KnigaRead.com/

Алекс Вуд - Бриллианты твоих глаз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Вуд, "Бриллианты твоих глаз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вспомнив о пережитом только что, девушка, содрогнулась. Нет, это не могло быть игрой воображения. Темные силы действительно подстерегали ее на пороге комнаты, хотя разум отказывался верить в их существование... Или же это чья-то неудачная шутка. Очень неудачная и очень злая.

— Все эти спиритические сеансы и прочий бред с сегодняшнего дня запрещены в Аркрофт-Хаузе! — Берти метнул свирепый взгляд на леди Элизабет.

Та величаво выпрямилась.

— Ты хочешь сказать, что это я подстерегла мисс Алмеду в темном коридоре и испугала ее? — ледяным тоном осведомилась она.

— Нет, но...

— Может быть, нам стоит спросить, кто поместил Изабель в дальнем крыле замка? — Джеймс вмешался в спор между бабушкой и братом. Он сказал это очень негромко, но Берти прекрасно расслышал упрек.

— Там самые красивые комнаты, — возмутился он, — и ты знаешь об этом. Но если Изабель желает, я распоряжусь и ей отведут другие покои!

Да, это было бы просто чудесно, пролепетала про себя Изабель, однако Мэгги возмутилась. Духов она бояться не собирается, а если кто-то решил напугать ее до полусмерти и выпроводить таким образом из замка, то поддаваться тем более не стоит.

— Благодарю вас, Берти, но мне очень нравится моя комната. Я думаю, сегодня просто не самый удачный день в моей жизни.

Леонарда громко фыркнула. Кое-какие подозрения появились у нее уже после спиритического сеанса, но сейчас она была абсолютно уверена — все свои страхи Изабель Алмеду придумывает сама, чтобы подольше оставаться в центре внимания. И Джеймс, и Берти глаз с нее не сводят, а па нее Леонарду, даже не смотрят!

Баронессе ужасно хотелось замуж. В своих соотечественниках она давно разочаровалась. В них не было необходимой утонченности и изящества, которые, по мнению Леонарды, составляют качества идеального мужа для девушки из аристократической семьи. Она принялась искать супруга за пределами родной страны и занималась этим целых четыре года. Но ни одна из ее матримониальных затей не увенчалась успехом. Баронессой восхищались, ей делали комплименты и говорили пошлости, но никто не торопился связывать с ней свою жизнь.

Леонарда была в отчаянии. Пока не познакомилась с Элизабет Аркрофт. Проницательная англичанка сразу поняла страдания баронессы. Слишком уж жадно высматривала та в толпе отдыхающих холостых мужчин. Леди Элизабет навела справки и осталась довольна. Леонарда подходила ей, и она познакомилась с ней поближе, а потом пригласила провести Рождество в фамильном замке. План был безупречен. За два долгих зимних месяца, в течение которых Берти и Джеймс будут обречены на общение с Леонардой, вполне возможно заключить помолвку...

Но присутствие Изабель мешало. Она настолько превосходила немку, что даже леди Элизабет, недолюбливавшая французов, вынуждена была это признать. Оба ее внука вели себя относительно нейтрально, но было ясно, что очаровательная француженка привлекает их гораздо сильнее.

А теперь эта история с таинственными духами, когда и Берти, и Джеймс возомнили себя охранниками Изабель. Старый как мир прием чтобы завоевать сердце мужчины, надо прикинуться слабой беззащитной жертвой. Леонарда досадовала на себя за то, что сама не воспользовалась этим маневром, а позволила сопернице обойти ее. Теперь Изабель заслуженно пожинала лавры.

Мэгги даже не догадывалась, что ее персона вызывает такой интерес у всех без исключения присутствующих. Она зябко куталась в пушистый плед, который Кэтрин заботливо накинула ей на плечи, и лихорадочно размышляла, кто решил открыть на нее охоту.

— Хотите, я все время буду рядом? — произнесли негромко у нее над ухом, и теплая мужская рука дотронулась до пальцев девушки.

Мэгги вскинула благодарные глаза. Лицо Джеймса было так близко, что она могла разглядеть золотистые искорки в глубине его темных глаз. Так приятно, что можно хотя бы на кого-то рассчитывать в этом доме...

— Спасибо, Джеймс, — улыбнулась девушка. — Но, право, не стоит хлопот. Ваша бабушка уверена, что это просто игра воображения.

— Что тоже может быть очень опасным, — продолжил за нее Джеймс.

Мэгги невольно покраснела. Когда он говорил таким полушепотом, то даже самые обычные слова приобретали иносказательный оттенок. Мэгги ощутила неловкость. Почему он всегда заставляет ее так себя чувствовать?

— Я постараюсь больше не доставлять вам неприятностей, — твердо сказала она.

— Изабель! Вы слышите меня, Изабель?

Девушка подняла вверх отрешенное личико и увидела Берти. Тот возвышался над ней и что-то говорил. Увы, увлеченная своими мыслями, она не услышала, что именно.

— Да, простите, Берти, — пролепетала она, скорее чувствуя, чем замечая, что Джеймс отодвинулся от нее.

— Я все-таки настаиваю на том, чтобы вы переехали. В левом крыле замка вам будет спокойнее.

— Уж не потому ли, что там находятся твои покои?

Вопрос был задан с непередаваемым сарказмом, и Мэгги поначалу не поняла, что это Джеймс. Но это был именно он, кто же еще, однако теперь его голос не был ни нежным, ни бархатным. Скорее резким и вызывающим, и Берти не мог не почувствовать это. Он выпрямился и невидящим взглядом посмотрел на младшего брата.

— Я забочусь о безопасности мисс Алмеду, — процедил Берти.

Мэгги не верила своим ушам. Добряк и балагур Берти, вечно готовый смеяться и веселить других, внезапно изменился. Решительный мужчина стоял перед ней, не склонный к шуткам и потехам.

Значит, не только Джеймс может быть надежным, внезапно подумалось ей, но она тут же отогнала от себя эту мысль. Ее дело — охота за алмазами, а не оценка качеств братьев Аркрофт!

— Не сомневаюсь, — надменно сказал Джеймс.

Едкая ирония прозвучала в голосе Джеймса и на этот раз. Берти непроизвольно сжал кулаки. Леди Элизабет решила, что пора вмешаться.

— Не стоит кипятиться, дети, — произнесла она самым благожелательным тоном, на который была способна. — Мы все очень устали, поэтому предлагаю разойтись по своим комнатам...

Мэгги еле заметно вздрогнула. Слишком живо еще было воспоминание о первой попытке добраться до своей комнаты.

— Я провожу вас, — немедленно откликнулся Джеймс.

Мэгги улыбнулась. Неужели он читает ее мысли?

— Я тоже могу, — прозвучал голос Берти.

Ситуация выходила из-под контроля. Похоже, оба брата горели желанием заботиться о ней.

— А вот это все глупости, — со смехом вмешалась в их разговор Кэтрин. Ее гортанный, грубоватый голос немного снял напряжение. — Комнаты Изабель недалеко от меня, поэтому я провожу ее. Она нуждается сейчас не в кавалерах, а в хорошем сне!

И, подкрепляя свои слова действием, Кэтрин встала с дивана и протянула руку Мэгги. На Берти и Джеймса было жалко смотреть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*