Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных
Ей было приятно видеть, с какой неожиданной стороны раскрывается этот мужественный человек. Ему наверняка хотелось, чтобы и в его доме слышались радостные детские голоса.
Дез спрашивал себя, почему его не раздражают вопросы Джерри. Он ненавидел рассказывать о себе — считал это пустой тратой времени. Но сегодня ему казалось естественным поделиться с ней своим прошлым, и это было одним из многочисленных изменений, которые начали происходить в нем после решения прочитать кому-то свое стихотворение.
Или, может быть, эти изменения начались раньше, когда он впервые встретил Джерри? Дез не был склонен к самоанализу, поэтому не мог сказать наверняка.
И вот он наконец-то выговорился и мог надеяться, что печальное прошлое отпустит его и он сможет жить надеждами на счастливое будущее. Он был рад, что все рассказал Джерри.
— Я чувствую себя такой счастливой, — внезапно сказала она, будто прочитав его мысли. — Мои родители живы, а брат женат, хотя у него пока еще нет детей, — впрочем, я уверена, что рассказывала тебе об этом. Мы с ними очень близки — насколько позволяет расстояние, конечно. Бедные мама и папа, они никогда не знали, что со мной делать.
— Потому что ты была слишком умной?
— Нет, — улыбнулась она в ответ. — С головой у нас у всех все в порядке — это гены, а не моя заслуга. Мой папа преподает в университете в Колумбии, мама — психоаналитик. Я всегда была маленькой затворницей, предпочитала посидеть с книжкой или перед компьютером, вместо того чтобы погулять со сверстниками. И в школе у меня начались проблемы.
— Ты никогда мне об этом не рассказывала.
— Моя очередь откровенничать, да?
— Это будет только справедливо.
— Ладно. — Джерри поставила свою чашку, подтянула ноги к груди и обхватила их руками. — Я поступила в университет на факультет информационных технологий в шестнадцать, закончила в двадцать два, и у меня никогда не было времени на танцы, свидания и прочую ерунду. Правда, теперь я использую компьютер только для деловых расчетов и из-за электронной почты. Я предпочитаю обычную жизнь виртуальной реальности, и горжусь этим.
Он улыбнулся и спросил:
— Почему ты решила открыть книжный магазин в Неваде?
— Я нигде так не бываю счастлива, как в книжном магазине. Ты же знаешь, что я книжный червь. Что до Невады… Я с детства люблю лошадей, и мне всегда хотелось иметь свою собственную лошадь. И еще — ты только не смейся — мне всегда нравились игровые автоматы. Так что, когда у меня появилась возможность купить и книжный магазин, и лошадь, и все это в штате, где азартные игры не запрещены, как я могла устоять?
— Да, ты была обречена, — проговорил Дез с усмешкой.
— Что еще ты хочешь обо мне знать?
— Когда-нибудь ты была замужем?
— Никогда, — ответила Джерри, помолчав.
— Была влюблена? — Увидев, как изменилось ее лицо, Дез пожалел, что задал этот вопрос.
— Была, — все же ответила она. — Очень давно. Он разбил мне сердце.
Дез молчал, ожидая продолжения рассказа. Она вновь заговорила, сделав презрительный жест рукой:
— Это так глупо. Его звали Томми, и он был ненамного меня старше. Я была восемнадцатилетней девчонкой, и мне польстило, что на меня обратил внимание будущий кандидат наук. Мы встречались год, прежде чем я обнаружила, что ему нужна не я, а помощь с его работой. Я практически написала ее вместо него. А потом, — она пожала плечами, — я оказалась ненужной.
— Какой подонок!
— Согласна. Законченный мерзавец. И с тех пор у меня не было никого, — с напускным безразличием сказала Джерри, хотя он сомневался, что она так спокойна, как хочет казаться. — Думаю, что, обжегшись на молоке, я теперь дую на воду.
Итак, она не девственница, подумал Дез. Но это ничего не меняло. Если в последний раз она была влюблена десять лет назад, если в последний раз была в постели с мужчиной десять лет назад, то никогда не будет легкомысленно относиться к сексу. Она не такая.
— Я кажусь тебе глупой? — спросила Джерри, опершись подбородком о колени.
— Только не мне, — ответил он.
Дез внезапно понял, что никогда еще во время разговора они не были так близки. Они всегда разговаривали в седле, а встретившись случайно, ограничивались приветствиями.
И теперь, когда у него появилась возможность как следует разглядеть ее лицо, оно показалось ему таким… дорогим. Ее карие глаза выглядели прозрачными в утреннем свете. Россыпь веснушек на щеках и на носу придавала лицу свежесть и невинность. У нее было приятное, милое, дорогое ему лицо, по-своему красивое, хотя и не в традиционном понимании красоты.
На это лицо он мог бы любоваться всю жизнь.
— Нет, ты совсем не глупая, — пробормотал Дез. — Я думаю, ты просто… Я думаю, ты слишком чувствительна и поэтому… осторожна. В любом случае твоя жизнь не кончена. Ты все еще очень молода.
— С каждым днем я не становлюсь моложе, — сухо заметила она.
Он дотронулся до ее подбородка. Кожа у нее была нежная, как лепесток розы. Удивленная, Джерри подняла голову, но не отодвинулась, поэтому он притянул ее к себе и нежно поцеловал.
Когда Дез коснулся губами ее губ, Джерри прикрыла глаза и ответила на его поцелуй. И почувствовала, как волна тепла охватывает ее от головы до кончиков пальцев. Упершись одной рукой в скалу, она крепче прижалась к Дезу. Его язык проник в ее рот, и она коснулась его своим.
Смущенная, Джерри быстро отстранилась. Не зная, куда девать глаза, она стала внимательно изучать свои колени.
— У тебя такие мягкие губы, — прошептал Дез, зарываясь лицом в ее волосы.
— У тебя тоже, — призналась она.
— Почему ты отстранилась?
— Я… просто не знаю, что делать дальше.
Он приподнял ее подбородок так, чтобы их глаза встретились.
— Ничего не надо делать. Джерри, это всего лишь поцелуй, — сказал он серьезно. — Больше ничего не случится, пока ты не будешь к этому готова.
На щеках у нее появился предательский румянец, когда она призналась:
— Думаю, я уже готова.
— Рад это слышать. — Уголки его рта поползли вверх.
— Но я до смерти напугана.
Боже, подумал Дез, как может женщина быть такой незащищенной, так нуждаться в покровительстве? Он перевел дыхание.
— Может быть, обсудим это завтра вечером?
— Завтра вечером? — Ее глаза недоуменно раскрылись.
— Завтра мой день рождения. Забыла?
— Ах да. — Она тряхнула головой, будто пытаясь привести в порядок мысли. — Да, конечно, твой день рождения.
Внезапно она вздрогнула, как будто ей пришла в голову какая-то неприятная мысль.
— Так мы договорились?