Мелани Рокс - Кофе в постель
В конце концов, она не маленькая девочка и не обязана отчитываться перед самодовольным типом, возомнившим себя ее полновластным господином! Тем более он сам сказал, что не нуждается в ее помощи. Нечего потакать его самодурству и капризам.
– Я волновался. Почему вы не вы оставили записку, куда отправились? Что мне оставалось думать?
Лора округлила глаза и выразительно посмотрела на Билла, словно желая вызвать в нем нечто вроде дежавю.
– Так это была ваша месть, мисс Дарринг?
– Не драматизируйте, мистер Хоупс. Я уже большая девочка и могу за себя постоять.
– Сомневаюсь. Вы плохо знаете жизнь. Я уж молчу о Париже. Где вы гуляли?
– Ну-у… – Лора медлила, так как не знала, благоразумно ли рассказывать Биллу о том, что его опасения были не напрасны и что она в самом деле заблудилась и только с помощью таксиста, которому показала визитную карточку отеля, смогла вернуться. – Я прошлась по району Мулен-Руж…
Билл хлопнул себя по лбу. Раздавшийся звук был таким громким, что Лора испугалась, не расшиб ли ее босс голову.
– Я так и знал!
– Все ведь хорошо, – заискивающе пропищала Лора, уже предчувствуя, что на нее сейчас обрушится лавина гневных обвинений и увещеваний быть осторожнее и не отходить от босса ни на шаг.
– Это ведь самый злачный район Парижа! Какого черта вас туда занесло?! Клиши, площадь Пигаль – сплошные бордели и секс-шопы. Только не говорите, что именно ради этого вы и прилетели в Париж! В таком случае я умываю руки.
– Мистер Хоупс, это не так. Пожалуйста, не сердитесь на меня.
– Подойдите-ка сюда, мисс Дарринг.
Она медленно поднялась со своего кресла и, дрожа всем телом, приблизилась к нему.
– Почему вы так поступили? – спросил Билл без прежней агрессии. От его мягкого, заботливого и проникновенного голоса Лоре стало не по себе, и она едва не расплакалась, почувствовав себя самым неблагодарным существом в мире.
– Ну-ну, только не хнычьте. Незачем разводить сырость. В Париже и так кругом зеленый налет и плесень.
Билл погладил ее по непослушным волосам, а затем пощекотал за ухом, словно Лора была крохотным котенком, которого только что оторвали от матери.
– Вы на меня не злитесь? – Лора посмотрела на Билла исподлобья и поразилась умиротворению и спокойствию, которые сменили недавнее раздражение.
– Как я могу на вас злиться, милая Лора? Просто… мне искренне жаль, что этот вечер мы провели не вместе. Я так надеялся, что именно мне выпала честь познакомить вас с Парижем, научить любить его так же, как люблю его я… Однако вы только что ясно дали понять, что не нуждаетесь в моем обществе. Что даже общество танцовщиц варьете и продавцов наркотиков вам приятнее, чем мое. Что ж, я больше не стану вам докучать. Можете оставшиеся два дня гулять, где вам вздумается. Главное – не опоздайте на самолет.
Огромная горячая слеза скатилась по щеке Лоры, но она даже и не подумала смахнуть ее.
– Билл. – Она впервые назвала босса по имени вслух, хотя в своих мечтах уже тысячи раз произносила его.
– Лора? – Их взгляды встретились.
Казалось бы, именно сейчас Лора должна сказать о своих чувствах, опасениях, тревогах… спросить Билла о его отношениях с женой. Выяснить, что он испытывает к ней, Лоре… Вместо это она молча смотрела в его карие глаза, не в силах произнести ни звука. Немой диалог продолжался несколько минут. Первым пришел в себя Билл. Смущенно откашлявшись, он опустил глаза, словно испугавшись того, что могло между ними произойти.
– Гм, уже поздно. Мне завтра рано вставать…
– Простите, мистер Хоупс, что заставила вас волноваться. – Лора приняла правила его игры и вновь перешла на официально-деловой тон.
– Вам тоже не мешало бы отдохнуть, мисс Дарринг. – Билл поднялся с кресла и медленно поплелся в свою комнату.
Лора тяжело вздохнула и сильно ущипнула себя за руку. Дурацкая детская привычка неизменно помогала ей справиться с накатившими слезами. Вот и сейчас Лора лишь едва слышно пискнула от острой боли, с радостью ощутив, что ее тело не сотрясают глухие рыдания.
Через два дня она вернется домой, в Скенектеди, и вдоволь наплачется в своей комнатке на втором этаже, пока мать будет хлопотать в кухне. Никто в целом свете не должен видеть ее слез. И уж точно их нужно прятать от главного виновника расстройства – Билла Хоупса.
6
Билл больше не предлагал Лоре прогуляться по парижским улочкам или посидеть в одном из многочисленных кафе. Казалось, он вообще избегал свою секретаршу. Билл уходил из отеля рано утром и возвращался под вечер, интересуясь, как Лора провела день и какие достопримечательности успела осмотреть.
После возвращения в Скенектеди все пошло своим чередом. Мистер Хоупс сидел в своем кабинете, изредка прося принести ему чашечку кофе или отправить письмо.
С одной стороны, Лора радовалась тому, что, несмотря на романтическую ауру Парижа, между ними сохранились исключительно деловые отношения. С другой стороны, и она не могла этого отрицать, Лора страдала, поскольку была вынуждена сохранять необходимую дистанцию. Сколько времени она сможет сопротивляться и игнорировать собственные чувства?
Из задумчивости ее довольно бесцеремонно выдернул телефонный звонок. До ланча оставалось полчаса, и Лора взмолилась, чтобы звонок не принес дурных новостей. Несколько раз ей уже приходилось отказываться от еды и отдыха из-за того, что кто-то где-то не справился с поставленной перед ним задачей и перевалил свои заботы на плечи босса.
– Приемная Билла Хоупса, добрый день! Чем могу быть полезна? – подняв трубку, пропела Лора. Она научилась получать определенное удовольствие, произнося имя босса и ощущая некую невидимую связь с ним.
– Соедините меня с Биллом!
Тон женщины на другом конце провода был настолько категоричным и не допускавшим возражений, что Лора в первый момент растерялась.
Однако, как и говорил Билл, она быстро научилась давать отпор даже самым настойчивым и дерзким посетителям. Теперь воспоминания о первом рабочем дне, когда она не смела и рта раскрыть, чтобы остановить нежеланного гостя, вызывали на ее лице улыбку.
– Мистер Хоупс занят.
– Мне плевать, занят он или нет. Соедините меня с ним немедленно. – Кажется, женщина не привыкла к отказам.
Лора невольно представила ее себе. Высокая длинноногая брюнетка или блондинка. Оттенок волос не столь важен. Главное, что это очень яркий, привлекающий мужское внимание цвет. Параметры фотомодели и запросы избалованной кокетки. Мужчины либо остерегаются таких женщин, либо, наоборот, делают их своими любовницами и возят на светские вечерники, дабы продемонстрировать свою собственность во всей красе. Красивая женщина всегда повышает статус сопровождающего ее мужчины. Окружающие без труда могут прикинуть, сколько денег требует «очаровательная киска», повисшая на руке господина.