Лора Энтони - Надежная опора
— Хелло!
Тоби встала и начала убирать со стола.
— Энни! Ну как ты? Как свекровь?
Тоби старалась не подслушивать, но кухня была маленькой.
— С Молли все в порядке, не волнуйся за нее.
Сполоснув тарелки в раковине, Тоби начала загружать посудомойку.
— Нет-нет, не сделал.
Он бросил на Тоби озабоченный взгляд. Может, он волнуется из-за того, что она присутствует при разговоре? Его следующий ответ развеял это предположение:
— У меня здесь остановилась подруга, чтобы помочь с Молли. Нет! Ты ее не знаешь.
Клей повернулся к Тоби спиной и прислонился к стене.
— Она доктор. Да. Конечно. Занимайся своими делами.
Клей замолчал, и Тоби поняла, что сестра дает ему подробные указания по уходу за Молли.
— Спокойной ночи.
Клей повесил трубку и повернулся к Тоби.
— Это моя сестра.
— Я так и поняла.
— Она все еще хлопочет со своей свекровью.
— Мне очень неудобно, что я слышала разговор.
— Мисс Молли Мэлони останется со мной по крайней мере еще четыре-пять дней.
И, точно поняв его реплику, Молли тотчас открыла рот и захныкала. Она вся перемазалась: пюре прилипло к ее волосам и одежде. Пюре капало и с ее стульчика. Клей посмотрел на Тоби.
— Вы что берете? Молли или стульчик?
— Молли.
Тоби шагнула и освободила малышку из заключения. Теперь Молли плакала по-настоящему. По щекам ее катились крупные слезы.
— Ну-ну, нет причин расстраиваться. Мы тебя мигом вымоем.
— Помните о платье, — предупредил Клей, но было уже поздно: Молли протянула ручонки и обхватила Тоби за шею.
Вечернее платье было испорчено, но Тоби не расстроилась. Так приятно было ощущение прижимающегося к ней детского тельца. Молли зарылась лицом в изгибе ее плеча и сразу же перестала плакать.
— Пошли, мисс Замарашка, давай почистимся.
— Я вымою ее сам, — заявил Клей. — Я знаю, как это делается. А стульчиком займусь позже, когда вы будете в душе.
Клей прав — ей следует принять душ.
Тоби перенесла Молли в ванную. Она стояла перед зеркалом и корчила девочке забавные рожицы, а Клей тем временем наполнял теплой водой детскую ванночку.
— Готово, — объявил Клей и завернул кран. — Давайте разденем ее.
Тоби нагнулась над ванной, а Клей встал перед ними на колени и начал расстегивать на Молли пуговки. Девчушка заерзала, когда Клей начал осторожно вынимать ее из комбинезона. Во время раздевания руки Клея упирались в колени Тоби. Она втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Их разделял только тонкий шелк ее вечернего платья.
Ванная комната вдруг стала казаться меньше, сжимаясь вокруг них двоих, и Тоби охватила паника. Что, черт возьми, она здесь делает, искушая судьбу? Она же никогда не свяжет свою жизнь с таким человеком, как Клей Бартон. Он слишком напоминает ей чудаковатого мечтателя отца. Несмотря на его нежность к малышке, хорошее чувство юмора и великолепное тело, нельзя уступать его чарам.
Конечно, он может быть хорошим отцом, но как он будет обеспечивать семью? Тридцатилетний мужчина, целыми днями сидящий у себя дома среди каких-то винтиков и шпунтиков. Как она может связать себя с таким? У него, похоже, нет других помыслов, кроме его изобретения! Но, может быть, она слишком многого хочет? Ищет кого-то с трудолюбием и надежностью Эдварда — и в то же время обладающего такой любовью к детям, как у Клея Бартона.
Постаравшись изобразить беззаботность, которой не испытывала, Тоби безуспешно попыталась отстраниться от Клея. Он, кажется, чувствовал ее волнение. Наклонившись ближе, он снял с Молли последние одежки, и его горячее дыхание колыхнуло волоски на руке Тоби.
— Иди сюда, — заворковал Клей, широко раскрыв руки, и на мгновение Тоби показалось, что он зовет ее.
Молли загулила в ответ, пуская пузыри. Она с явным удовольствием болтала ручками и сучила ножками.
— Ну вот, горошинка моя сладкая.
Клей стал на колени перед ванночкой, поддерживая девочку на сгибе руки. И когда он опускал Молли в воду, плечо его скользнуло по ноге Тоби.
Ему вовсе не нужна помощь, поняла Тоби. Он гораздо лучше справляется с отцовскими обязанностями, чем многие родители.
Тоби уставилась на Клея, Каштановые завитки волос ложились на воротник. Ей захотелось потрогать эти завитки и обнять его затылок. Она наслаждалась видом его профиля и жаждала коснуться рукой его губ, твердого подбородка и высоких скул.
Надежно усадив малышку в ванночке, Клей взял лежащего на мыльнице желтого резинового утенка. Тот запищал, и Молли захихикала.
К изумлению Тоби и удовольствию Молли, Клей запел «Резинового утенка» — песенку из «Улицы Сезам». Тоби пыталась представить себе Эдварда, который бы вел себя столь же раскованно и беззаботно, и не смогла. При мысли о разорванной помолвке настроение у нее поднялось. Она правильно поступила.
Но то, что она больше не связана с Эдвардом, вовсе не означает, что она вольна теперь связать себя с Клеем Бартоном. Во-первых, она почти ничего о нем не знает. Ей следует помнить об этом и держать его на расстоянии.
— Вы не передадите мне детский шампунь? — попросил Клей, глядя поверх плеча Тоби, которая все еще наклонялась над ванночкой. — Он на полке рядом с вами.
Тоби встала, взяла бутылочку и протянула Клею.
— Помогите мне. Мокрый ребенок такой скользкий.
Тоби поколебалась, затем подхватила юбку и опустилась на колени рядом с Клеем.
— Я подержу ее, а вы смойте пюре с ее волос, — предложил Клей.
Тоби вылила немного шампуня себе на ладонь и смазала им головку Молли. Та, широко открыв глаза, смотрела то на Клея, то на Тоби.
— Такой симпатичный ягненочек, — задумчиво вздохнула Тоби, намыливая ей волосики.
— Совсем кроха, — согласился Клей.
— Она полностью вам доверяет.
— Вы так думаете?
Клей бросил на Тоби мимолетный взгляд. Запах Тоби сводил его с ума. Как ему хотелось положить голову ей на плечо, уткнувшись в нежную шею. Интересно, нравятся ли ей жаркие поцелуи в этом местечке, или доктор предпочитает легкие касания губ? От этих мыслей возникало необоримое желание. Он должен заполучить эту женщину! Чего бы это ни стоило! И юная Молли поможет ему манипулировать чувствами Тоби, без нее у него нет ни единого шанса.
— Конечно. Молли от вас без ума.
— Спасибо за комплимент.
Они сидели перед ванночкой на корточках, и плечи их соприкасались. Он посмотрел на Тоби и отметил ее ровное дыхание. Чувствует ли она такой же жар, как и он? Клей сглотнул. В этой маленькой комнатке сушильный шкаф давал слишком много тепла. На лбу у него выступила испарина.
Жаркая и влажная атмосфера, видимо, не влияет на Тоби. Как сказочная принцесса, она остается собранной и спокойной. Даже купая ребенка, в испачканном бальном платье она умудряется казаться царственной, а не нелепой. Черные, как вороново крыло, волосы обрамляют бледное лицо и подчеркивают нежность ее черт. На тонком запястье мерцает золотой браслет.