KnigaRead.com/

Ева Ратленд - Волшебные сети

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ева Ратленд - Волшебные сети". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 1999.
Перейти на страницу:

— Я думаю, это будет неплохой матч. Как ты думаешь, Скотт?

— Точно, — согласился тот, недоумевая, почему ему стало так неуютно. Теперь он уже не был уверен, что правильно поступил, привезя сюда Лизу.

Эта игра давала возможность поговорить с сенатором о бизнесе и политике в дружеской обстановке. И они стали обсуждать дела открыто и спокойно. Но внимание Скотта постоянно переключалось на другую пару играющих. Как мило они воркуют! Да, это для него новость. Джейк умеет управляться с женщинами. А Лиза, милейшая и скромнейшая из женщин!..

Черт! Почему его так задевает то, что Лиза старается понравиться Джейку? Скотт вновь попытался сосредоточиться на разговоре с сенатором, но его пристальный взгляд все время возвращался к Лизе.

А ей в клубе понравилось. Когда она увидела тут других женщин, то поняла, что выбрала правильную экипировку. Именно то, что надо. Ничего лишнего и вызывающего. И многочасовые тренировки не обманули ее надежд. Она умела играть, и играла превосходно. И у нее такой замечательный напарник!

— Почему я никогда не встречал вас раньше? — спросил Джейк. — Где же вы были, прелестница?

— Зарабатывала себе на жизнь, — ответила она, радуясь его вниманию, но про себя решила не поддаваться на его комплименты. Она была хорошо воспитана, чтобы не расспрашивать его о делах. Друг Скотта… возможно, тот же тип. — Вы давно знакомы со Скоттом? — спросила она.

— Всю жизнь. Мы были одноклассниками. У нас общие интересы, общие клубы… бизнес тоже.

— Ах, так. — Она была права.

Хотя не совсем права. Это она поняла позже, когда вместе с сенатором смотрела, как Джейк уверенно направлялся к песчаной ловушке, куда попал его мяч. Скотт, чей мяч упал неподалеку от ловушки, пошел вместе с Джейком.

— Скотт говорит, что вы его помощник? — спросил сенатор.

Лиза кивнула.

— Значит, вы тоже часть страхового бизнеса!

— А вы человек, от которого он зависит, — поддразнила она.

— Так уж получилось.

— Только не будьте очень суровы с нами. — Она ослепительно улыбнулась. — Вы знаете, как сильно мы нуждаемся в вашей поддержке. Эй, посмотрите-ка на это! — воскликнула она, увидев, как мяч Джейка ловко обошел ловушку и упал недалеко от лунки. — Он очень хорошо играет!

— А как же иначе! — ответил сенатор. — Джейк проводит большую часть времени на площадке для гольфа. Держу пари, он часто ездит для этого в Дувр.

— А он хороший друг? Я имею в виду… вы давно с ним знакомы?

— Почти восемь лет. Я женат на его двоюродной сестре. И он был у нас на свадьбе.

— Ясно.

— И да, он хороший друг.

— Да?

— Он очень щедр, любит делать подарки. Но это всего лишь капля в море для миллионов Мэйсона. Он очень богат. Хороший удар, Джейк, — сказал он, когда двое других мужчин подошли к ним. — Нам нужна фора, Скотт. Эти двое сегодня на коне.

Спокойно, Лиза! Все остается на своих местах. Миллионы Мэйсона!.. Мэйсон. «Корпорация Мэйсона». «Торговый центр Мэйсона». Большая часть недвижимого имущества Мэйсона была застрахована «Сейфтехом». Она даже когда-то слышала о Джекобе Веллингтоне Мэйсоне Третьем. Но никогда не связывала это имя с Джейком, хотя и слышала от Скотта так много о нем и о его семье.

Наконец-то она познакомилась с ним. Джекоб Веллингтон Мэйсон. Молодой, красивый, богатый. И у него много свободного времени. И он довольно приятен в общении.

Она внезапно почувствовала некоторую робость. Готовиться и планировать поймать в ловушку кого-то, кто станет отличным мужем в будущем, — это одно. Но Джейк был реальным человеком. Честная натура Лизы сопротивлялась самой попытке манипулировать реальным человеком.

О, черт! И что она постоянно думает об этом? Неужели забыла, зачем пришла сюда? Нет-нет, Лиза была очаровательна с сенатором Добсом и пыталась быть настоящей поддержкой для Скотта.

А тот не переставал наблюдать за Лизой. Она справляется со всем лучше, чем Стэн. Это он решил окончательно. К тому же Стэн мог все испортить излишней напористостью, что только бы раздражило сенатора. Типично женский подход Лизы был более эффективен.

— О, вы совершенно правы, сэр. Правила крайне необходимы, — сказала Лиза. Затем шаловливо добавила: — Только, пожалуйста, не затягивайте петлю на нашей шее. Защита — это наш бизнес. Но мы нуждаемся в свободе и средствах, чтобы действительно приносить пользу окружающим.

Он не ошибся, что взял ее с собой. И почему он колебался?

Ты отлично знаешь почему! — сказал внутренний голос. Тебе едва удается удерживать дистанцию во время рабочих часов!

Но я пытаюсь справиться с собой. Когда сосредоточиваюсь на работе и совершенно не смотрю на нее.

Так же как сейчас, дружище?

Но Скотт по-прежнему не мог прекратить смотреть на нее. Он усмехнулся, когда увидел, что она готовится сделать первый удар. Типичная поза игрока в гольф. Небольшая пауза перед броском. Руки ушли назад, потом резко вперед и… удар! Клюшка послала мяч прямо в цель. Так много сил в этой хрупкой фигурке!

— Хороший выстрел, Лиза!

— Спасибо, Скотт, — поблагодарила она с пылающим лицом.


— Мы хорошо поработали сегодня, — сказал он ей по дороге домой. — Я и не подозревал, что вы бьете по мячу как профи. Но самое главное, вам удалось произвести огромное впечатление на сенатора.

— Так ведь и было задумано.

— Но вы заставили его слушать. У вас отличная манера все устраивать. Я ваш должник.

— Нет. Я просто делала свою работу, сэр.

— Но вы заслужили поощрение. Жаль, что на сегодняшний вечер у меня запланирована встреча, — солгал Скотт. После того как он провел с ней весь день… если он пригласит ее на ужин, то точно не сможет держать свои руки подальше от нее. Он так долго избегал любых личных контактов…


Лиза могла перестать думать о Джейке Мэйсоне, но он не переставал думать о ней. Что-то в ней было. Она была не такая, как все.

Нельзя было назвать Джейка Мэйсона бабником. Просто женщины имели привычку падать к его ногам. Он брал их лестью, дорогими подарками, что было довольно просто для такого богатого человека. С каждой женщиной, интересовавшей его в этот момент, он обращался небрежно. Так же, как и с семейным бизнесом, иногда оживляя его своим посещением. Редким, но все же…

Лиза Уилсон пробудила живейший интерес. Возможно, потому, что она не предприняла попытки завлечь его. Никакой попытки пофлиртовать, никакой ложной застенчивости. Совершенно не думала о том, чтобы соблазнить его, чтобы привлечь его внимание. Никакого откровенного приглашения завязать более интимные отношения. Никакой лести. Ничего, что он привык получать от женщин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*