры не узнают, что мы здесь. Ты говорил, что я могу тебе доверять! – Сьюзи вскинула вверх мыльные руки. Множество мыльных пузырьков стремительно разлетелось в стороны. – Какая же я дура!

– Сьюзи…

Гил хотел подойти к ней, но Сьюзи выкинула вперед руку, останавливая его.

– Нет. Не надо. Не прикасайся ко мне. Больше никогда. Я хочу, чтобы ты немедленно отвез меня домой.

Гил остановился, пытаясь сдерживать свой гнев. Он понял, что сейчас не стоит спорить со Сьюзи. Любое движение может вывести ее из себя и все испортить. Как загнанный в угол жеребенок, она будет брыкаться и никого к себе не подпустит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*