Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья
— Но, милая моя, я хочу, чтобы ты поехала со мной! Зачем тебе жить в чужом доме? Ты моя внучка.
— Дорогая миссис Престон, все не так просто. Вы очень добры, но пока никто еще ничего не знает.
— Я знаю! — упрямо вскричала Тереза Престон. — Мэри, — она с негодованием повернулась к леди Ранмир, — ты поступила несправедливо. У тебя не было права вставать между мной и дочерью Мартина!
— Милая Тереза, Аня ведет себя очень благородно, но будет лучше, если ты позволишь ей немного перевести дух, пока все не выяснится.
— Но все уже выяснилось! Выяснилось годы назад! Что еще надо сделать?
— Можно пойти по другому пути. Когда ты в самом начале искала Мартина, все считали, что он в Болгарии. Фотография Ани доказывает, что он был в России.
— Мэри, ты же знаешь, это напрасная затея — пытаться получить информацию из-за «железного занавеса». Допустим, мы ничего не выясним, и что тогда?
— Тогда, милая моя, тебе придется принять решение вместе с Селией, ведь это и ее дом тоже.
— Я знаю, что мне надо делать сейчас, — тоном упрямого ребенка заявила миссис Престон. — А что до Селии…
— Проблему Селии тоже можно будет решить, если ты согласна подождать несколько месяцев, — задумчиво заметила леди Ранмир. — Мы ведь не удивимся, если она скоро объявит о своей помолвке?
— Да, думаю, ты права. — На лице миссис Престон появилась радость, а Ане показалось, что ее сердце окаменело.
— Значит, Селия помолвлена? — небрежно спросила она, не глядя на леди Ранмир.
Тереза Престон радостно ответила:
— Да, милая. И поэтому я так рада, что ты будешь жить со мной. Когда Селия выйдет замуж за Дэвида и уедет, ты составишь мне компанию.
Глава 6
Аня стояла на борту корабля, глядя, как утесы Дувра с каждой минутой вырисовываются все отчетливее. «Как будто над моей новой жизнью медленно поднимается полупрозрачный занавес», — с легким волнением подумала она.
Дэвид, прогуливавшийся по палубе, подошел к ней:
— Ваш новый дом, Аня. Нравится?
Она с улыбкой повернулась к нему, и ветер прижал прядь волос к ее щеке.
— Все кажется нереальным. Иногда у меня возникает неприятное ощущение, что я вновь проснусь в бараке и пойму, что это был сон.
— Полно! Вы больше не вернетесь туда. Теперь вы член нашей семьи. Нам повезло, что все так быстро уладилось. Я и не ожидал, что консул пойдет нам навстречу и добьется визы для вас.
— Я все еще не верю. — Аня вновь улыбнулась и покачала головой. — Пересечь границу для нас, беженцев, было несбыточной мечтой. На это втайне надеялись, этого ждали, но никто по-настоящему не верил. Для нас…
— Не говорите так, Аня! — перебил ее Дэвид. — Вы больше не перемещенное лицо. Теперь все будет по-другому.
— Дэвид! — Она дотронулась до его руки. — Между вашим миром и моим бездонная пропасть…
— Теперь мы в одном мире, — напомнил он.
— Это ваш привычный мир, а я в нем гостья.
— Я же сказал, что это не так!
В этот момент к ним присоединились остальные.
— Ну что, милая, каково это — оказаться рядом с домом? — спросила миссис Престон, которая, невзирая на разумные увещевания леди Ранмир и недовольство Селии, продолжала обращаться к Ане, как к своей внучке.
— Замечательно, — с улыбкой ответила девушка. И в сотый раз попыталась найти компромисс между нежной привязанностью, о которой мечтала миссис Престон, и тактичной сдержанностью, предложенной леди Ранмир. Если ей это и удавалось, то Селия не была в числе тех, кто радовался. Она холодно и неприязненно смотрела на Аню. «Как она будет счастлива, когда я опять исчезну из их жизни», — с грустью подумала Аня. Она вздохнула с облегчением, когда Бертрам взял ее за руку и предложил пойти посмотреть, как корабль будет причаливать.
Странно, но именно с Бертрамом Аня чувствовала себя раскованно. Дэвид заставлял ее волноваться, потому что она любила его и должна была это скрывать. В обществе его тети ей было неуютно, потому что она знала: несмотря на всю свою доброту и справедливость, леди Ранмир желала от всего сердца, чтобы русская беженка не появлялась в их жизни. Миссис Престон обожала, но смущала ее, а Селия просто ненавидела… С Бертрамом же все было иначе. Он хорошо относился к ней, и ему было все равно, внучка ли она миссис Престон или совершенно посторонний человек. Когда они прогуливались по палубе, он обращался с ней точно так же, как обращался бы с Селией или ее матерью. Но стоило им отойти подальше, как он лукаво усмехнулся и сказал:
— Знаешь, я рад, что ты пока поживешь у моей властной мамочки. Ты меня заинтриговала, Аня. С профессиональной точки зрения. На днях я хочу кое-что попробовать.
На лице Ани появилось легкое удивление и обеспокоенность.
— Не бойся, это будет не сейчас. Но я сделаю все, чтобы это осуществилось, хоть и не живу дома.
— А где же вы живете?
— У меня есть своя квартира. И у Дэвида тоже.
— Да? Интересно…
— Тебе интересно, как обстоят дела? У мамы довольно милый особнячок в Букингемшире, совсем недалеко от Лондона. Мы с Дэвидом нередко приезжаем туда на выходные, но на неделе ведем холостяцкую жизнь.
Аня покраснела и поспешно перевела разговор на другое:
— А миссис Престон с Селией? Где они живут?
— Примерно в полумиле от дома моей матери. Всего несколько минут на машине. Ты их часто будешь видеть, хочется тебе того или нет.
Несколько минут они молчали, наблюдая за суетой на нижней палубе. Потом Бертрам сказал:
— Лучше нам вернуться к остальным. Мы вот-вот причалим.
Суета на берегу очаровала и немного напугала Аню, но ничто было не в силах искоренить ее недоверие и страх перед чиновниками. Она была твердо уверена, — что эти всемогущие люди способны одним взмахом руки или росчерком пера изменить судьбу любого, и заметно дрожала, ожидая, когда настанет ее черед подойти к человеку, который изучал документы пассажиров, а когда он задал ей самые обычные вопросы, ужас парализовал бедняжку. Неожиданно рядом с ней оказался Дэвид, спокойно и уверенно обнял ее и заговорил с чиновником. Она почти не слышала слов, только спокойный тон его голоса, который, будто стена, защищал ее от отчаяния.
Аня не поднимала глаз и не следила за ходом разговора. Рукопожатие Дэвида сказало ей, что все уже позади и она может идти. Они присоединились к остальным, и Селия с неприязнью спросила:
— Что случилось с Аней? Почему она плачет?
И только тут Аня поняла, что по ее щекам текут слезы и что она порвала прелестный кружевной носовой платок, который подарила ей миссис Престон.
— Она испугалась, — кратко объяснил Дэвид.