Рэй Морган - Чужая невеста
— Монте, пожалуйста, ничего не предпринимай. Я не могу тебе этого позволить. Прошу тебя, прояви хоть каплю уважения.
В ответ он дерзко улыбнулся:
— Я никогда не сделаю ничего такого, что могло бы тебе навредить.
Закатив глаза, Пеллеа произнесла с сарказмом:
— Ну разумеется. Ты всегда все делаешь мне во благо. — Она раздраженно вздохнула, затем выражение ее глаз изменилось. — Ты уйдешь? — спросила она после небольшой паузы.
Монте встретился с ней взглядом:
— Ты на это надеешься?
Она хотела сказать «конечно», но вместо этого закусила губу, вздохнула и произнесла дрожащим голосом:
— Как я могу определить, на что я сейчас надеюсь? Как я могу ясно мыслить, когда ты так на меня смотришь?
Смерив его гневным взглядом, она повернулась и элегантной походкой направилась к выходу.
Поднявшись, Монте подошел к двери и увидел, как она покидает свои покои в сопровождении двух охранников. Как же она похожа на королеву из прошлых веков! Эта женщина особенная. Ему хочется, чтобы она принадлежала нему. К сожалению, они не могут быть вместе.
Тогда он заставил себя сосредоточиться на другой своей цели — изучении той части дворца, где когда-то жила его семья. Насколько ему известно, она была лишь совсем недавно восстановлена после пожара. Если ему повезет, он, возможно, найдет там какие-нибудь знакомые вещи.
Сейчас для этого самое подходящее время. Когда начнется бал, обслуживающий персонал потянется к бальному залу, чтобы посмотреть на праздник. Он ненадолго заглянет в потайную комнату в гардеробной Пеллеа, после чего попытает удачу в дворцовых коридорах.
Долгая скучная фотосессия наконец завершилась, и Пеллеа вместе с Кимми ждала Леонардо.
— Мне посмотреть, все ли готово к твоему выходу? — спросила Кимми, и Пеллеа кивнула.
Лишний раз проверить никогда не помешает. Кроме того, ей нужно немного времени, чтобы побыть одной и собраться с духом.
Повернувшись, она посмотрела на себя в зеркало в полный рост. Она похожа на счастливую женщину? На невесту?
Не совсем. Скорее, на королеву. Но откуда взялась эта странная мысль? Она никогда не будет королевой. Монте, возможно, однажды станет королем, но он никогда на ней не женится. Разве он может допустить, чтобы управлять Амбрией ему помогала дочь предателя?
Выйдя замуж за Леонардо, она станет первой леди страны. Но разве для нее это имеет значение? Она попыталась отыскать в себе хоть каплю честолюбия, но не смогла. Такие вещи, как власть и положение в обществе, важны для ее отца, но не для нее. Если бы не отец, она бы, не задумываясь, сбежала с Монте. Но при данных обстоятельствах это невозможно.
Однако мечтать не запрещено, правда? Что, если бы они с Монте были свободными от обязательств? Они могли бы уплыть на яхте в южные моря и поселиться на тихом маленьком острове с белым песком, кокосовыми пальмами и водопадами.
Но сейчас у нее нет времени предаваться мечтам. Она должна вернуться к реальности. К Леонардо.
Когда он вышел из гостиной, она улыбнулась ему и спросила:
— Все готово?
— Кажется, да, — ответил он, приблизившись к ней. — Ах, какая красота, — пробормотал он, протянув руку, чтобы поймать завиток волос у ее лица.
— Не прикасайся ко мне, — предупредила она его, резко отстранившись.
— Да, да, я знаю. На этом балу твоя красота должна быть совершенной. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Но хочу тебя предостеречь, моя красавица. Я собираюсь много к тебе прикасаться в нашу первую брачную ночь.
От этих слов по спине Пеллеа пробежала дрожь. Она с удивлением посмотрела на Леонардо. До сих пор он не проявлял к ней сексуального интереса. Она слышала о многочисленных любовницах Леонардо и предполагала, что их брак будет простой формальностью. Но он, похоже, передумал на ее счет. Будущее начало ей казаться еще более пугающим.
Она посмотрела на Кимми, которая только что вернулась и все слышала. Они обменялись тревожными взглядами.
У Леонардо зазвонил мобильный телефон. Он достал его, быстро с кем-то поговорил и нахмурился.
— Прости, дорогая, — обратился он к Пеллеа. — Боюсь, что тебе придется идти в бальный зал в сопровождении охранников. Я приду позже. Возникла проблема, требующая немедленного решения.
Внутри у нее все упало, но она не подала виду.
— В чем дело? — спросила она с деланым спокойствием. — Пора возводить баррикады?
— Нет, все не настолько серьезно. Тебе не о чем волноваться, Пеллеа. — Его губы растянулись в улыбке, но глаза остались серьезными. — Кажется, в замок проник посторонний человек.
— Да? — Руки Пеллеа задрожали, и она спрятала их в складках подола. — Это опасно?
Леонардо пожал плечами:
— Возможно, это ложная тревога, но нескольким охранникам показалось, что сегодня днем они видели на одном из мониторов постороннего человека. — Он покачал головой. — Мы не пускаем чужаков во дворец, особенно в такой вечер, как этот. — Он вздохнул. — Я скоро вернусь.
— Поспеши, дорогой, — рассеянно произнесла Пеллеа, думая, как ей предупредить Монте.
— Да, любовь моя. — Леонардо поклонился и улыбнулся ей. — Не танцуй без меня. — Повернувшись, он вышел из комнаты.
У Пеллеа подкашивались ноги, она оперлась о кресло, чтобы не упасть.
— Я велела ему уйти, — сказала она Кимми, которая с тревогой смотрела на нее. — Сейчас он, наверное, ходит по дворцу. Его могут поймать. О, Кимми!
Ее подруга подошла ближе.
— Не беспокойся, Пел, — прошептала она, окинув взглядом комнату, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. — Я найду и предупрежу его. Ты можешь на меня положиться.
Пеллеа схватила ее за руку:
— Скажи ему, что больше нельзя рисковать. Он должен немедленно покинуть дворец!
— Не беспокойся. Я все ему передам. — С этими словами девушка выбежала в коридор.
Сделав глубокий вдох, Пеллеа постаралась успокоиться. Она должна забыть о Монте и об опасности, которая ему угрожает, вести себя так, словно все нормально. Другими словами, притворяться. Она вдруг осознала, что ей придется делать это всю оставшуюся жизнь.
Глава 6
Монте разрывался от нетерпения. Он не мог дождаться, когда Кимми выполнит свое обещание и принесет ему костюм для сегодняшнего маскарада.
Он побывал в противоположной части дворца, где когда-то жила его семья. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не расчувствоваться. После пожара там все было перестроено, и ему мало что напомнило о его родном доме. Но он нашел кое-что важное. Комнату, где хранились вещи, принадлежавшие когда-то его семье. Когда у него будет такая возможность, он обязательно исследует эту сокровищницу. За короткое время, что он там провел, ему удалось найти часы своего прадеда. Но самое главное, тайник его матери оказался нетронут. Это принесло ему чувство удовлетворения. Одна вещица из этого тайника может очень ему пригодиться сегодня вечером.